read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



другой - документы, личные вещи. Так я узнал, что зовут его Бенжамен Горд.
В третьей сумке я обнаружил кусок хлеба, сыр, плитку шоколада. Я поел. В
его фляжке было вино. Я выпил два глотка и погасил фонарик. Дверь над моей
головой перестала гореть, а небо все еще полыхало от взрывов. Я снова
уснул.
Глаза я открыл только перед рассветом. Капрала рядом не было. Он лежал
на ступеньках. Думаю, придя в сознание, он хотел выбраться наверх и упал.
Он умер не меньше часа назад. Лицо стало бледным и холодным. Но тут опять
послышались шаги и голоса. Я снова забился поглубже в погреб. Спустя
несколько минут луч фонарика осветил Бенжамена Горда, и я услышал
по-французски "Вот черт!", а затем какую-то фразу по-немецки. По скрипу
снега я понял, что они ушли, но еще долго сидел в своем углу.
Наступил день. Вокруг было тихо, как всегда после ночной канонады.
Решив, что пора выбираться, я снял шинель, куртку и башмаки. Подтянув к
себе тело капрала, я раздел его. Труднее всего было потом надеть на него
мою одежду и обувь. Холода я больше не чувствовал. Но пальцы замерзли. Я
не стал зашнуровывать на нем свои ботинки, только кое-как обвязал ноги
обмотками. Натянув на себя куртку капрала, разорванную шинель с запекшейся
кровью и немецкие сапоги, я взял у Бенжамена Горда его перчатки и сумку с
личными вещами. Подобрав свои давно снятые бинты, я обвязал ему руку
вокруг пальцев. И тут, обнаружив его личную бляху, чуть не совершил
серьезной ошибки. Повесив ему на шею свою, я нацепил его на свою руку.
Перед тем как уйти, я еще раз взглянул на беднягу, но у мертвецов ведь
прощения не просят.
Наверху уже занялся новый день, солнце еще не встало. Я подобрал в
снегу каску капрала и его ружье, сбросил все в траншею Бинго и пошел по
пустой местности. Между погребом и разбитым Снеговиком я обнаружил тело
солдата, сопровождавшего Бенжамена Горда. Он лежал около воронки от
снаряда головой вниз с разорванной грудью. И тут, стоя около убитого
двадцатилетнего парня, я услышал недалеко от себя чьи-то стоны и увидел
Василька. Весь в грязи, он пытался встать и ползти с закрытыми глазами.
Я подошел к нему и посадил на снег. Он улыбнулся своей отрешенной
улыбкой. Стараясь изо всех сил, он попытался подняться и опереться на мои
плечи и руку. Я сказал ему "Обожди, обожди, я не брошу тебя. Сиди тихо".
Я посмотрел, куда его ранило. Оказалось, слева, в нижнюю часть левого
бока у самого бедра. В этом месте на его куртке и рубашке была запекшаяся
кровь, и я понял, что от такой раны он не умрет. Зато лицо и шея у него
полыхали огнем. Погубить его могло долгое пребывание на снегу. Когда он
прижимался ко мне, я чувствовал, как он дрожит. На какую-то минуту, -
рассказывал Этот Парень, - мною овладело искушение снова стать тем, кем я
был на войне, то есть думать только о себе и бросить его тут. Но не смог.
Затем я снял с его руки бляху. Снова пошел снег Сначала небольшой.
Когда я стаскивал браслет с солдата, пришедшего с Бенжаменом Гордом, снег
пошел гуще, покрывая вокруг всю вспоротую снарядами землю. Молодого
солдата звали Жан Дерошель. Задумав выбраться из полосы боев, мне надо
было много чего уладить, чтобы избежать преследования. Но я без сил упал
возле трупа. Василек неподвижно сидел под падавшим снегом. У меня совсем
не было сил, но я встал. Ружье Жана Дерошеля я забросил подальше в
немецкую траншею. Об остальном - его каске и вещах - я решил не
беспокоиться. Подойдя к Васильку, я сказал ему: "Помоги мне, Василек.
Попробуй встать". Уверяю вас, у меня совсем не было сил.
Он обхватил меня рукой за шею, и мы медленно двинулись к руслу высохшей
реки. Василек не жаловался. Только выбрасывал вперед одну ногу, потом
другую. Мы упали. Он был горячий. Мне никогда раньше не приходилось
чувствовать такой жар тела через одежду. И весь дрожал. Дыхание было
коротким, свистящим, широко раскрытые глаза смотрели куда-то вперед. Я
сказал ему "Мужайся, Василек. Держись. Я понесу тебя"
И взвалил его себе на спину, обхватив руками ноги под коленями. Снег
падал на нас, а я шел, шел вперед.
Позднее, сквозь снежную пелену я увидел санитаров с носилками. Я
крикнул им, что, если они обнаружат батальон капитана Фавурье, пусть
скажут, что видели капрала Горда, следовавшего в медпункт. И один из
санитаров ответил: "Не беспокойся, капрал, мы все скажем. А кого это ты
тащишь на себе?" Я ответил: "Солдата Жана Дерошеля". И услышал: "Мы все
скажем, парень, постарайся эвакуироваться".
И я понес Василька через развороченное поле дальше На подъемах волок
его по земле, снег прекратился. Я чуть передохнул. Мимо прошли англичане.
Один из них дал мне выпить из фляжки что-то крепкое. Он сказал
по-французски: "Крепись, капрал, крепись. Там Комбль. Там ни тебе, ни
твоему солдату не дадут умереть".
Я двинулся дальше с Васильком на спине, ему было плохо, но он не
жаловался. Я только чувствовал на шее его жаркое дыхание. А потом мы
выбрались на дорогу, кругом было полно раненых австралийцев, и нас взяли
на грузовик.
В давно разбитом Комбле санитарная часть была разделена на английскую и
французскую. Тут царил полный бедлам, все кричали, медсестры и монашки в
чепцах носились по коридору, слышалось пыхтение паровоза, готового увезти
раненых.
Я потерял Василька. Позднее, когда я был уже на втором этаже с чашкой
супа в руке, ко мне подошел знакомый лейтенант медслужбы Жан-Батист
Сантини и сказал: "Я отправил твоего спутника. Рана на боку у него
пустячная. Плохо, что у него пневмония Сколько он пробыл под снегом?" Я
ответил "Всю ночь, весь день и еще ночь". Он сказал: "Ты молодец, что
доставил его сюда. Мне все равно, встречал ли я тебя раньше и какое у тебя
настоящее имя. Я тебя тоже отправлю Когда чуть-чуть подлечишься, скройся
где-нибудь, ведь эта война когда-нибудь кончится. Желаю тебе жить".
Тело Жана-Батиста Сантини, лейтенанта медслужбы, ненавидевшего войну,
как и все медики, я увидел час спустя на походной кровати с оторванной
головой.
Вы, наверное, догадались, мадемуазель, что мне не доставляет радости
рассказывать об этом. Когда начался артобстрел, Василек уже был в поезде,
идущем в тыл. Я никогда его больше не встречал. Если в Париже или где-то
еще его вылечили от пневмонии, полученной из-за долгого пребывания на
снегу, куда его бросила злая воля людей, и вы его до сих пор не
обнаружили, значит, у него по крайней мере остался шанс все забыть.
Когда в Комбле провалился второй этаж санчасти, мне удалось спуститься
вниз. Я пересек двор, где валялись солдаты, призывая на помощь, а другие
метались под падавшими снарядами. Я шел вперед, прикрепив к одной из
пуговиц куртки эвакуационный листок капрала Горда, и не обернулся, пока не
вышел из деревни.
Я шел по ночам, днем спал, прячась во рвах, кустарнике, руинах домов.
Грузовики, пушки и солдаты, двигавшиеся в сторону фронта, были сплошь
английские. Тут было меньше разрушений, даже птицы летали. Однажды утром я
встретил на дороге мальчика. Он пел песенку "Возле моей блондинки". И я
понял, что выбрался из войны. Этому мальчику было столько же лет, сколько
моему сыну сегодня. Он отвел меня к родителям, таким же крестьянам, как и
я, которые все поняли, не задавали вопросов, чтобы не заставлять меня
лгать. Я пробыл у них неделю или чуть больше, помог починить сарай,
поставить ограду. Они дали мне велюровые брюки, рубашку и куртку, не
похожую на солдатскую. Волосы мне сбрили в Комбле, когда обрабатывали рану
на голове а также шляпу, похожую на ту, что Василек надел на Снеговика.
И я двинул дальше. Шел на запад, в обход Парижа, где меня могли бы
сцапать, затем по ночам на юг, спал днем, ел, что подвернется или то, что
по доброте своей давали люди, шел в направлении прекрасных земель, которые
вы видите перед собой и где все растет, несмотря на человеческую глупость.
Почему я выбрал район Бри? Скажу. Я приезжал сюда, когда мне было
двенадцать лет. Меня поместили на полгода к одному крестьянину в Верней,
который умер, а его сыновья меня не узнают. Я всегда рассказывал Мариетте
о том, как был счастлив в Верней, о своем желании снова увидеть эти поля,
где растет отборная пшеница, а подсолнечники такие высокие, что в них
могут заблудиться дети. Смотрите, какие у меня подсолнечники. Мне бы
следовало начать уборку неделю назад. Теперь я понимаю, почему все тянул.
Начну завтра. Однажды, много лет спустя после тех несчастий, которые я вам
описал, вы приснились мне, хотя я вас не знал. Вы шли ко мне через эти
поля, и я, вздрогнув, весь в поту, проснулся, посмотрел на спящую Мариетту
и встал послушать дыхание сына. Сон был тяжелым, и я испугался.
Теперь я рад, что вы смогли увидеть эти подсолнечники. Получив мое
письмо в 1917 году, Мариетта продала нашу ферму в Дордони и перебралась с
сыном в Верней. Я в течение нескольких дней поджидал ее, сидя на каменной
скамье напротив таверны, где жил, в верхней части площади. Однажды
жандармы спросили, кто я такой. Я показал им голову и руку Они сказали:
"Извини, парень. Кругом столько дезертиров". А в одно мартовское утро
приехала Мариетта. Автобусом из Турнана, Титу был завернут во что-то
шерстяное.
За несколько месяцев до этого, во время страшной осени 1916 года, я
написал Мариетте, пользуясь нашим шифром, что буду ее ждать на Восточном
вокзале. Я соорудил себе поддельное увольнение. Она поняла и приехала. Но
у барьеров вокзала было столько проверок, что я даже не пытался пройти. Мы
поцеловались через решетку. Ощущая тепло ее тела, я не смог сдержать слез,
хотя никогда, даже в детстве, даже после наказаний в воспитательных домах,
не плакал. В тот день я дал себе зарок выбраться из этой войны живым.
Я больше никогда не заплачу, мадемуазель. С тех пор как я тащил на себе
вашего жениха, меня зовут Бенжаменом Гордом, я управляющий у вдовы
Нотр-Дам. И все меня зовут, как я хочу, Бенуа. Титу всеми жилками
чувствует, что он мой сын. Я еще подожду. Подожду сколько надо, чтобы эта
война стала восприниматься всеми именно так, как надо - ужасной, жестокой
и бессмысленной пакостью. Чтобы в ноябре, по случаю дня перемирия, больше
не вывешивали флаги перед памятниками погибшим, чтобы все эти несчастные
мудаки-фронтовики перестали собираться в своих засранных беретах - кто без
руки, кто без ноги, чтобы отметить - что? В мешке капрала, вместе с его



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.