циплину. Как смеялись бы над ним его пираты, если бы он сказал им, что
все это делалось им из уважения к девушке, в которую он так сентимен-
тально был влюблен! Как злорадствовали бы они, если б узнали, что эта
девушка презрительно бросила ему в лицо: "Среди моих знакомых нет воров
и пиратов"!
и не подумал о том, почему она встретила его такими оскорблениями. Поче-
му она была так раздражена? Он не мог разобраться, да и не хотел разби-
раться в этих естественных вопросах. Иначе ему пришлось бы сделать вы-
вод, что если вместо заслуженной им благодарности за освобождение ее из
плена она выразила презрение, то это произошло потому, что она сама была
чем-то оскорблена и что оскорбление предшествовало благодарности и было
связано с его именем. Если бы он подумал обо всем этом, то светлый луч
надежды мог бы озарить его мрачное и зловещее отчаяние, он мог, наконец,
понять, что только сильная обида, нанесенная девушке, или даже горе,
причиной которого был он сам, могли вызвать такое презрение.
эту ночь он вообще не рассуждал. В его душе боролись два чувства: святая
любовь, которую он в продолжение всех этих лет питал к ней, и жгучая не-
нависть, которая была сейчас в нем разбужена. Крайности сходятся и часто
сливаются так, что их трудно различить. И сегодня вечером любовь и нена-
висть переплелись в его душе, превратившись в единую чудовищную страсть.
осужден жестоко и несправедливо. Она ничего не знала об отчаянном поло-
жении, в каком очутился он после бегства с острова Барбадос, и не счита-
лась с обстоятельствами, превратившими его в пирата. То, что он, будучи
пиратом, поступал не как пират, а как джентльмен, также не трогало ее, и
она не нашла у себя в сердце никакого сострадания. Всего лишь двумя сло-
вами Арабелла вынесла ему окончательный приговор. В ее глазах он был
только вор и пират.
вором и пиратом; будет таким же беспощадным и жестоким, как все пираты.
Он прекратит эту идиотскую борьбу с самим собой, он не желает больше ос-
таваться в двух мирах одновременно - быть пиратом и джентльменом. Она
ясно указала ему, к какому миру он принадлежит. И сейчас она получит до-
казательства, что была права. Она у него на корабле, она в его власти, и
он сделает с ней все, что ему вздумается.
жее на рыдание. Схватившись за голову, Блад обнаружил на лбу холодные
капли пота.
лучше капитана Блада, был занят в эту же ночь решением странной загадки,
которую не мог разрешить и корсар. Я подозреваю, что это занятие его
светлости было вызвано смутным чувством ревности. Поведение Арабеллы Би-
шоп в тех испытаниях, которым они подверглись, заставило его наконец по-
нять, что девушка даже без врожденной грации и женственности все же мо-
жет быть еще более привлекательной. Его очень заинтересовали прежние от-
ношения Арабеллы с капитаном Бладом, и он чувствовал некоторое стеснение
в груди и беспокойство, толкавшее его сейчас быстрее разобраться в этом
вопросе.
вещи, ускользавшие от внимания других людей, а ум у него, как я уже упо-
минал, был довольно острым.
или, по крайней мере, не присматривался ко всему более внимательно. Сей-
час же он старался сопоставить все, что замечал раньше, с более свежими
наблюдениями, сделанными им в этот самый день.
несомненно, было неспроста. Он заметил также странные детали встречи ка-
питана Блада с Арабеллой и те перемены, которые произошли с каждым из
них после этой встречи.
по отношению к человеку, который ее спас, было очень глупо, а его свет-
лость не считал Арабеллу глупой. И все же, несмотря на ее грубость, нес-
мотря на то что она была племянницей злейшего врага Блада, к ней и к
лорду Джулиану все относились исключительно внимательно. Каждому из них
была дана отдельная каюта и предоставлена возможность свободно передви-
гаться по всему кораблю; обедали они за одним столом со шкипером Питтом
и лейтенантом Волверстоном, которые относились к ним с подчеркнутой веж-
ливостью. И вместе с тем было ясно, что сам Блад тщательно уклонялся от
встречи с ними.
ные факты, внимательно перебирая в уме все наблюдения, какими он распо-
лагал. Не придя к определенному выводу, он решил получить дополнительные
сведения у Арабеллы Бишоп за обеденным столом. Для этого нужно было по-
дождать, пока уйдут Питт и Волверстон. Уэйду не пришлось долго ждать до-
полнительных сведений. Едва лишь Питт поднялся из-за стола и направился
вслед за ушедшим Волверстоном, как Арабелла Бишоп остановила его вопро-
сом.
Барбадоса вместе с капитаном Бладом?
лость все же обратил внимание на ее необычную бледность, хотя в этом не
было ничего удивительного, если учесть все то, что ей пришлось недавно
пережить.
курьезные воспоминания. - Да, он был с нами в Маракайбо.
лиан удивился, как она могла запомнить все эти имена.
островов.
ным голосом спросила:
должал отвечать, заинтригованный таким градом вопросов:
вичьих ушей.
белла.
ром... и... Блад вырвал ее из его грязных лап. Левасер был очень сквер-
ный человек, мисс, и, поверьте мне, он получил от Питера Блада по заслу-
гам.
сплетен, в которых мадемуазель д'Ожерон называлась будущей женой его ка-
питана.
что допрос наконец кончился, повернулся и хотел было уйти. Но, не желая
так заканчивать этот странный разговор, скорее похожий на допрос, он ос-
тановился в дверях и поделился с гостями новостью:
курс корабля. Он намерен высадить вас на Ямайке, как можно ближе к Порт-
Ройялу. Мы уже сделали поворот, и, если ветер удержится, вы скоро будете
дома.
тив, что Арабелла не намеревается отвечать. Она сидела нахмурившись, пе-
чально глядя перед собой.
очень рискует. Вряд ли кто согласился бы так рисковать на его месте. Но
он уж всегда такой...
возрастающим беспокойством продолжал тщательно изучать лицо Арабеллы,
хотя бесцветные глаза его сохраняли все то же сонливое выражение. Нако-
нец Арабелла перевела на него взгляд и сказала:
себе голову, к чему вам это знать.
локоны золотистого парика, обрамлявшие его длинное лицо.
рассматривала чудесные испанские кружева, которыми была обшита скатерть.
Лорд Джулиан прервал молчание.