read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Затем спустилась ночь, непроглядная на земле, яркая на небе; огромные
искрящиеся африканские звезды сияли, ничего не освещая своим сиянием.
Наступила мертвая тишина, продолжавшаяся довольно долгое время. Она при-
несла с собой отдых возбужденному воображению Атоса. Впрочем, он
явственно ощущал, что на том, что он видел, дело не кончилось, и он сос-
редоточил все силы своей души, чтобы ничего не упустить из того зрелища,
которое уготовило ему его воображение.
И действительно, африканская деревня снова предстала перед ним.
Над крутым берегом поднялась нежная, бледная, трепетная луна; она
проложила на море покрытую рябью дорожку - теперь, после яростного рева,
который доносился к Атосу в начале его видения, оно было безмолвным - и
осыпала алмазами и опалами кусты на склонах холмов.
Серые скалы, похожие на молчаливых, внимательных призраков, поднима-
ли, казалось, свои головы, чтобы получше рассмотреть освещенное луной
поле сражения, и Атос заметил, что это поле, совершенно пустое во время
побоища, теперь было усеяно трупами. Невыразимый ужас охватил его душу,
когда он узнал белую с голубым форму французских солдат, их пики с голу-
бым древком, их мушкеты с лилиями на прикладах.
Когда он увидел все эти разверстые раны, обращенные к лазоревым небе-
сам как бы для того, чтобы позвать назад души, которым они позволили вы-
лететь из бренного тела; когда он увидел страшных раздувшихся лошадей с
языком, свисающим между оскаленных зубов, лошадей, заснувших среди за-
пекшейся крови, обагрившей их попоны и гривы; когда он увидел, наконец,
белого коня герцога де Бофора, коня, которого он хорошо знал, лежащего с
разбитой головой в первом ряду на поле мертвецов, он провел своей ледя-
ною рукой но лбу и удивился, не почувствовав жара.
Это прикосновение убедило его в том, что лихорадка ушла и что все,
что он видит, он видит как зритель со стороны, рассматривающий эту пот-
рясающую картину на следующий день после сражения на побережье возле
Джиджелли; здесь дралась экспедиционная армия, та самая, при отплытии
которой из Франции он присутствовал и которую провожал взглядом, пока
корабли ее не исчезли за горизонтом, армия, которую он сам приветствовал
жестом и в мыслях, когда раздался последний пушечный выстрел в честь
прощания с родиной, прогремевший по приказанию герцога.
Кто мог бы описать смертельную муку, в которой душа его, словно вни-
мательный взгляд, переходила от трупа к трупу и искала, не спит ли среди
павших Рауль? Кто мог бы выразить несказанную безумную радость, с кото-
рой Атос склонился пред богом и возблагодарил его, не найдя того, кого
он с таким страхом искал среди мертвых?
И действительно, каждый в своем ряду, застывшие, похолодевшие, все
эти покойники, которых легко можно было узнать, поворачивались, каза-
лось, с готовностью и почтительностью к графу де Ла Фер, чтобы, произво-
дя им этот траурный смотр, он мог бы получше их рассмотреть.
Но теперь граф изумлялся, почему нигде не видно ни одного человека,
вышедшего из этой бойни живым.
Иллюзия была такой жизненной и такой яркой, что это видение было для
него как бы осуществленным в действительности путешествием в Африку,
предпринятым для того, чтобы получить более точные сведения о возлюблен-
ном сыне.
Устав от скитаний по морям и по суше, он остановился отдохнуть в од-
ной из разбитых возле скалы палаток, над которыми трепетало белое знамя,
расшитое лилиями. Он искал хоть какого-нибудь солдата, который проводил
бы его к герцогу де Бофору.
И вот, пока его взгляд блуждал по полю, обращался то в одну, то в
другую сторону, он увидел фигуру в белом, появившуюся за деревьями. На
ней была офицерская форма; в руке этот офицер держал сломанный клинок
шпаги; он медленно пошел навстречу Атосу, который, устремив на него
взгляд, не двигался, не заговаривал и сделал уже движение, чтобы раск-
рыть объятия, потому что в этом бледном и немом офицере он внезапно уз-
нал Рауля.
Граф хотел крикнуть, но крик замер в его гортани. Рауль, приложив па-
лец к губам, велел ему сохранять молчание; он начал удаляться, хотя Атос
не мог, сколько ни всматривался, заметить, чтобы ноги его переступали с
места на место.
Граф стал бледнее Рауля и, дрожа всем телом, последовал за своим сы-
ном, с трудом пробираясь сквозь кусты и заросли вереска, через камни и
рвы. Рауль, казалось, не касался земли, и ничто не служило помехой для
его легкой скользящей поступи.
Истомленный тяжелой дорогой, граф остановился в полном изнеможении.
Рауль продолжал звать его за собой. Нежный отец, которому любовь придала
силы, сделал последнюю попытку взойти на гору, идя следом за молодым че-
ловеком, манившим его жестами и улыбкой.
Наконец он добрался до вершины горы и увидел на побелевшем от луны
горизонте воздушные очертания фигуры Рауля. Атос протянул руку, чтобы
прикоснуться к горячо любимому сыну, который тоже стремился к отцу. Но
вдруг юноша, как бы увлеченный какою-то силой, попятился от него и вне-
запно поднялся над землей; Атос увидел под ногами Рауля усеянное звезда-
ми небо. Он неприметно поднимался все выше и выше, в безграничный прос-
тор, все так же улыбаясь, так же молча призывая отца; он удалялся на не-
бо.
Атос в ужасе вскрикнул и посмотрел вниз. Внизу был разрушенный лагерь
и белые неподвижные точки: трупы солдат королевской армии.
И когда он слова закинул голову вверх, он снова увидел небо и в нем
своего сына, который все так же звал его за собой.

XXXIX
АНГЕЛ СМЕРТИ
На этом месте поразительное видение, представшее взору Атоса, было
прервано сильным шумом, донесшимся от ворот. Вслед за тем послышался то-
пот лошади, скакавшей вдоль по аллее, что вела к дому; топот затих, и до
комнаты, в которой граф находился во власти этих жутких грез, долетели
необычно громкие и оживленные восклицания.
Атос не тронулся с места; он с трудом повернул голову к двери, чтобы
отчетливей слышать, что происходит снаружи. Кто-то тяжело поднялся на
крыльцо. Лошадь, с которой только что спрыгнул всадник, повели в конюш-
ню. Шаги, медленно приближавшиеся к спальне Атоса, сопровождались каки-
ми-то вздохами.
Отворилась дверь, и Атос, повернувшись на звук открываемой двери, ед-
ва слышно спросил:
- Это африканская почта, не так ли?
- Нет, господин граф, - произнес голос, заставивший вздрогнуть Атоса.
- Гримо! - прошептал он. И холодный пот хлынул по его впалым щекам.
На пороге показался Гримо. Это был уж не прежний Гримо, молодой своим
мужеством и своей преданностью, а тот Гримо, который первым прыгнул в
баркас, поданный к пристани, чтобы отвезти Рауля на королевский корабль.
Это был суровый и бледный старик, в покрытой пылью одежде, с редкими по-
белевшими волосами. Он дрожал, прислонившись к косяку двери, и едва ус-
тоял на ногах, увидев издали, в мерцающем свете лампы, лицо своего гос-
подина.
Эти два человека, столько лет прожившие вместе, привыкшие понимать
друг друга с одного взгляда, умели скупо выражать свои мысли, умели без-
молвно высказывать многое; эти два старых солдата, соратника, в равной
мере благородные, хотя неравные по происхождению и положению, оцепенели,
взглянув друг на друга. В мгновение ока они прочитали друг у друга в
глубине сердца.
На лице Гримо застыла печать скорби, ставшая для него привычной. Те-
перь он так же разучился улыбаться, как некогда - говорить.
Атос тотчас же понял, что именно выражает лицо этого старого предан-
ного слуги; тем же тоном, каким он во сне говорил с Раулем, он спросил:
- Гримо, Рауль умер?
За спиною Гримо столпились другие слуги; они жадно ловили каждое сло-
во, не сводя глаз с постели больного. Все они слышали этот страшный воп-
рос, за которым последовало тягостное молчание.
- Да! - ответил старик, выдавливая из себя этот единственный слог и
сопровождая его глухим вздохом.
Послышались жалобные стенания слуг; комната наполнилась молитвами и
сдержанным плачем. А умирающий отец между тем отыскивал глазами портрет
своего умершего сына. Для Атоса это было как бы возвращением к прерван-
ным грезам.
Без стона, не пролив ни единой слезы, терпеливый, полный смирения,
точно святой мученик, поднял он глаза к небу, чтобы еще раз увидеть воз-
носящуюся над горами Джиджелли столь дорогую для него тень, с которою он
расстался в тог момент, когда прибыл Гримо. Глядя упорно вверх, он сно-
ва, несомненно, возвратился к своему видению; он, несомненно, прошел
весь тот путь, по которому его вело это страшное и вместе с тем столь
сладостное видение, потому что, когда он на минуту открыл закрывшиеся
было глаза, на лице его светилась улыбка; он только что увидел Рауля,
ответившего ему такой же улыбкою.
Сложив на груди руки, повернувшись лицом к окну, овеваемый ночною
прохладой, приносившей к его изголовью ароматы цветов и леса, Атос пог-
рузился, чтобы больше не возвращаться к действительности, в созерцание
того рая, который никогда не предстает взору живых. Атоса вела чистая и
светлая душа его сына. И на том суровом пути, по которому души возвраща-
ются на небо, все было для этого праведника благоуханной и сладостной
мелодией.
После часа такого экстаза он с трудом приподнял свои бледные как
воск, худые руки. Улыбка не покидала его лица, и он прошептал тихо, так
тихо, что их едва можно было расслышать, два слова, обращенные к богу



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 [ 427 ] 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.