исключительно из потребности помочь ближнему... Конечно, такие люди не
совсем нормальны, но по натуре они очень добры и их можно не опасаться... Но
если чьи-то странности есть следствие дурного характера и злобы - это другое
дело. Вот так, душенька. Утешила я вас хоть немного?
Элспет Макгилликадди приедет буквально на днях, - успокаивающе добавила она.
напрасно.
привязалась к этой семье.
по-своему.
мисс Марпл. - Вернее, о сыне и зяте. Видите, как распорядилась судьба -
оставила в живых самых привлекательных и добрых. Седрику ужасно нравится
казаться хуже, чем он есть на самом деле, ему просто приятно всех дразнить
своим видом и манерами...
сильный характер, и вам хочется иногда посражаться с достойным противником.
А мистер Истли - совсем другой, трогательный недотепа, похожий скорее на
несчастного мальчугана. Это тоже по-своему привлекательно.
любой из них. Представить, кто именно, - невозможно. Седрик ничуть не
огорчен ни смертью Альфреда, ни смертью Харольда. С азартом прикидывает, что
будет делать с имением, даже начал подсчитывать, сколько ему понадобится
денег, чтобы устроить все по своему вкусу. Конечно, я знаю, ему нравится
изображать из себя эдакого эгоиста, грубияна, вроде бы как в шутку... А
вдруг это никакая не шутка. Вдруг это просто удобная маска? Все думают, что
ты притворяешься? А ты как раз такой и есть на самом деле, если не хуже...
он очень бы хотел жить в Резерфорд-Холле. Он считает, что им с Александром
было бы тут очень хорошо, и для планов его раздолье... У него их столько...
его планы никогда не осуществятся. Они просто нереальны. Нет, сами идеи
очень хороши, но, по-моему, Брайен никогда не думает о неизбежных
трудностях, связанных с осуществлением того или иного проекта.
с воздухоплаванием... Возможно, настоящий летчик просто не в состоянии
окончательно спуститься на землю... Знаете, - помолчав, добавила Люси, -
почему Брайену так нравится Резерфорд-Холл? Он напоминает ему огромный
безалаберный дом, в котором жил мальчишкой.
на Люси пытливый взгляд, неожиданно резко спросила:
дней назад.
она очень подробно рассказала ему о том, что делала двадцатого декабря.
Утром было собрание какого-то комитета, потом ходила по магазинам за
покупками, потом зашла выпить чаю - в "Зеленом трилистнике", ну а после
отправилась на вокзал встречать Брайена: его поезд якобы должен был
отправиться из Паддингтона в шестнадцать пятьдесят. Но ведь Брайен мог сесть
на другой, более ранний поезд, а ей сказать, что это тот, который отходит в
шестнадцать пятьдесят. Он, между прочим, сказал, что его машина сейчас в
ремонте и поэтому пришлось ехать поездом. Хотя поезда он просто не выносит.
скрывать.., но лучше бы он приехал на машине.
ужасно - все эти бесконечные подозрения! Когда ничего точно не знаешь... И
возможно, никогда не узнаешь!..
уверенность. - Потому что.., это еще не конец. Ибо я знаю твердо: теперь,
решившись на несколько убийств, преступник не остановится. Поговорка "От
добра добра не ищут" для убийц совершенно не подходит. Впрочем, какое уж тут
добро, тут зло от зла... И все же, милочка, не надо так расстраиваться.
Полиция начеку, а главное, Элспет Макгилликадди очень скоро будет здесь!
Глава 26
это будет выглядеть крайне неприлично.
ли.., э-э.., подняться наверх.
съесть что-нибудь неподходящее ну и.., тебе срочно понадобилось заглянуть..,
наверх. С кем не случается. Помню, как-то ко мне зашла Луиза Фелби.
Бедняжка, ей пришлось пять раз кряду подниматься за каких-нибудь полчаса.
Кстати, виной тому был несвежий корнуоллский пирог.
раньше времени уехать в Англию, как вспомню, сколько мне пришлось ехать...
выхода. Понимаешь, в любой момент могут разделаться с кем-то еще. О, я знаю,
каждый из них настороже и полиция принимает все, какие можно, меры, но никто
не застрахован от того, что убийца окажется хитрее. Пойми, Элспет, это твой
долг! Разве ты забыла, что нам твердили в детстве? Долг - превыше всего!
строгости. Никаких поблажек!
как с улицы донесся слабый гудок.
мисс Марпл закуталась в множество шалей и шарфиков, после чего обе дамы
уселись в такси и отправились в Резерфорд-Холл.
***
- Кажется, тетушка нашей Люси.
протянув ноги к камину, и лениво листал "Кантри лайф" . - Скажи этой старушенции, что тебя нет дома.
Люси, чтобы она передала это своей тете? - с легкой ехидцей спросила Эмма.
времена лакеев и дворецких прошли, впрочем, в нашем доме их никогда не
водилось. Нет, один лакей вроде был, перед войной... Помню, крутил романчик
с судомойкой, шум тогда поднялся страшный. Погоди, а пусть ей откроет та
старая карга, которая приходит убираться...
начищать медь и бронзу, - и в прихожую вплыла сухонькая мисс Марпл,
закутанная в бесчисленные шарфики и шали. Она была очень взволнована. И
рядом с ней стояла кругленькая, непреклонного вида дама.
помешали? Видите ли, послезавтра я возвращаюсь в Сент-Мэри-Мид, и сочла
своим долгом прийти попрощаться и еще раз поблагодарить за доброе отношение
к Люси. Ах, извините, я же забыла представить вам свою приятельницу миссис
Макгилликадди она приехала ко мне погостить.
внимательным взглядом Эмму, а затем Седрика, который нехотя поднялся с
шезлонга. В эту минуту вошла Люси.
спешно произнесла мисс Марпл, - ведь она была так добра к тебе, Люси.
Работенка у нее была - не легче, чем у рабов на галерах! Обихаживала нас,
болящих, готовила каждому диетические блюда, потом их разносила, бегая
вверх-вниз по лестнице...
- Надеюсь, все уже поправились, мисс Крэкенторп?
опасно!.. Как я поняла, это грибы?
мисс.., э-э...
так не будоражит сонные сельские умы, как это зловещее словечко.., мышьяк.