АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Я думаю, что сделаю это. Спасибо, господин лейтенант.
- Это все, мистер Трэгг, - подтвердит Гановер.
- Я считаю, что в связи с тем, что мистер Эндикотт хочет получить
свой чек назад, - заявил судья Осборн, - Суду следует взять
двадцатиминутный перерыв, пока секретарь делает фотостат. После этого он
будет приобщен к делу в качестве вещественного доказательства, как пример
почерка усопшей.
Судья Осборн ушел в свой кабинет. Газетные репортеры, почувствовали,
что еще одна фотография привлечет внимание их читателей, окружили
смущенного лейтенанта Трэгга и защелкали аппаратами, уговаривая его снова
взять в руки предметы женского туалета и попытаться уложить их в форме
прямоугольника.
Когда Пол Дрейк встал со своего места в зале суда, откуда следил за
развитием событий, Мейсон встретился с ним глазами.
Улыбаясь, Пол подошел к адвокату.
- Ты заставил моих ребят побегать, Перри.
На лице Мейсона было заметно большое нервное напряжение.
- Быстро, Пол, - тихо сказал Мейсон, - мне нужно, чтобы ты провернул
одно дельце.
- Что требуется?
- Нам приходится анализировать самые простые факты. Роза Килинг
упаковывала вещи, чтобы куда-то уехать, и вдруг она стала их распаковывать
по какой-то неизвестной причине. Она дала Ральфу Эндикотту чек на тысячу
долларов. Написав Марлин Марлоу, что ее мать - мошенница и что завещание
недействительно, она внезапно стала дружелюбной и захотела поиграть в
теннис с Марлин. Какие-нибудь идеи у тебя появляются?
- Что ты имеешь в виду? - спросил Дрейк.
- Никаких сомнений в том, что у Ральфа Эндикотта - непробиваемое
алиби?
- Никаких. Я проверял и перепроверял.
- Хорошо. Есть только одно логическое объяснение. Пожалуйста, встань
у выхода из зала суда и не уходи оттуда.
- Зачем? - поинтересовался Дрейк.
- Просто встань там, - попросил Мейсон, - и все. Тебе не нужно этого
делать, пока заседание не откроется вновь, но, как только судья Осборн
появится из своего кабинета, займи место прямо у выхода, там, где ты
сможешь все слышать. И, пожалуйста, оставайся там.
- И все?
- Нет. Здесь есть еще твои люди?
- Пара самых лучших парней.
- Прекрасно. Я хочу, чтобы один из них вручил повестку о явке в Суд
кассиру того банка, где у Розы Килинг был счет и на который был выписан
чек, тому кассиру, что удостоверял чек и акцептовал подпись Розы Килинг.
Необходимо, чтобы твой парень доставил сюда кассира и данные по движению
денег со счета и на счет Розы Килинг за последние шестьдесят дней. Посади
своего оперативникам в такси и пусть несется в банк, хватает кассира и
сразу же везет сюда. Вот повестка о немедленном вызове в Суд.
- Будет сделано. Что-нибудь еще?
- Все. Но ты должен стоять у выхода, когда заседание Суда начнется
вновь, - напомнил Мейсон.
21
Прошло тридцать минут прежде, чем секретарь вернулся с фотостатом
чека. Судья Осборн, которого информировали о задержке, дожидался в своем
кабинете, автоматически продлив перерыв.
По окончании тридцати минут он заново открыл заседание и заявил:
- К сожалению, секретарь вынужден был задержаться. Однако, теперь у
нас есть фотостат удостоверенного чека, который, насколько я понял, вы,
мистер Мейсон, хотите видеть в качестве доказательства?
- Да, Ваша Честь.
- Хорошо. Фотостат принимается в качестве доказательства номер один
от защиты. Суд постановляет, господа, что в отношении этого дела фотостат
будет рассматриваться, как оригинал, а сам оригинал теперь можно вернуть
мистеру Ральфу Эндикотту.
- Возражений нет, - заявил Гановер.
- Согласен, Ваша Честь, - сказал Мейсон.
- Я прошу секретаря вернуть оригинал удостоверенного чека мистеру
Ральфу Эндикотту. Пройдите вперед, мистер Эндикотт, и получите чек.
В этот момент Мейсон, который наблюдал за входом в зал, увидел, как
появился оперативник Дрейка вместе с кассиром Центрального сберегательного
банка.
Пока секретарь передавал удостоверенный чек Эндикотту, Мейсон вышел
из огражденного места адвоката и направился поздороваться с кассиром.
- Мистер Стюарт Элвин? - спросил он шепотом.
- Да.
- Я хочу, чтобы вы выступили в качестве свидетеля. Учетные документы
у вас с собой?
- Да, господин адвокат.
- Подождите, пожалуйста, здесь.
Мейсон вернулся на место и склонился к Марлин Марлоу:
- Марлин, я собираюсь рискнуть. Я думаю, что знаю, что случилось. Нет
времени пытаться проверять это.
Она с надеждой посмотрела на своего адвоката. Он выпрямился и
обратился к судье Осборну:
- Ваша Честь, у меня есть свидетель, которого я хотел бы попросить
выступить вне очереди. Мне кажется, что у заместителя окружного прокурора
не будет возражений, потому что он тоже захочет его допросить.
- Кто этот свидетель? - подозрительно спросил Гановер.
- Мистер Стюарт Элвин, кассир Центрального сберегательного банка.
Именно его подпись стоит на чеке, переданном Розой Килинг мистеру
Эндикотту. Я хотел бы узнать у него об удостоверении чека и думаю, что
господин обвинитель воспользуется возможностью идентифицировать подпись
Розы Килинг.
- Хорошо, - согласился Гановер. - Пусть выступает свидетелем, - а
затем добавил с ухмылкой: - Потому, что если вы его не пригласите, то это
сделаю я.
- Займите место для дачи свидетельских показаний, мистер Элвин, -
пригласил Мейсон.
Элвин принял присягу, ответил на предварительные вопросы, а затем в
ожидании повернулся к Мейсону.
- Ваша Честь, - обратился Мейсон к судье, - я считаю, что в данном
случае будет лучше показать свидетелю оригинал удостоверенного чека, а не
фотостат. Не мог бы мистер Ральф Эндикотт встать рядом со свидетелем и
передать ему чек?
Ральф Эндикотт поднялся со своего места и подошел к свидетелю.
- Вы удостоверили чек, датированный семнадцатым числом этого месяца,
который был выписан Розой Килинг на имя Ральфа Эндикотта на сумму одна
тысяча долларов? - спросил Мейсон.
- Да.
- Пожалуйста, покажите ему чек, мистер Эндикотт.
Ральф Эндикотт вручил чек кассиру.
- Все правильно. Да. Это тот чек и моя подпись. Он был удостоверен в
десять минут одиннадцатого семнадцатого числа.
- Когда же вы, наконец, дойдете до подписи Розы Килинг? - язвительно
спросил Гановер.
Мейсон сделал легкий поклон в сторону заместителя окружного
прокурора.
- Это подпись Розы Килинг?
- Да.
- Вы были лично знакомы с ней?
- Да, узнавал, когда видел.
- Вам было известно, что она работала медсестрой?
- Да.
- Не могли бы вы нам подробно рассказать, что произошло, когда в банк
пришел мистер Эндикотт и попросил вас удостоверить этот чек?
- Я принял от него чек и был абсолютно уверен, что это истинная
подпись Розы Килинг, но мне требовалось проверить остаток на счете, и я
заодно решил перепроверить и подпись.
- Почему?
- Обычно она не держала большие суммы на счете, и я помню, что в тот
момент подумал, что чек на тысячу долларов - слишком много для нее. Мне
требовалось проверить, имеется ли на ее счете такая сумма, и я на всякий
случай решил перепроверить и подпись.
- Так что вы сравнили подпись на этом чеке с образцом подписи у вас в
банке?
- Да, сэр.
- И обнаружили, что у нее на счете имеется тысяча долларов?
- Да.
- Вы случайно не помните точную сумму остатка?
- Это несложно проверить.
- Проверьте, пожалуйста.
Кассир заглянул в принесенные им с собой документы и сказал:
- Одна тысяча сто шестьдесят два доллара и сорок восемь центов.
- Если бы этот чек был выписан неделю назад, его можно было бы
оплатить? - спросил Мейсон.
Кассир улыбнулся и покачал головой.
- А как так получилось, что такая возможность появилась семнадцатого?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46
|
|