трактир, заметил и тотчас же проник туда следом, устроившись за дальним
столиком так, чтобы видеть губы Сирано и беседующей с ним трактирщицы.
говорил о нем как об изгнанном из Экса иезуитами профессоре, пытавшемся в
своих лекциях по философии разлагать студентов идеями язычника Эпикура.
Жан сразу насторожился, а когда узнал, что речь идет о бегстве Сирано от
гвардейцев его высокопреосвященства, он восхитился прозорливостью отца
Максимилиана, угадавшего в Сирано опасного преступника.
Париже, а потом в Альпах несколько лет назад!
подозрение, что перед ним заговорщики, замышляющие недоброе против церкви
и короля. К великому его сожалению, они вскоре же укрылись в комнате
приезжего наверху, и Жан не мог видеть их губ.
Франсуазой он понял безнравственность хозяйки, убегавшей через окошко от
законного мужа, чтобы бунтовать с чернью на баррикадах, не говоря уже о ее
посетителе, бежавшем с ее помощью от преследователей, посланных
кардиналом.
слова, упоминая какие-то степени.
степенями, несомненно, разумелись титулы владетельных особ, против которых
замышлялось злодеяние.
случае дальнейших успехов он свезет Жана к знаменитому лекарю в Лионе,
который сможет вернуть ему слух.
требовалось.
Франсуазы и видел, как обрадовалась она заблаговременному, кстати сказать,
приходу Сирано де Бержерака.
который можно было угадать по тому, как складывались ее губы:
угодила? А ведь в былое время, даже очень спеша, вы все же очень хорошо
попрощались со мной! Или забыли?
прошлый раз покинуть незамеченным ваш дом, настолько теперь я стремился в
него, чтобы увидеться с вами.
ждал желанной встречи с вами, я посвятил решению загадок.
это попроще. Я ведь из крестьянской семьи, у нас в доме была всегда одна
загадка: как прокормить ребятишек, а нас было одиннадцать. Вот меня и
отдали трактирщику, который, спасибо хоть за то ему, перебил меня у
бродячих артистов.
испытать его готовность служить монастырю и богу.
шептаться так, что их губ не было видно. О чем они могли говорить? Жан
поспешно пересел за другой столик и вновь стал понимать их загадочный
разговор:
голове определяет счастье человека?
себя во имя вашего же счастья.
никогда его не имела и лишь мечтала о нем. И узнала.
баррикаде. Счастье - это Свобода, Равенство, Братство, - и совсем тихо для
одного лишь Сирано добавила, но Жан все равно уловил, - и Любовь...
мадонна Франсуаза! Я боюсь стать слишком частым гостем у вас.
промолвила Франсуаза и отвернулась, так что Жан перестал ее "слышать".
опять, к досаде Жана, увел Сирано к себе наверх.
сказанное там показалось бы ему иносказаниями, а написанное, если бы он
даже знал грамоту, - тайнописью!
числах можно разделить на два квадрата тоже в целых числах, равно как и
линию на два отрезка без остатка. В обоих случаях "плоскостных фигур", то
есть умещающихся на плоскости. И в том я усматриваю характерное свойство
плоскостных фигур. Этими свойствами уже не обладают ни куб, ни
квадрато-квадрат, ни невообразимые фигуры более высоких степеней,
представить которые недоступно человеческому уму.
сокровенную красоту чистой математики!
обладать и такой особенностью, присущей всему прекрасному, как
сїиїмїмїеїтїрїиїя!
целочисленное решение не только для линий и квадратов, но и для степеней
минус единица и минус два.
математика требует доказательств. - И он пододвинул Сирано лист бумаги,
обмакнул гусиное перо в чернильницу и протянул его Сирано. - Доказывайте!
Постараюсь сейчас вспомнить.
исписанный листок.
потеряет от некоторого уточнения.
Мне на радость и удивление, вам удалось решить мою задачу. Однако, -
поднял он палец, - лишь наполовину! Угадали "подводную часть" моего
загадочного корабля, а мачты с раздутыми парусами остаются в тумане. И вы
не знаете метра Ферма! Этот хитрюга любит озадачивать людей своими
математическими этюдами. Он, видите ли, близок к шахматам, играл и с Рене
Декартом, и с кардиналом Ришелье, и особую склонность имеет к древним
"мансубам", шахматным задачам, испытывает наслаждение, решив их. Так вот,
он, этот метр Ферма, не хочет лишать наслаждения математиков, которые,
самостоятельно найдя открытое и скрытое Пьером Ферма, получат истинную
радость открывателей. Разве это так уж худо?
отрицательных степенях?
сїкїрїыїтїоїмї вїиїдїеї в моем кратком, вїеїрїнїоїмї и лаконичном, как все
в математике, утверждении о неразлагаемости в целых числах степеней больше
квадрата.
продолжим нашу беседу на языке формул. - И он пододвинул к себе лист
бумаги с писчими принадлежностями. - Я для вашего удобства тоже
воспользуюсь обозначениями Декарта, а не привычными из алгебры Виета. - И
на бумаге под его пером стали появляться аккуратно выписанные строчки
формул*. - Достаточно, мой друг, привести дроби к общему знаменателю и
отбросить его.
снова приходим к исходному выражению с положительными степенями, хотя
начали с отрицательных. Не правда ли? К тому самому выражению, когда целое