read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Господин Гурвиль, господин Пелисон и один поэт, господин Жан де Ла-
фонтен.
Король на минуту задумался.
- Чего же они хотят?
- Не знаю,
- Каковы они с виду?
- Удручены скорбь.
- Что говорят?
- Ничего.
- Что делают?
- Плачут.
- Пусть войдут, - нахмурился король.
ДаАртаньян повернулся на каблуках, приподнял ковер, закрывавший вход
в кабинет короля, и крикнул в соседнюю залу:
- Введите!
Тотчас же у дверей кабинета, в котором находились король к его капи-
тан, появилось трое людей, названных даАртаньяном.
Когда они шли через приемную, там воцарилось гробовое молчание. При
появлении друзей несчастного суперинтенданта финансов придворные - соз-
наемся в этом - отшатывались от них, словно боясь заразиться от сопри-
косновения с опалою и горем.
ДаАртаньян быстрыми шагами приблизился к этим отверженным, колебав-
шимся и дрожавшим у дверей королевского кабинета, и, взяв их за руки,
подвел к креслу, на котором обычно сидел король; стоя у окна, король
ожидал, когда их представят ему, и приготовился принять просителей с
дипломатической сухостью.
Из друзей Фуке первым подошел Пелисон. Он не плакал; но он осушил
слезы лишь для того, чтобы король мог лучше услышать его просьбу.
Гурвиль кусал себе губы, чтобы перестать плакать из почтения к коро-
лю. Лафонтен закрыл лицо платком, и если б не судорожное подергивание
его плеч, сотрясавшихся от рыданий, можно было бы усомниться, что это
живой человек.
Король хранил величавый вид. Лицо его было невозмутимо. Даже брови
его так же хмурились, как тогда, когда даАртаньян доложил ему о приходе
его "врагов". Он сделал жест, который означал: "Говорите", и, продолжая
стоять, не сводил глаз с этих отчаявшихся людей.
Пелисон согнулся до земли, а Лафонтен опустился на колени, как в
церкви. Это упорное молчание, прерываемое только вздохами и горестными
стенаниями, начало возбуждать в короле не жалость, а нетерпение.
- Господин Пелисон, - сказал он резким и сухим голосом, - господин
Гурвиль и вы, господин...
"Он не назвал Лафонтена.
- Я был бы весьма недоволен, если вы явились ходатайствовать за одно-
го из величайших преступников, которого должно покарать мое правосудие.
Короля могут трогать лишь слезы или раскаяние; слезы невинных, раскаяние
тех, кто виновен. Я не поверю ни в раскаяние господина Фуке, ни в слезы,
проливаемые его друзьями, потому что первый порочен до мозга костей, а
вторые должны были бы опасаться, что оскорбляют меня в моем доме. Вот
почему, господин Пелисон, господин Гурвиль и вы, господин... прошу вас
не говорить ничего такого, что не было бы безоговорочным свидетельством
вашего уважения к моей воле,
Ваше величество, - отвечал Пелисон, содрогнувшись от этих ужасных
слов, - ваше величество, мы явились высказать вам лишь то, что выражает
самое искреннее почтение, самую искреннюю любовь, которую подданные обя-
заны питать к своему королю. Суд вашего величества грозен; каждый должен
склониться перед его приговором, и мы почтительно склоняемся перед ним.
Мы далеки от мысли защищать того, кто имел несчастье оскорбить ваше ве-
личество. Тот, кто навлек вашу немилость, может быть нашим другом, но он
враг государству. И, плача, мы отдадим его строгому суду короля.
- Впрочем, - перебил король, успокоенный этим умоляющим тоном и сми-
ренными словами Пелисона, - приговор вынесет мой парламент. Я не караю,
не взвесив тяжести преступления. Прежде весы, потом меч.
- Поэтому, проникнутые доверием к беспристрастию короля, мы надеемся,
что, когда пробьет час, с разрешения вашего величества нам будет позво-
лено возвысить наши слабые голоса в защиту обвиненного друга.
- О чем же вы просите, господа? - величественно спросил король.
- Государь, - продолжал Пелисон, - у обвиняемого есть жена и семья.
Скудного его состояния едва хватило, чтобы рассчитаться с долгами, и со
времени заключения ее мужа госпожа Фуке покинута всеми. Длань вашего ве-
личества, поражает с такою же беспощадностью, как длань самого господа.
Когда он карает какую-нибудь семью, насылая на нее чуму или проказу,
всякий сторонится ее и бежит дома прокаженного или зачумленного; порой,
но весьма редко, благородный врач решается подступиться к порогу, отме-
ченному проклятием, смело переступает его и подвергает опасности свою
жизнь, чтобы побороть смерть. Он - последнее упование умирающего, он -
орудие небесного милосердия. Государь, мы преклоняем колени, мы молим
вас, как молят божественный промысел: у госпожи Фуке больше нет ни дру-
зей, ни поддержки; она проливает слезы в своем разоренном и опустевшем
доме, покинутом теми, кто осаждал его двери в дни благоденствия; у нее
нет больше ни кредита, ни какойлибо надежды. Несчастный, которого пора-
зил ваш гнев, как бы виновен он ни был, получает все же от вас хлеб свой
насущный, каждодневно орошаемый им слезами. А столь же несчастная, обез-
доленная даже в большей мере, чем ее муж, госпожа Фуке, та, что имела
честь принимать ваше величество у себя за столом, госпожа Фуке, супруга
бывшего суперинтендант финансов Французского королевства, госпожа Фуку
не имеет хлеба.
Здесь тягостное молчание, сковывавшее дыхание обоих друзей Педисона,
была прервано взрывом рыданий, и даАртаньян, слушая эту смиренную
просьбу, почувствовал, как у него от жалости разрывается грудь; отвер-
нувшись лицом в угол кабинета, он вокусывал ус и подавлял готовые выр-
ваться вздохи.
Глаза короля по-прежнему сохраняли выражение сухости, в лицо его ос-
тавалось суровым, но на щеках проступили красные пятна и взгляд потерял
былую уверенность.
- Чего вы хотите? - спросил он.
- Мы пришли смиренно просить ваше величеетво, - сказал Пелисон, кото-
рым понемногу овладевало волнение - дабы вы дозволили нам, не обрушивая
на нас вашу немилость, предоставить госпоже Фуке в долг две тысячи пис-
толей, собранные среди прежнихх друзей ее мужа, чтобы вдова не испытыва-
ла нужды в самом необхлдимом для жизни.
При слове вдова, которое употребил Пелисон, хотя Фуке был еще жив,
король заметно побледнел; его высокомерие сникло; жалость поднялась из
сердца к устам.
Он посмотрел расторганным взглядом на всех этих людей, рыдающих у его
ног.
- Да не допустит господь, - сказал он - чтобы я не делал различия ме-
жеду невинными и виноватыми. Плохо же меня знают те, кто сомневается в
моем милосердии к слабым. Я буду поражать только дерзких. Делаете, гос-
пода, делайте все, что подсказывает вам ваше сердце, все, что может об-
легчить страдания госпожи Фуке. Можете идти, господа.
Три просителя встали, беамолвные и с сухими глазами - соседство пыла-
ющих щек иссушвдо их слезы. У них не было сил поблагодарить короля, ко-
торый к тому же резко оборвал их тержественныие поклоны, быстро удалив-
шись за свое кресло.
Король и даАртаньян осталась одни.
- Отлично! - похвалил даАртаньян, подходя к молодому монарху, который
как би проводил его взглядом. - Отлично! Если бы вы не вмели девиза,
венчающего собой ваше солнце, я бы посоветовал вам один хороший девиз и
заставил бы господина Коврара перевести его на латынь: "Снисходителен к
слабым, грозен для сильных!"
Король улыбнулся я, переходя в соседнюю ваяу, на прощанье сказал да-
Артаньяну:
- Предоетажяяю вам отпуск, в котором вы, вероятно, нуждаетесь, чтобы
привести в порядож дела покойного господина дю Валлона, вашего друга"

XXXVI
ЗАВЕЩАНИЕ ПОРТОСА
В Пьерфове все было погружено в траур. Дворы были пустыням, квиюягаи
заперты, пветяяки заброшены. Прежде шумные, блестящие, праздничные, сами
собой остававлиавалхсь фонтаны. На дорогах, ведущие в замок, можно было
увидеть хмурые лица людей, трусивших верхами на мулах или рабочих лошд-
ках. Это были соседи, священники и судейские, жившие на прилегающих зем-
лях.
Все они молча въезжали во двор замка, поручали свою лошадь или мула
унылому конюху и в сопровождении слуги в черном направлялись в большую
залу, где на пороге их встречал Мушкетон.
За два дня Мушкетон до того похудел, что платье болталось на нем, как
в слишком широких ножнах болтается шпага. По его бело-розовому лицу тек-
ли два серебристых ручья, прокладывавших для себя русло на теперь столь
же впалых, как прежде полных, щеках. При появлении каждого нового гостя
поток слез усиливался, и жалко было смотреть, как Мушкетон своей сильной
рукой сжимал себе горло, чтобы не разрыдаться.
Все эти посетители собрались, дабы выслушать завещание, оставшееся
после Портоса. На чтении его хотели присутствовать весьма многие - кто
из корысти, кто по дружбе к покойному, у которого не было ни одного
родственника.
Прибывающие чинно рассаживались в большой зале, которую замерли, как
только часы отбили двенадцать ударов, то есть наступило время, назначен-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 [ 423 ] 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.