read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сюрпризы. То, что показалось было трехногим ребенком, перескочило им дорогу
и, оглянувшись, обратило к ним лицо, высохшее, как у брошенного в пустыне
трупа, а его третья нога оказалась хвостом. Сидевшая в дверях женщина,
волосы которой расчесывал один из ее ухажеров, запахнула свои одеяния в тот
момент, когда Миляга посмотрел в ее сторону, но сделала это недостаточно
быстро, чтобы скрыть от посторонних глаз то обстоятельство, что второй
ухажер, стоящий перед ней на коленях, процарапывал на ее животе иероглифы
острой шпорой, растущей у него на руке. Он слышал вокруг себя множество
языков, но, похоже, самым распространенным все-таки был английский, хотя и
испорченный сильным акцентом или искаженный особенностями губной анатомии
говорящего. Некоторые говорили, словно пели; у других речь напоминала рвоту.
Но голос, позвавший их из уходящего направо оживленного переулка, вполне
мог прозвучать и на любой из улиц Лондона: шепелявый, самодовольный окрик,
потребовавший, чтобы они остановились и не двигались с места. Они оглянулись
в направлении голоса. Толпа расступилась, чтобы освободить проход его
обладателю и сопровождавшей его группе из трех человек.
- Притворись немым, - шепнул Миляге Пай, пока шепелявый, похожий на
раскормленную горгулью (Горгулья - в готической архитектуре - выступающая
водосточная труба в виде фантастической фигуры - прим. перев.), лысый, но с
нелепым венком из сальных локонов, приближался к ним.
Он был хорошо одет. Его высокие черные ботинки были начищены до блеска, а
канареечно-желтый жакет был повсеместно украшен вышивкой, - как впоследствии
выяснил Миляга, в полном соответствии с последней паташокской модой. За ним
следовал гораздо более скромно одетый мужчина, один глаз которого был скрыт
под повязкой с прилипшими к ней перьями из хвоста пурпурной птицы, словно бы
предназначенными для того, чтобы напоминать о том моменте, когда он был
покалечен. На плечах у него сидела женщина в черном с серебристой чешуей
вместо кожи и тростью в руках, которой она погоняла своего носильщика,
легонько постукивая его по голове. За ними следовал самый странный из всей
четверки.
- Нуллианак, - услышал Миляга шепот Пая. Не было нужды переспрашивать,
хорошая это новость или плохая. Вид создания говорил сам за себя и внушал
серьезные опасения. Голова его больше всего напоминала сложенные в молитве
руки с выставленными большими пальцами, которые были увенчаны глазами омара.
Щель между ладонями была достаточно широкой, чтобы увидеть сквозь нее небо,
но время от времени она начинала мерцать, когда из одной половины в другую
шли разряды энергии. Это было, без сомнения, наиболее отвратительное живое
существо из всех, когда-либо виденных Милягой. Если бы Пай не велел
повиноваться приказу и остановиться, Миляга бы немедленно пустился наутек,
чтобы не дать Нуллианаку приблизиться к ним хотя бы на шаг.
Шепелявый остановился и вновь обратился к ним.
- Какое дело у вас в Ванаэфе? - осведомился он.
- Просто проходим мимо, - сказал Пай, и его ответ показался Миляге
чересчур незамысловатым.
- Кто вы? - спросил человек.
- А кто вы? - парировал Миляга.
Одноглазый носильщик грубо загоготал и получил удар по голове за
причиненные неудобства.
- Лоитус Хаммеръок, - ответил шепелявый.
- Меня зовут Захария, - сказал Миляга, - а это...
- Казанова, - вставил Пай, заслужив недоуменный взгляд Миляги.
- Зоойкал! - сказала женщина. - Ти гваришь паглиски?
- Разумеется, - сказал Миляга. - Я гварю паглиски.
- Будь осторожен, - шепнул ему Пай.
- Карош! Карош! - продолжила женщина и сообщила им на языке, который
наполовину состоял из английского или какого-то местного диалекта,
созданного на его основе, на четверть - из латыни и на четверть - из
какого-то наречия Четвертого Доминиона, сводившегося к пощелкиванию языком и
зубами, что все незнакомцы, прибывшие в этот город, Нео-Ванаэф, должны
подать сведения о своем происхождении и намерениях, прежде чем они получат
доступ или, скорее, право на то, чтобы убраться восвояси. Несмотря на
неказистый вид его зданий, Ванаэф, судя по всему, был отнюдь не каким-нибудь
борделем, а городом, в котором царит жесткий порядок, а эта женщина,
представившаяся на своей лингвистической мешанине как Верховная Жрица
Фэрроу, обладала здесь значительной властью.
Когда она окончила свою речь, Миляга обратил к Паю исполненный недоумения
взор. Дело запахло жареным. В речи Верховной Жрицы звучала неприкрытая
угроза незамедлительной казни в том случае, если они не сумеют дать
удовлетворительные ответы на поставленные вопросы. Палача в этой компании
было угадать не так-то трудно: молитвенно сложенная голова Нуллианака
болталась позади в ожидании инструкций.
- Итак, - сказал Хаммеръок. - Вы должны каким-то образом удостоверить
свою личность.
- У меня нет никаких документов, - сказал Миляга.
- А у вас, - спросил он Пая, который в ответ только покачал головой.
- Шпионы, - прошипела Верховная Жрица.
- Да нет, мы просто... туристы, - сказал Миляга.
- Туристы? - переспросил Хаммеръок.
- Мы приехали, чтобы полюбоваться достопримечательностями Паташоки. - Он
обернулся к Паю за поддержкой. - Я имею в виду...
- Гробницы Неистового Локи Лобба... - сказал Пай, очевидным образом
пытаясь измыслить, какие еще прославленные чудеса есть у Паташоки в запасе,
- ... и Мерроу Ти-Ти.
Это название пришлось Миляге по душе. Он нацепил на себя широкую улыбку
энтузиазма. - Мерроу Ти-Ти! - сказал он. - Ну, разумеется! Это зрелище
дороже для меня, чем весь чай, который растет в Китае.
- В Китае? - спросил Хаммеръок.
- Разве я сказал в Китае?
- Сказали.
- Пятый Доминион, - пробормотала Верховная Жрица. - Шпионы из Пятого
Доминиона.
- Я протестую против этого несправедливого обвинения, - сказал Пай-о-па.
- И я, - произнес голос за спиной у обвиненных, - присоединяюсь к этому
протесту.
Пай и Миляга обернулись, чтобы встретиться лицом к лицу с потрепанным
бородатым индивидуумом, одетым в нечто такое, что, обладая определенным
великодушием, можно было бы назвать шутовским костюмом, хотя менее
великодушный человек скорее всего назвал бы это лохмотьями. Человек стоял на
одной ноге, соскребая палкой прилипшее к пятке дерьмо.
- Меня всегда тянет блевать, когда я сталкиваюсь с лицемерием, Хаммеръок,
- сказал он, и лицо его превратилось в лабиринт коварных ловушек. - Вы так
печетесь о том, чтобы на наших улицах не было нежелательных незнакомцев, и в
то же время ничего не можете поделать с собачьим дерьмом.
- Это не твоего ума дело, Тик Ро, - сказал Хаммеръок.
- Вот тут ты не прав. Это мои друзья, а вы оскорбили их своими грязными
подозрениями.
- Друзья, гвариш? - пробормотала Верховная Жрица.
- Да, мадам. Друзья. Кое-кто из нас еще чувствует разницу между простым
разговором и обвинительным заключением. У меня есть друзья, с которыми я
разговариваю и обмениваюсь мыслями. Мыслями - помните такое слово? Именно
они и придают моей жизни смысл.
Хаммеръок не мог скрыть неудовольствия, которое вызвало у него подобное
обращение с его госпожой, но кем бы ни был Тик Ро, он, очевидно, обладал
достаточной властью, чтобы сделать дальнейшие возражения бессмысленными.
- Драгоценные мои, - сказал он, обращаясь к Миляге и Паю. - Не
направиться ли нам ко мне домой?
В качестве прощального жеста он высоко подбросил палку в направлении
Хаммеръока. Она упала в грязь у него между ног.
- Займись уборкой, Лоитус, - сказал Тик Ро. - Мы же не хотим, чтобы
Автарх поскользнулся на куче дерьма, ведь правда?
После этого две группы последовали в разных направлениях. Тик Ро повел
Пая и Милягу за собой вдоль по лабиринту.
- Мы хотим поблагодарить вас, - сказал Миляга.
- За что? - спросил Тик Ро, нацеливаясь дать пинок козлу, который
преграждал ему дорогу.
- За то, что вы спасли нас от беды, - ответил Миляга. - Теперь мы пойдем
своим путем.
- Но вы должны пойти со мной, - сказал Тик Ро.
- В этом нет необходимости.
- Нет необходимости? Насколько я понимаю, такая необходимость есть, и
самая насущная, - сказал он, обращаясь к Паю. - Так есть необходимость или
нет?
- Безусловно, ваше знание местной жизни окажет нам большую пользу, -
сказал Пай. - Оба мы чувствуем себя здесь чужаками. - Мистиф говорил в
странной высокопарной манере, словно ему хотелось сказать больше, но он не
мог этого себе позволить. - Нас необходимо перевоспитать.
- Да ну? - сказал Тик Ро. - Ты это серьезно?
- Кто такой этот Автарх? - сказал Миляга.
- Из Изорддеррекса он управляет Примиренными Доминионами. Он - верховная
власть во всей Имаджике.
- И он приезжает сюда.
- Так утверждают слухи. Он теряет свой контроль над Четвертым Доминионом
и знает об этом. Так что он решил посетить нас лично. Это обставлено как
официальный визит в Паташоку, но именно там и зреют семена недовольства.
- А вы уверены в том, что он приедет? - спросил Пай.
- Если он не приедет, то вся Имаджика будет знать, что он боится высунуть
свою рожу. Правда, это ведь всегда было для него способом произвести
впечатление. Все эти годы он правил Доминионами, и ни один из его подданных
не знал по-настоящему, как он выглядит. Но теперь чары поизносились. Если он
хочет избежать революции, ему придется доказать свою богоизбранность.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.