Кругом одни неприятности. Спасибо, что привел меня в чувство.
далеко не утащить, шеф.
знаю, кто бы тебя и нес-то. Ранены и Кейси Браун, и Панаис.
-- Черт подери, Дасти, я совсем забыл о бомбах. -- Он схватил
Миллера за руку. -- Что за ранения? Времени так мало, а дел так
много.
Мэллори. -- Ничего страшного, будь рядом госпиталь. Но я им не
завидую, если они станут лазать по этим проклятым ложбинам и
оврагам вверх и вниз. В первый раз вижу каньоны, которые возле
дна более отвесные, чем наверху.
Причем почти одинаковые; в левое бедро, чуть выше колена. В
одном и том же месте. Кости не повреждены, сухожилия тоже. Я
только что перевязал ногу Кейси. Рана рваная. Достанется ему на
орехи, когда на своих двоих потопает.
рану и взглянуть не дал. Не то что перевязать. Этот и нож в бок
пырнет, если сунешься к нему.
островитян существуют всякие запреты и суеверия. Хорошо, хоть
жив. Но непонятно, как он здесь очутился, черт бы его набрал.
Кейси. Ты его, верно, в дыму проглядел. Когда их ранило, они
карабкались по склону.
ткнул пальцем через плечо в сторону огромной фигуры,
загородившей половину входа в пещеру. -- Опять этот малыш
отличился, точно монах на перевале Сен-Бернар. Я хотел было
пойти с ним. Но он не очень-то обрадовался. Заявил, что переть
на себе в гору сразу двоих ему не хочется. Я оскорблен в своих
лучших чувствах, -- вздохнул Миллер. -- Видать, мне не суждено
прославиться героическими подвигами. Вот и все.
жизнь, а ты ему "спасибо"!
находишь, -- сухо ответил капитан. -- Как Стивенс?
сторону пятна света и сморщил нос.
колена пошла.
поднял автомат.
солнца умрет. Одному Богу известно, как он протянул до сих пор.
-- проронил Мэллори.
надеждой подсказал Миллер.
присевшего на корточки янки. -- Но я совсем не об этом.
Джентльмены, займемся делом.
в подшипники, -- заявил Миллер. -- Стратегия и тактика мне не
по зубам. Но, по-моему, типы, которые копошатся там внизу,
выбрали довольно нелепый способ самоубийства. -- Лучший выход
для всех -- застрелиться.
устроился за кучей камней в устье лощины, откуда открывался вид
на обугленные, дымящиеся останки рощи, и посмотрел вниз на
солдат из Альпийского корпуса. Немцы поднимались цепью по
крутому, без единого укрытия, склону. -- Они не новички в таких
делах. Бьюсь об заклад, им и самим затея не по душе.
только в лоб, -- Мэллори улыбнулся Луке, лежащему между ним и
Андреа. -- Лука выбрал отличное местечко. Чтобы зайти с тыла,
им пришлось бы сделать большой крюк, а этот чертов каменный
лабиринт задержал бы их на целую неделю. Во-вторых, часа через
два зайдет солнце. Немцы понимают, схватить нас с наступлением
темноты им уже не удастся. И, наконец, есть еще одна причина --
она важнее двух первых, взятых вместе. Коменданта крепости
подгоняет высшее начальство. Оно не может рисковать, слишком
много поставлено на карту. Даже если у нас только один шанс из
тысячи. Немцы не могут допустить, чтобы гарнизон Кероса
эвакуировали у них из-под носа. Не могут потерять его...
рукой. -- Груда камней, только и всего...
терпеливо объяснил Мэллори. -- В стратегическом отношении
значение этих островов Спорадского архипелага ничтожно. Зато с
политической точки зрения значение их огромно. Адольфу позарез
нужен еще один союзник в этом регионе. Поэтому он и
перебрасывает сюда тысячи егерей и сотни "юнкерсов". Все
резервы, которыми он располагает, он бросил сюда, хотя они
гораздо нужнее на итальянском фронте. Но сначала нужно убедить
своего потенциального союзника, что на тебя можно ставить без
опаски. А потом уже взяться за уговоры. Дескать, оставь свое
насиженное местечко на заборе и прыгай на мою сторону.
или четыре десятка отборных бойцов. Принять такое решение
ничего не стоит, если находишься за тысячу миль и протираешь
себе штаны в штабном кабинете... Пусть подойдут ярдов на сто
поближе. Мы с Лукой начнем с центра и пойдем к флангам, а ты с
Андреа -- бей с флангов к центру.
Миллер.
новозеландец. -- Убивать людей, которых послали на верную
гибель, не доставляет мне никакого удовольствия. Даже на войне.
Но если не мы их, то они нас. -- Мэллори смолк, показав на
сверкающее море. В розовой дымке парил остров Керос, освещенный
золотыми лучами предзакатного солнца. -- По-твоему, они думают
иначе, Дасти?
Надвинув на брови шерстяную шапку, янки посмотрел вниз. -- Так
когда начнется массовая казнь?
на идущую вдоль берега дорогу, капитан усмехнулся, радуясь
возможности сменить тему разговора. -- Никогда прежде не видел,
чтобы телеграфные столбы укорачивались на глазах.
появившимся на дороге, Миллер прокашлялся.
Миллер.
грек. -- Ей-богу, майор. Этот янки врет, как сивый мерин!
Миллер. Сморщив лоб, он уставился на пушки. -- Первая, похоже,
не пушка, а миномет. А вон там что за хреновина?
Такой наделает делав. Это Nebelwerfer, или "зануда Минни".
Воет, как души грешников в аду. Услышишь -- душа в пятки уйдет,
особенно ночью. Но больше всего надо опасаться вон того...
Шестидюймовый миномет. Почти наверняка будет швырять осколочные
мины. После его работы в пору шваброй и лопатой убирать.
веселенькое. Но в душе он был признателен новозеландцу за то,
что тот отвлек от терзавших его угрызений совести. -- А чего
они нас не обстреливают?
откроем огонь и немцы нас засекут, тотчас обстреливать начнут.
осколочные мины?.. -- Янки замолчал.
бы среди наступающих не было нашего знакомца обер-лейтенанта
Турцига. -- Потянувшись за биноклем, капитан изумленно поднял
глаза. Андреа схватил его за кисть, не дав поднести бинокль к