read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


18 Подстава - рейсовая станция,, где меняют лошадей.
19 Фру - госпожа; обращение к замужней женщине в скандиинавских странах.
20 Фрекен - обращение к девушке в скандинавских странах.
21 Саги - прозаические произведения устного народного творчества.
Скандинавские саги представляют собой пространные повествования, посвященные
эпизодам из национальной истории, подвигам героев или богов; возникли в
период раннего средневековья.
22 Вист - карточная игра.
23 Гиббон Эдуард (1737 - 1794) - английский историк. Автор известного в
свое время труда - "История упадка и разрушения Римской империи".
24 Роббер - в висте и некоторых других карточных играх круг игры,
состоящий из трех партии.
25 Казус - случаи из судебной практики.
26 Кельты - группа народов, некогда населявших Западную Европу.
Впоследствии были вытеснены другими народами или смешались с ними. В более
или менее чистом виде кельтские языки, культура и признаки национального
типа сохранились у части населения полуострова Бретань - во Франции, в
Ирландии и некоторых областях Англии, в частности в шотландском графстве
Инвернесс.
27 То есть английским или американским.
28 Квинтилиан и Плинии - древнеримские писатели. Речь идет о старинных
первопечатных изданиях итальянских типографов конца XV - начала XVI веков.
Первопечатные книги уцелели в единичных экземплярах и являются музейной
редкостью.
29 Арбитр - беспристрастное лицо, решающее правоту одной из спорящих
сторон; третейский судья.
30 Тринадцать дней рождества (швед.).
31 Лицей - в странах Западной Европы среднее учебное заведение.
32 Этнический - связанный с принадлежностью к какому либо народу.
33 Всеобщая судоходная страховая компания (англ.).
34 Циклон - атмосферный вихрь огромной силы, радиусом в несколько сот или
тысяч километров, перемещающийся с большой скоростью.
35 Речь идет о восьмидесятых годах XIX века.
36 Горная арника - лекарственное растение.
37 Ирландия на протяжении многих столетий находилась в колониальной
зависимости от Англии и вела упорную борьбу за государственную и
национальную самостоятельность. С 1937 года Ирландия объявила себя
независимой республикой.
38 Космография - общие сведения по астрономии и физической географии. Эта
дисциплина имела практическое значение для кораблевождения. В настоящее
время космография заменена мореходной астрономией.
39 Приоритет - первенство в каком-либо открытии, изобретении и т. п.
40 Кают-компания - общее помещение на судне для командного состава, где
собираются во время обеда, в часы отдыха и т.п..
41 Ирландия в. переводе значит "Зеленая страна". Официальное название
государства - Эйре.
42 "Подними меня" (англ.). Название одного из сортов американской водки.
43 Рента - регулярно получаемый доход с капитала.
44 Полишинель - персонаж французских народных комедий (фарсов) и
кукольного театра, напоминающий нашего Петрушку.
45 Траверс - направление, перпендикулярное ходу.(курсу) судна.
46 Sommerset House (Соммерсет-хаус) - здание в Лондоне, где помещаются
правительственные учреждения.
47 Ют - кормовая часть верхней палубы судна.
48 То есть экзамен на получение ученой степени доктора. Ученая степень
доктора присваивается в странах Западной Европы окончившим университет.
49 Desideratum (лат.) - пожелание; задача, которую необходимо решить.
50 Маатсал - обеденный зал, столовая (швед.).
51 Упсала - город, известный своим университетом, находящийся неподалеку
от Стокгольма.
52 Рангоут - оборудование судна, служащее для постановки и несения
парусов (мачты, реи, стеньги и т. п.)
53 Калорифер - устройство для нагревания воздуха в целях отопления,
вентиляции и сушки; центральное отопление (водяное или паровое).
54 Грот-мачта - самая высокая мачта на корабле (вторая от носа).
55 Китайские моря - Южно-Китайское и Восточно-Китайское.
56 Шканцы - часть верхней палубы между средней и задней мачтами.
57 Лаг - прибор для определения скорости корабля и пройденного им
расстояния.
58 Узел - единица скорости корабля, соответствующая одной миле (1852 м} в
час.
59 Карсельная лампа - масляная лампа с часовым механизмом, приводящим в
движение поршень, который нагнетает масло в горелку. Благодаря яркости и
постоянству пламени карсельчые лампы имели широкое распространение.
60 Друиды - жрецы и жрицы у кельтов древней Галлии, Англии и Ирландии.
61 Зарифить или "брать рифы" - уменьшить площадь паруса, подбирая с
помощью поперечных завязок его нижнюю часть.
62 Штаги - снасти, натянутые от верхней части мачты к носу корабля и
удерживающие мачту от падения в сторону кормы.
63 Кливер - треугольный парус, поднимаемый впереди фок-мачты (носовой
мачты). На судах бывает до трех кливеров. Марсель - второй снизу парус
трапециевидной формы.
64 Кампания - операция, предприятие, сложное дело, проводимое по заранее
разработанному плану. Здесь - период непрерывного плавания корабля по
намеченному маршруту.
65 Панамский канал был открыт для навигации только в 1914 году.
66 Киль - подводная часть судна.
67 Гидростатический парадокс - неожиданное явление в гидростатике, не
соответствующее общим закономерностям. Гидростатика - отрасль науки,
изучающая равновесие жидкости, а также равновесие твердых тел, полностью или
частично погруженных в жидкость.
68 Эрозионное происхождение - вызванное эрозией - разрушительными
процессами, производимыми на земной поверхности текучими водами, льдом и
ветрами.
69 Ванты - снасти, которыми производится боковое крепление мачт.
70 В действительности они вернулись гораздо раньше, так как 18 июля
начался ледоход, и "Вега" после двухсотшестидесятнчетырехдневного плена
смогла продолжить плавание. 20 июля она вышла из Берингова прилива и
направилась к Иокогаме. (Прим. авторов.)
71 Роза ветров - график, изображающий распределение и повторяемость
разных направлений ветра за определенный срок (месяц, сезон, год и т. п.).
72 cairn (англ.) - пирамида из камней или надгробный памятник.
73 Кильватер или кильватерная струя - след, остающийся на воде позади
идущего судна.
74 Гатлинг - тип артиллерийского орудия.
75 Галс - курс судна относительно ветра. Судно идет левым или правым
галсом, когда ветер дует в левый или правый борт.
76 Абордаж - соединение судов борт к борту для рукопашного боя.
77 Такелаж - все снасти на судне, служащие для укрепления мачт и
управления парусами.
78 Катаклизмы - катастрофы, вызываемые стихийными силами природы (бури,
наводнения, землетрясения и т. д.).
79 Кубрик - жилое помещение для судовой команды.
80 hummock (англ.) - холм, возвышенность, ледяной торос.
81 Вивисекция - проведение операции на живом организме в научных целях.
Вивисекции обычно подвергаются кролики, морские свинки, собаки и другие
животные.
82 Кабриолет - легкий двухколесный экипаж.
83 Армориканское море - часть залива, омывающего берега полуострова
Бретань.
84 Самоеды - устаревшее наименование ненцев, чукчей и других народов,
населяющих Крайний Север СССР.
85 Линней Карл (1707-1778) - выдающийся шведский натуралист. Его именем
названо шведское ученое общество естествоиспытателей.
86 Апелляционный суд - высший судебный орган, выносящий окончательное
решение по жалобе одной из сторон, не удовлетворенной исходом дела в низших
инстанциях.
87 Имеется в виду Мак-Магон, президент Франции в 1873 - 1879 годах.
























Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.