АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
каждый из нас подозревает разных людей. Собственно говоря, так оно и есть.
Но она не стала спрашивать, кого я подозреваю.
- Все дело в том, - сказала она, - что необходимо подыскать объяснение
для всего случившегося. Каждую мелочь нужно истолковать и объяснить. И
если у вас есть теория, которая включает в себя все факты без исключения -
значит, вы правы. Но это неимоверно сложно. Если бы не эта записка...
- Записка? - удивился я.
- Да, вы же помните, я вам говорила. Записка мне не дает покоя с самого
начала. Что-то в ней не так.
- Но ведь теперь все совершенно ясно, - сказал я. - Записка была
написана в шесть тридцать пять, а сверху другой рукой, рукой убийцы,
приписано 6:20. Я думаю, что с этим все ясно.
- Пусть так, - сказала мисс Марпл. - И все же записка меня беспокоит.
- Почему?
- Послушайте, - мисс Марпл с живостью наклонилась ко мне поближе. -
Миссис Протеро, как я вам уже говорила, прошла мимо моего сада, и она
прошла к окну кабинета, заглянула внутрь и не увидела полковника Протеро.
- Он сидел и писал за столом, - сказал я.
- Вот тут-то все и сходится! Это было в двадцать минут седьмого. Мы с
вами говорили, что он не мог сесть и написать, что ждать больше не может
до половины седьмого - скажите сами, зачем ему было усаживаться за стол
заблаговременно?
- Об этом я и не подумал, - задумчиво сказал я.
- Давайте-ка еще раз во всем разберемся, мой дорогой мистер Клемент.
Миссис Протеро подходит к окну и ей кажется, что в комнате никого нет, она
должна быть в этом уверена, иначе она ни за что не пошла бы прямо в
мастерскую к мистеру Реддингу. Это было бы очень неосторожно. В комнате
должно быть совершенно тихо, чтобы она решила, что там никого нет. Это
можно объяснить одной из трех причин на выбор.
- Вы хотите сказать...
- Первая возможная причина - полковник Протеро был уже мертв, но в этом
я сомневаюсь. Во-первых, пяти минут не прошло, как он туда вошел, и она
или я - мы непременно услышали бы выстрел, а во-вторых, и в этом случае
трудно объяснить, зачем он сел за стол. Вторая возможная причина - он уже
сидел за столом и писал записку, но тогда записка должна была быть совсем
про другое. Он не мог писать, что ему некогда ждать. А третья...
- Да? - сказал я.
- Третья причина - совершенно ясно, что в комнате и вправду никого не
было, и миссис Протеро была права.
- Вы хотите сказать, что он прошел в кабинет, потом куда-то вышел и
вернулся позже?
- Да.
- Но зачем ему это понадобилось?
Мисс Марпл слегка развела руками, выражая недоумение.
- Тогда на все это надо смотреть с совершенно иной точки зрения, -
сказал я.
- Нам так часто приходится менять точку зрения на многие вещи. Вам не
кажется?
Я не отвечал. Я тщательно обдумывал три варианта, которые предложила
мисс Марпл.
Старая леди вздохнула и встала.
- Мне пора домой. Я так рада, что нам удалось с вами чуточку поболтать,
хотя мы немногого добились, да?
- Сказать по совести, - заметил я, подавая ей шаль, - вся эта история
для меня - темный лес.
- Что вы! Этого я бы не сказала. Мне думается, что одна теория
подходит. То есть, если допустить некое совпадение... а мне кажется, такое
допущение позволительно. Только одно, не более, это было бы слишком.
- Вы это серьезно говорите? Про теорию? - спросил я, глядя ей в глаза.
- Должна признаться, что в моей теории не все гладко - есть один факт,
который я не могу объяснить. О! Вот если бы записка была совсем другая...
Она вздохнула и покачала головой. Уже выходя, она машинально протянула
руку и пощупала цветок, стоявший на высокой подставке; вид у растения был
унылый и неухоженный.
- Вы знаете, мистер Клемент, его надо поливать почаще. Бедняжка, он
просто сохнет! Скажите вашей служанке, чтобы поливала его каждый день. Я
думаю, она этим занимается?
- В той же мере, в какой она вообще чем-то занимается, - сказал я.
- Немного не хватает выучки, да? - спросила мисс Марпл.
- О да, - сказал я. - Гризельда же и слушать не хочет о том, чтобы ее
рассчитать. Она уверена, что служанка останется у нас только потому, что
ее никто другой не возьмет. Однако Мэри вчера предупредила нас об уходе.
- Вот как? А мне всегда казалось, что она очень привязана к вам обоим.
- Я этого как-то не замечал, - сказал я. - Кстати, ее обидела Летиция
Протеро. Мэри вернулась со следствия в расстроенных чувствах, а Летиция
уже была здесь, и они... в общем, они повздорили.
- О! - воскликнула мисс Марпл. Она уже было переступила через порог, но
внезапно застыла на месте, и лицо у нее изменилось, на нем мелькнула целая
череда сменяющих друг друга выражений. Я был удивлен.
- О, боже ты мой, - пробормотала она себе под нос. - Какая же я
_глупая_. Так вот в чем дело. Вполне, вполне возможно, с самого начала.
- Простите?
Она подняла ко мне встревоженное лицо.
- Нет, ничего. Просто мне пришла в голову мысль. Я, пожалуй, пойду
домой и хорошенько все обдумаю. Знаете ли, я, кажется, была удивительно
недогадлива, просто не верится.
- И мне не верится, - галантно сказал я.
Я проводил ее через сад.
- А вы не могли бы поделиться со мной этой внезапной догадкой? -
спросил я.
- Мне бы не хотелось пока что. Понимаете ли, все же есть вероятность,
что я ошибаюсь. Впрочем, не думаю. А вот и моя калитка. Большое вам
спасибо. Прошу вас, не провожайте меня дальше.
- Записка по-прежнему остается камнем преткновения? - спросил я, когда
она, войдя в калитку, закрывала за собой задвижку.
Она посмотрела на меня, словно не понимая.
- Записка? А! Ну, разумеется, это была не та записка. Я и не думала,
что она настоящая. Доброй ночи, мистер Клемент.
Она быстрым шагом пошла по тропинке к дому, а я глядел ей вслед, словно
прикованный к месту.
Я терялся в догадках.
27
Гризельда и Деннис еще не вернулись. Я подумал, что надо было мне
проведать мисс Марпл и заодно позвать их домой - это было бы вполне
естественно. Но мы с ней были так поглощены обдумыванием тайны убийства,
что забыли о существовании всех остальных.
Я стоял в холле в нерешительности - не пойти ли мне за ними, когда в
дверь позвонили.
Я вернулся к двери. Заметив, что в почтовом ящике лежит письмо, я
решил, что звонил почтальон, и вынул письмо из ящика. Но звонок снова
зазвонил, и я, впопыхах сунув письмо в карман, открыл дверь.
За дверью стоял полковник Мельчетт.
- Привет, Клемент. Еду домой из города, на машине. Решил заглянуть,
проведать. Не дадите ли чего-нибудь выпить?
- Конечно, я очень рад. С превеликим удовольствием! - сказал я. -
Пойдемте в кабинет.
Он снял кожаное пальто и прошел со мной в кабинет. Я достал виски,
содовую и два бокала. Мельчетт стоял у камина, широко расставив ноги, и
поглаживал стриженные щеточкой усы.
- У меня для вас есть кое-что новенькое, Клемент. Вы такого еще и не
слыхивали. Но с этим можно повременить. Как дела тут, у вас? Еще
какая-нибудь старая леди взяла след?
- Ничего плохого про них сказать не могу, - сказал я. - Во всяком
случае, одна из них считает, что идет по горячему следу.
- Наша приятельница мисс Марпл? Да?
- Наша приятельница мисс Марпл.
- Такие особы всегда считают, что знают все лучше всех, - сказал
полковник Мельчетт.
Он с явным удовольствием потягивал виски с содовой.
- Быть может, с моей стороны нескромно задавать вопросы, - сказал я, -
но я надеюсь, что кто-нибудь допросил парнишку из рыбной лавки. Я хочу
сказать, что, если убийца вышел через парадную дверь, малый, возможно,
видел его.
- Слак его допросил, можете не сомневаться, - сказал Мельчетт. - Но
парень говорит, что никого не встречал. Да это вообще маловероятно. Убийца
не станет лезть на глаза. У ваших ворот в кустах можно и переждать.
Посыльный заходил к вам, к Хэйдоку и к миссис Прайс Ридли. От него
схорониться ничего не стоило.
- Да, - сказал я. - Вы правы.
- А с другой стороны, - продолжал Мельчетт, - если все же это дело рук
негодяя Арчера, и юный Фред Джексон видел его здесь, он едва ли
проговорился бы. Арчер его двоюродный брат.
- Вы всерьез подозреваете Арчера?
- Понимаете ли, старик Протеро его на дух не переносил. И тот был не
прочь с ним расквитаться. Снисходительностью старик похвастаться не мог.
- Да, - сказал я. - Человек он был жесткий и непримиримый.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49
|
|