корабли, судя по всему, хотят отрезать нас от планеты.
запереть его в каюте. Он как генерал имел приказы, которые недвусмысленно
предписывали именно такой порядок действий. Его поддержат и офицеры,
которыми он командует, и губернатор Калбранд.
множеством разумных существ, будет безостановочно кружить вокруг своего
солнца...
которые он отдавал на протяжении всей службы:
Приказываю открыть огонь. Повторяю. Уничтожить эсминцы немедленно".
и оскалил зубы в хищной ухмылке.
Виндзор проговорил:
скафандр. Остальные члены экипажа на мостике уже надели скафандры. Если
корпус корабля получит пробоину, скафандры их спасут. На какое-то время. И
на все это время скафандры обеспечат им связь, еду и, в случае
необходимости, первую медицинскую помощь.
люки воздухонепроницаемых отсеков задраены, оружие на боевом взводе,
системы наведения следят за целями. Корабли шли стандартным клином: в
вершине клина находился крейсер Ямагучи, остальные - справа и слева
позади.
предельная, сэр.
торпедами слишком рано, противник будет иметь достаточно времени, чтобы
сбить их.
внимание. А нам сейчас это очень нужно.
его корветы успеют занять удобную позицию. Как всегда, действительность
поломала все планы. Оказалось, не морская пехота, а корветы будут играть
роль туза в рукаве Мерикура.
элемент внезапности сыграет свою роль.
приближающиеся торпеды. Мерикур смог оценить силы противника.
пяти, корабли Мерикура были слабее по огневой мощи. Флотилия Апекса
включала в себя два линкора, у Мерикура же не было ни одного. Он оставил
"Найк" в Скоплении Гармония на случай неурядиц. Крейсер "Бремертон" был
самым большим его кораблем с самым мощным вооружением.
два эсминца и два транспорта. Последние были скорее обузой, чем
преимуществом - они были защищены только легкой броней, и следовательно,
их могли щелкать, как мух. Ямагучи правильно сделала, что поместила их в
арьергард.
значительное преимущество.
она держала себя в руках.
предстала в кубе головизора в виде трехмерного шара. Вокруг нее кружили
две луны. Мерикур увидел, как два корвета показались над северным полюсом
планеты и начали резко набирать скорость. Мерикур хорошо представлял себе,
как это происходит. Многократные перегрузки вдавливают тебя в кресло, по
спине текут ручьи холодного пота, и ты молишь небо, чтобы в ящик сыграл
тот, другой, а не ты.
и положение эсминцев Апекса было не из легких.
вышли из тени планеты. Прежде чем корветы сделали ракетный залп, на
эсминцах забили тревогу. Вой сирены привлек внимание всего экипажа, даже
тех, кто был занят подготовкой удара по планете.
чтобы отвести удар. Оба эсминца уже вывели полный комплект аннигилирующих
бомб наружу, на внешнюю подвеску, за пределы корпуса.
ракет противника огнем вспомогательных орудий, пока не сбросят кассеты с
бомбами. При всем своем старании корабли Гармонии не смогли бы нанести
такого урона, какой эсминец мог бы нанести себе сам, если бы после
выстрела сдетонировала хотя бы одна бомба.
поставить их на боевой взвод. Бомбы вошли в плотные слои атмосферы Стрыи и
сгорели там совсем как обычный космический мусор. Этот эсминец сумел сбить
приближающиеся к нему ракеты плазменными зарядами и выстрелами из
крупнокалиберных пульсаторов.
кассеты держались крепко. Техники не желали нести ответственность за взрыв
корабля, который попытается вернуть на борт бомбы со взведенными
аннигиляторами. И через двенадцать секунд после того, как первый эсминец
избежал опасности и начал преследовать корвет, ракета Гармонии попала во
второй корабль.
в своем противоперегрузочном кресле и крикнула:
если бы ты не стащила бутылку у меня с кушетки, нам с тобой было бы чем
заняться, пока они не уделали нас.
его присвоили как юному офицеру, подающему надежды. Он мог прокутить всю
ночь, а наутро блестяще и мастерски решал тактические задачи, чем и
приводил в изумление как инструкторов, так и приятелей-офицеров, которые
готовились к экзаменам традиционным способом.
когда однажды ночью напился так, что его не смогли добудиться. Именно в
эту ночь в отчаянной попытке захватить оружие повстанцы Делеварта напали
на базу Хашима. На этот раз Сизбо пришлось предстать не перед
преподавателями, а перед комиссией по расследованию.
"волчью метку", что навеки лишало его всяких надежд на повышение.
Многочисленные знакомые офицеры, которые Сизбо и в подметки не годились, а
теперь стали его начальниками, не сомневались, что он покончит с собой.
то самое оружие, которое уже убило наповал его карьеру. Экипаж корвета со
временем научился отыскивать и разбивать бутылки, которые Сизбо прятал в
укромных уголках корабля.
теперь...
Сизбо. - Что, разве в офицерских училищах арифметике больше не учат?
на правом подлокотнике кресла. В центре мостика находился куб головизора,
и все пространство внутри куба занимало изображение поля боя. Две
параллельные голубые линии показывали курс обоих корветов и изгибались по
направлению к ближайшей к ним луне Стрыи. Оранжевый след эсминца
показывал, что тот использовал гравитацию планеты как трамплин для
разгона, изменил курс и готовился к ответному удару.
больше, чем у обоих хреновых корветов вместе! - заорал Сизбо. - Больше
отношение мощности к весу и скорость в два раза выше, - чем он и
воспользуется, чтобы загнать нас в...
мерзавца!
"Порпентин" шел в кильватере и старался держаться как можно ближе. Отличие
первоначального курса от нового, измененного, было незначительным, но оба
корвета вошли в лунную радиотень как раз перед тем, как их преследователю
удалось замкнуть на них системы самонаведения своих ракет.