не станете совать его в любую дыру, есть надежда на неразборчивость
проверяющих.
помалкивать! У вас непривычное произношение и варварские обороты, а речь
полна необычных архаизмов. Меньше разговоров - меньше подозрений. А теперь
вернемся к дороге в город...
прежде чем покинуть эти места. На следующее утро Онам Барр вышел в сад и
обнаружил ящик. Там находились концентраты - продукты из привычного
торговцам корабельного рациона. Вкус и способы приготовления были
непривычны для старика, но на качество жаловаться не приходилось, да и
хватило их надолго.
физиономии лоснилась. Небольшая лысина розовела сквозь поредевшую
шевелюру. Пальцы сверкали многочисленными перстнями, одежда благоухала
тонкими духами, и вообще, по мнению Мэллоу, это был первый человек на
планете, которого не хотелось накормить.
явно иноземец...
выраженной подозрительностью.
отношения к делу. Вчера я имел удовольствие послать вам небольшое
подношение...
найдется какое-нибудь применение...
Также из числа любопытных вещиц.
выговаривал каждое слово.
последующий разговор. Такое уже случалось. Вы сунете мне дешевую мелочь -
пару потертых кредиток, что-то из одежды, безделушки... То есть нечто
такое, чем вы, наивный крохобор, рассчитываете подкупить техника.
первый обладатель светлых идей. Вы попросите места в клане техников! Вы
посягнете на тайны управления машинами и производства атомной энергии!
Таких, как ты, собака Сайвенны, постигла заслуженная кара за бунтарские
склонности, но вы надеетесь обойти закон, приобщившись к привилегиям и
защите звания техника!..
речью.
рассчитываешь, что я опозорю свое наследственное право?! Возможно, что
сайвеннские предатели, работавшие здесь до меня, не преминули бы так
поступить... Но, клянусь Космосом, я - человек иной породы! И я способен
убить вас немедленно за ваше подлое предложение!..
искусственен был весь тон, все содержание заявления техника; и пафос
благородного негодования плавно переходил в нелепый фарс.
которые должны были стать орудием его незамедлительной казни. Затем
сказал:
пунктам. Во-первых, я не являюсь шпионом вице-короля, перед которым
поставили задачу проверить ваше верноподданническое рвение. Во-вторых, сам
Император со всем его богатством не отказался бы обладать теми дарами,
которые могу предложить я. И, в-третьих, взамен я попрошу совершенно
ничтожную услугу. Можно сказать, пустяк.
же дар, достойный самого Императора, способно предложить ваше неизмеримое
могущество?! Дар, которым не обладает даже его величество?!
Демонстрация же займет не более трех минут. Рядом с вашей рукой лежит
бластер. Возьмите его и...
взяткодателя, пытавшегося выведать тайны гильдии техников. Вам выразят
благодарность. А если я останусь жив, то вы сможете получить мой щит.
фигуры странного посетителя. Это смахивало на то, что его с ног до головы
обсыпали жемчужной пудрой. Глаза техника блеснули недоверием и
подозрением, он схватил бластер и нажал на спуск.
превращались в горящие ионы и лишь подчеркивали ослепительную полосу,
которая разбилась о грудь торговца!
врезались в серебристый туман вокруг торговца, линии рикошета таяли в
воздухе комнаты - а лицо гостя не менялось!
внимания.
она может быть.
в том, хотите ли вы владеть этим...
толстой свинцовой оболочкой.
лет. Моим учителем в Транторском университете был сам великий Блэр. Если
ваша наглость осмелится повторить, что в этой шишке находится... э-э-э...
атомный генератор, то я немедленно отправлю вас к протектору.
цепь на пояс и, вслушиваясь в указания торговца, нажал нужную кнопку.
Возникшее вокруг него свечение напоминало тускло сияющий барельеф. Техник
поднял оружие, подумал и настроил бластер на самый щадящий минимальный
режим.
руке, не причинив никакого вреда.
себе?!
что я додумался бы отдать вам единственный экземпляр?
обмен?
космос...
расстоянии.
игрушки. Например, специальный бластер, способный пробить защитное поле.