read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



некоторого раздумья, - что это насчет того самого кавалера, Черного
Всадника! Можно не сомневаться, что он с того дня не выходит у капитана из
головы. Ну, а коли так... гм... - многозначительно хмыкнул он... и замолчал,
словно обдумывая что-то. - Как знать, может, оно и так... Ччерт!.. Эх, была
не была, пойду-ка я к этому капитану Скэрти... так, кажется, его зовут?..
там все и узнаю. Вот сейчас же и пойду!
И, приняв это неожиданное решение, Уилл вскочил со стула, схватил свою
шляпу и вышел на крыльцо. Но тут он внезапно остановился и, поднеся руку к
глазам, стал вглядываться в просвет между деревьями.
- А ведь правду говорят, - пробормотал он, изумленный и обрадованный, -
только помяни черта, а он тут как тут! Ведь это тот самый человек, к
которому я собрался идти, сам капитан кирасиров, а с ним Уайтерс!
Уэлфорд не ошибся. Действительно, капитан Скэрти со своим вестовым
Уайтерсом приближались к хижине.
Они ехали верхом, но примерно в сотне шагов от хижины капитан сошел с
коня и, передав поводья солдату, пошел вперед один.
Вокруг лачуги Уилла Уэлфорда не было никакой ограды или канавы, и офицер
подошел прямо к крыльцу, где стоял лесник, поджидая его.
Быстрым взглядом опытного вояки Скэрти заметил, что на грубоватой, тупой
физиономии его недавнего врага нет никаких следов злобы. По-видимому,
враждебные чувства, которые он обнаруживал на празднике, пропали без следа,
и капитан был столь же удивлен, сколь и обрадован, что лесник встречает его
с улыбкой, тогда как он ждал, что его встретят с ненавистью.
Капитан Скэрти без труда догадался, как это надо понимать: у этого
человека был враг, смертельный враг, которого он ненавидел гораздо больше,
чем Скэрти, и он знал, что это также и его враг.
Решив прежде всего убедиться в правильности своей догадки, капитан
кирасиров обратился к леснику самым дружелюбным тоном.
- Доброе утро, друг! - приветливо поздоровался он. - Надеюсь, это
маленькое происшествие, из-за которого мы так глупо повздорили, о чем я
глубоко сожалею, теперь забыто и вы простили меня! А так как я всегда воздаю
должное храбрости, даже в противнике, я буду очень польщен, если вы не
откажетесь выпить со мной чарку винца. Я, знаете, всегда беру с собою про
запас, на всякий случай... У вас тут легко заблудиться, в ваших непроходимых
лесах, так вот, чтобы не погибнуть от жажды...
С этими словами он взял флягу, висевшую у него через плечо, и начал
быстро отвинчивать крышку.
Его бывший враг, явно удивленный, но вместе с тем и довольный таким
внезапным завершением ссоры, с радостью принял предложение и в нескольких
неуклюжих выражениях пригласил кавалера зайти в его скромное жилище.
Скэрти сразу согласился и, войдя в хижину, уселся на одном из двух
колченогих стульев, стоявших в комнате.
Вино тут же разлили в две оловянные кружки, и не прошло и десяти минут,
как у капитана Скэрти и Уилла Уэлфорда уже завязались самые дружеские
отношения, как будто капитан никогда не целовал девицы Марианны, а Уилл не
ломал своего самострела об его голову.
- Все дело в том, мой храбрый Робин, - оправдывался Скэрти, - что я и мой
товарищ, корнет, перехватили лишнего в то утро, а вы сами понимаете, когда
человек...
- Понятно... - отвечал лесник, проникаясь все большим расположением к
своему великолепному гостю, который мог стать для него могущественным
покровителем. - Когда человеку хмель в голову ударит, он уж за себя не
отвечает. Я знаю, что вы поцеловали девушку так просто, в шутку. Ах, черт, я
и сам сделал бы это, да еще как!
- А ведь она, право, красотка, эта девица Марианна! Ваша нареченная, как
я полагаю, мастер Уэлфорд?
- Ну да, у нас с Бетси вроде как все решено! - с гордостью сказал лесник.
- Вот счастливчик! Так, значит, скоро свадьбу сыграем?
На этот вопрос Уэлфорд ответил как-то неопределенно.
- Как человек опытный в этих делах, - продолжал капитан, - ведь я сам был
когда-то женат, и не раз, - я посоветую вам не позволять красотке Бетси
после того, как она станет миссис Уэлфорд, подносить мужчинам цветы.
- Кой черт! - воскликнул ревнивый любовник. - Что вы хотите этим сказать,
мастер?
- Да просто то, чему я был свидетелем там, на поле. И, сказать вам по
правде, меня это очень удивило. Уж если кто и заслужил эти цветы от девицы
Марианны, так, безусловно, тот, который первым вступился за нее. А ведь это
были вы, мастер Уэлфорд, и свидетель этому - мой череп, который до сих пор
ноет при одном только воспоминании!
- Будь я проклят, да кому ж, как не мне, за нее вступаться! Черному
Всаднику незачем было и соваться!
- Совершенно верно. Мы с вами уладили бы сами меж собой нашу маленькую
ссору. Да я, знаете, уже собирался извиниться перед вами и сам чувствовал,
что поступил глупо, а он как раз тут и вмешался. И, конечно, он только
потому и вмешался, что хотел понравиться девушке. Я тогда сразу это заметил,
хотя мне в то время ничего о них не было известно. Ну, а с тех пор я кое-что
узнал, и теперь уж у меня нет никаких сомнений.
- Узнали? Что вы с тех пор узнали? - задыхаясь, вскричал Уэлфорд и,
вскочив со стула, не помня себя бросился к Скэрти. - Если ты знаешь
что-нибудь о Бет Дэнси и о нем, скажи мне, мастер! Скажи, и я...
- Успокойтесь, Уэлфорд, садитесь. Я расскажу все, что знаю. Но чтобы мне
быть уверенным, что мне сообщили правильно, я должен знать кое-что о
человеке, которого вы называете Черным Всадником. Может быть, вы мне
расскажете о нем, чтобы я мог убедиться, что он и есть тот самый человек,
чье имя я слышал в связи с девицей Марианной, или Бет Дэнси? Так, кажется,
ее настоящее имя?
- Что вам нужно о нем знать? - спросил Уэлфорд, явно готовый выложить
все, что ему было известно о Голтспере.
- Да все, - ответил Скэрти, убедившись, что ему более нет надобности
остерегаться. - Я знаю только его имя. А ведь вполне может статься, что это
вовсе даже и не он, кого...
- Кого? Что - кого? - живо спросил нетерпеливый слушатель.
- Я все скажу вам, мастер Уэлфорд, только потерпите немножко. Где он
остановился, этот Черный Всадник?
- Где остановился?
- Ну да, в какой гостинице?
- Чаще всего я видел его в "Голове сарацина", на постоялом дворе
неподалеку от Эксбриджа.
- Эх, мой храбрый Робин! Это не то, о чем я спрашиваю. Где он живет?
- Где его дом?
- Ну да, где его дом?
- Да недалеко отсюда, по ту сторону Вепсейского леса, в лощине между
холмами. Это место называют Каменная Балка. Там стоит старый, заброшенный
дом. Давно уж пора ему и стены и крышу починить - вот-вот развалятся.
- А гости у него бывают?
- Ну, ежели вы называете гостями разных разряженных дам и кавалеров,
таких у него, пожалуй, никогда не бывает. Да и так, если считать, засветло у
него никого не бывает. А вот как стемнеет, ночью...
- Ага! Значит, его друзья собираются у него по ночам! - прервал Скэрти
лесника с явно удовлетворенным видом. - Правильно я вас понимаю, мистер
Уэлфорд?
- Да нет, не совсем так... я, видите ли, был в Каменной Балке раз
двадцать с тех пор, как он поселился в старом доме, в самое разное время и
никогда не видал там ни души, кроме меня самого да Дика Дэнси. Есть у него
еще слуга, чудной такой, называется индеец. Он его с собой привез.
- Но вы думаете все-таки: к мистеру Голтсперу приходит кто-то по ночам?
- Ну, это-то да! Много народу приходит.
- А что же это за люди?
- Да я никого из них не знаю. Не из наших они мест, видно. Приезжают все
с ног до головы в пыли - видать, что издалека. Вот в воскресенье ночью много
народу съедется, ежели судить по письмам, которые я в шесть домов разнес, да
Дик Дэнси столько же. А еще целую пачку писем повез какой-то человек на
запад, в ту сторону графства. Не знаю, кто он такой. Верно, какое-то
собрание будет.
- В ночь на воскресенье? - живо спросил Скэрти, явно заинтересованный.
- В ночь на то воскресенье.
- А в какое время?
- Ровно в полночь.
- Вы твердо уверены в этом?
- Как же мне не быть уверенным, когда я сам должен быть там в это самое
время с Диком Дэнси, чтобы присматривать за лошадьми! Много у нас будет
хлопот - ведь столько народу съедется, и все без слуг!.. Ну, что вы мне
обещали сказать, мастер? - спохватился лесник, возвращаясь к тому, что не
давало ему покоя и ни на минуту не выходило из головы. - Вы говорили, будто
вам известно, что у Бет Дэнси что-то было с ним? Ну, если только это правда
и он посмел, - несдобровать ему! Уж я свое слово сдержу, пусть меня потом
хоть вздернут за это!
- А что посмел?
- Обмануть Бет. Вот что! Скажите мне все, что вы знаете, мастер! Прошу
вас, скажите мне!
- Так вот, если сказать по правде, - отвечал вероломный доброжелатель,
медленно подыскивая слова, стараясь выгадать время, чтобы, придумать что-то
похожее на правду, - я сам ни за что не могу ручаться, потому что ведь
только слышал, да и то случайно, что вашу девицу Марианну видели в лесу с
кавалером в очень неурочное время - поздно ночью.
- В какую же это ночь?
- Дайте-ка припомнить!.. В ночь праздника? Нет, это было... да, теперь я
хорошо вспомнил!.. это было на следующую ночь.
- Проклятая! В ту самую ночь, когда я ходил разносить письма! Ох!
- Я бы и не знал, что это Голтспер, потому что тот, кто мне рассказывал



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.