read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А ему госпиталь и не нужен. Сама планета дарует нам здоровье -
добрая еда, свежий воздух, а большего никому и не надо. Больные
отдыхают, когда захотят, и работают, когда захотят. Все это вместе
взятое и кое-какие снадобья творят настоящие чудеса. Можно сказать, что
вся планета - это огромный госпиталь, самый лучший из всех. И лечит
просто и безболезненно, так что вы не заметите, как поправитесь. - Речь
Клодах текла медленно, словно она обращалась не к слушателям, а к себе
самой. - Я никогда об этом не задумывалась, но уверена, что это так и
есть. - Лекарка обвела жестом все вокруг. - У нас есть все, что нужно
человеку, чтобы жить в полном здравии.
Фон Клау недоверчиво покосился на нее.
- Признаться, Фаринджер, еще немного, и ты опоздал бы. Но я думаю,
что мы справимся. - Она скептически оглядела кресло. - Ну, нечего сидеть
сложа руки, пора в путь. Чем скорее ты начнешь лечиться, тем лучше.
Она окинула взглядом все помещение и довольно пробормотала:
- Мы строимся медленно, но уверенно.
- И куда вы хотите перевезти генерального секретаря?
- В килкулской школе полным-полно свободных комнат, - ответила
Клодах. - Наши дома переполнены с тех пор, как добрый доктор Лузон
послал на планету целую толпу нежданных гостей, - усмехнулась Клодах. -
Но место для Фаринджера мы отыщем, он ведь болен. Если вы, доктор,
хотите чем-нибудь помочь, то беритесь за строительство новых домов. А
если вы можете достать такие Кубы, то это еще лучше, потому что
наступает сезон зимних бурь.
- Зимних бурь? - Фон Клау с ужасом уставился за окно, где валил
густой снег и начиналась настоящая зимняя вьюга.
Клодах снисходительно улыбнулась фон Клау.
- Поскольку Фаринджер к такому не привык, вы можете попросить
строителя Кубов поставить один и для него. Но лечение нужно начинать
прямо сейчас.
Все приглушенно заворчали, а фон Клау просто-таки взорвался праведным
гневом:
- Но.., мы сопровождаем президента...
- Ну, хватит брюзжать, - оборвала его Клодах. - Если захотите, можете
прилетать к нему в гости. На космическом корабле.
Фаринджер Болл попытался возразить и разразился сухим кашлем. Кресло
просто-таки заплясало под его исхудавшим телом.
Клодах вынула из кармана какую-то склянку, откупорила и отлила
немного в большую деревянную ложку. И прежде чем доктора успели хоть
слово сказать, она засунула ложку больному в рот. Фаринджер проглотил
лекарство. Внезапно кашель его прекратился, и он благодарно помахал
Клодах слабой рукой.
- Это то самое средство, которое принимала майор Мэддок? - с
любопытством спросил он, глядя на женщину, как ребенок, который
расспрашивает о мифических животных.
Клодах кивнула.
- Просто невероятно!
Смирив гордыню, фон Клау низко поклонился Клодах и протянул руку к
склянке.
- А какие компоненты входят в это зелье?
- Да разные, - пожала плечами та. - Главное, что действует оно
быстро. Но серьезное лечение требует времени.
Фон Клау откупорил склянку, осторожно понюхал и тут же заморгал,
когда в нос ему ударил резкий травяной запах. Он посмотрел на Болла,
который больше не кашлял, но дышал все же тяжело и со всхлипами.
- Любопытно. Весьма.
Он передал бутылочку одному из ассистентов.
- Я же вам сказала, - терпеливо, словно ребенку, повторила Клодах, -
что Сурс полезен для многих людей. Тем более для больных. Если вы
захворали, нужно перебираться в здоровую местность.
И такие в ее голосе звучали убежденность и спокойствие - это перед
лицом этих инопланетных идиотов, что Адак едва не зааплодировал.
- Воистину так, - добавил он, хотя никто не спрашивал его мнения.

Глава 22
- Нева Мария? Похоже, мы здорово вляпались. - Джонни Грин говорил
спокойным тихим голосом, чтобы не спровоцировать диких зверей, которые
их окружали. - Мы приехали ловить грабителей, а тут набежали белые
медведи, пумы и все такое прочее... Сколько кого? А, грабителей? Ну,
пара сотен, не больше... Ну уж нет, я не собираюсь считать поголовно
всех медведей и пум. Скажем, что их более чем достаточно. Ну? Мы
находимся примерно, э-э-э, в ста пятидесяти милях на юго-юго-восток от
Боготы, на какой-то здоровенной пустоши. Темно, холодно, со мною мистер
и миссис Онделаси, городской совет и маленькая Кита Рурк. А вокруг стоят
сперва эти разбойники, а потом белые медведи, пумы и всякая другая
живность. Холодно. Темно. Мы хотим убраться отсюда pronto <Быстро
(итал.).>... Черт, пришлось только что отогнать какую-то тварь от
вертолета. Нам нужна помощь, и прямо сейчас! Как? Понятия не имею. Тут
слишком много народу, а бензина на столько рейсов до Боготы у меня не
хватит. Притом грабители могут меня.., неверно понять, если я их брошу и
улечу. А чем они насолили полярным медведям, я вообще не знаю... Ну, я
не знаю, что и предложить, дорогая. Позвони Адаку, чтобы он сообщил
Шону, может, тот что и придумает. Если еще не улетел Оскар О'Нил, он
может прислать транспорт... Позвони детям Лонси и скажи, чтобы за нами
выслали собачьи упряжки. Только поспеши. Тут один медведь жадно пялится
на меня. Да, прямо сейчас. Я постараюсь сберечь себя для тебя, любимая.
Как мне тебя сейчас не хватает!

***
Приготовили собачьи упряжки и уже собрались выезжать, как прибыл
Лайэм Мэлони. С ним прибежали Дина, вожак из упряжки его матери, и
Нанук, самый общительный охотничий кот Шона. Славная Дина бросилась к
Диего и облизала ему лицо. От нее пахло рыбой. Диего несколько раз
назвал собаку по имени, наблюдая за реакцией Дины О'Нил, но та умела
держать себя в руках.
- Хорошо, что ты приехал, Лайэм, - немного ехидно поприветствовал его
Шон. - Хотя и чуток опоздал.
- Не по моей вине, - сказал Лайэм, откидывая капюшон парки и сдирая
лед с волос и усов. - По пути Нанук услышал призыв какой-то пушистой
подружки и устремился к ней, а мы остались без проводника. Пришлось
ждать. Я никак не мог выбить из него, в чем дело, но он мчался не
останавливаясь. Мы с Диной едва поспевали.
Шон наклонился и уперся ладонями в колени.
- Так что случилось, Нанук?
- Вы что хотите сказать? Что этот зверь умеет говорить? - спросила
Дина О'Нил.
- А что удивительного? - вскинулся Диего, который чесал за ушами
хвостатую Дину.
- Да ничего. После того как рыжая киска вывела нас к деревне, я
прониклась любовью ко всему кошачьему племени. Особенно - живущему на
Сурсе. Я полагаю, что об экспорте можно и не заикаться?
Шон выпрямился.
- Такое дело. Коакстл передала Нануку, что ее детеныш.., ну, то есть
Кита.., попала к плохим людям. Когда Джонни и 0.0, повезли последний Куб
в Боготу, она отправилась вместе с ними к Лонси. - Он похлопал по спине
Нанука. - И хотя планета позаботилась о том, чтобы новости передавались
очень быстро, я ума не приложу, как помочь Ките.
- Помнишь, на той горящей карте была еще одна точка? - сказала Чамия.
- Одна - на волнах, а вторая - далеко на юге. Ты прав, Шон. А ведь
прежде планета никогда не обращалась к нам напрямую.
Мактук потряс головой.
- Мои собачки доставят меня куда угодно, но заставлять их плыть зимой
по океану было бы чистым самоубийством.
- Я бы сам туда поплыл, - ответил Шон, - но беда в том, что это место
находится далеко от воды. Интересно, как туда могли добраться белые
медведи? Они же не отходят далеко от берега.
- Медведи? - испугалась Банни. - Белые медведи? Киту поймали белые
медведи? Дядя Шон, мы должны спасти ее!
Шон слабо улыбнулся ей.
- Забавно, то же самое говорила Кита, когда узнала, что ее сестрицу
поймали космические пираты. И ты счастливо вырвалась из плена.
- Знаешь, gatita, я предпочел бы иметь дело с сурскими полярными
медведями, чем с пиратами, - сказал Диего и взял Банни за руку. Второй
рукой он все еще трепал собаку. - По крайней мере, за ними стоит целая
планета. А за двуногой Диной стоял только Лучард.
Дина О'Нил изогнула бровь.
- Возможно. Но у меня еще есть шаттл, который может долететь до
нужного места и решить все вопросы. Конечно, сперва его нужно вытащить
из полыньи.
Все засуетились, снаряжая спасательную экспедицию. Шон, Яна и Банни
старались успеть повсюду и подгоняли остальных. Настоящий снегопад
только-только начинался, и тропинка, вытоптанная Банни, еще была видна.
По ней и понеслись собачьи упряжки. В Танана-Бэй ночи были еще длиннее,
чем в Килкуле, но и погонщикам, и самим собакам не привыкать
путешествовать в ночи. Из деревни выехало пятнадцать упряжек,
нагруженных веревками, цепями, рыболовными сетями и всем, что может
понадобиться для спасения шаттла. Нанук и четвероногая Дина скакали
сбоку. Дина О'Нил примкнула к спасателям, а Медженду заперли в пещере,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.