read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



фрески и мозаичные покрытия. На восточной стороне Эверард заметил
гигантское величественное здание, построенное царем не для себя, а для
городских нужд.
Корабль Маго направлялся во внешний, или южный, порт - как он
говорил, в Египетскую гавань. На пирсах царила суматоха: все что-то
загружали и разгружали, приносили и относили, чинили, снаряжали,
торговались, спорили, кричали, но несмотря на хаос и суету делали свое
дело. Гигантского роста грузчики, погонщики ослов и другие работники, как
и моряки на загроможденной грузами палубе корабля, носили лишь набедренные
повязки или выгоревшие, залатанные халаты. Однако взгляд то и дело
натыкался на более яркие одежды, что выделялись в толпе благодаря
производимым здесь же роскошным краскам. Среди мужчин изредка мелькали
женщины, и предварительная подготовка Эверарда позволила ему заключить,
что отнюдь не все они шлюхи. До его ушей доносились портовые звуки -
говор, смех, возгласы, крики ослов, ржание лошадей, удары ног и копыт,
стук молота, скрип колес и кранов, струнная музыка. Жизнь, как говорится,
била ключом.
Но на костюмированную сцену из какого-нибудь там фильма вроде
"Арабских ночей" это совсем не походило. Он уже видел искалеченных,
слепых, истощенных попрошаек и заметил, как плеть подстегнула плетущегося
слишком медленно раба. Вьючным животным приходилось и того хуже. От
запахов Древнего Востока к горлу подкатила тошнота - пахло дымом, пометом,
отбросами, потом, а также дегтем, пряностями и жареным мясом. Эту смесь
дополняло зловоние красилен и мусорных куч на материке, но, двигаясь вдоль
берега и разбивая каждую ночь лагерь, он успел привыкнуть к зловонию.
Впрочем, такого рода неприятности его не пугали. Странствия по
истории излечили Эверарда от привередливости и сделали невосприимчивым к
жестокости человека и природы... до некоторой степени. Для своего времени
эти ханаанцы - просвещенный и счастливый народ. В сущности, более
просвещенный и счастливый, нежели большая часть человечества почти во всех
землях и почти во все времена.
Его задача заключалась в том, чтобы так все и осталось.
Маго вновь посмотрел на него.
- Увы, там есть и такие, кто бесстыдно обманывает вновь прибывших.
Мне бы не хотелось, дружище Эборикс, чтобы это случилось с вами. Я полюбил
вас за время нашего путешествия и желал бы, чтобы у вас остались хорошие
воспоминания о моем городе. Позвольте мне порекомендовать вам постоялый
двор моего шурина - брата моей младшей жены. Он предоставит вам чистую
постель, обеспечит надежное хранение ваших ценностей и не обманет.
- Благодарю вас, - ответил Эверард, - но я по-прежнему намереваюсь
разыскать того человека, о котором рассказывал. Как вы помните, именно его
существование подвигло меня приехать сюда. - Он улыбнулся. - Разумеется,
если он умер, или уехал, или еще что-то там... я буду рад принять ваше
предложение. - Эверард сказал это просто из вежливости. За время пути у
патрульного сложилось твердое убеждение, что Маго не менее корыстолюбив,
нежели любой другой странствующий торговец, и при случае сам не замедлит
обобрать путника.
Капитан бросил на него внимательный взгляд. Эверард считался
человеком крупного сложения и в своей собственной эре, а уж здесь выглядел
настоящим гигантом. Приплюснутый нос и мрачные черты лица усиливали
впечатление грубой мощи, в то время как синие глаза и темно-каштановые
волосы выдавали в нем выходца с дикого Севера. Пожалуй, не стоит на него
давить.
При всем при том представитель кельтской расы вовсе не был чем-то
удивительным в этом космополитичном месте. Не только янтарь с балтийского
побережья, олово из Иберии, приправы из Аравии, твердая древесина из
Африки или экзотические товары из еще более отдаленных мест прибывали сюда
- прибывали и люди.
Договариваясь с капитаном о проезде, Эборикс рассказал, что покинул
свою гористую родину из-за утраты поместья и теперь отправляется искать
счастья на юге. Странствуя, он охотился или работал, чтобы прокормиться,
если никто не оказывал ему гостеприимства в обмен на его рассказы. Так он
добрался до италийских умбров, родственных кельтам племен. (Кельты начнут
захватывать Европу - до самой Атлантики - лишь через три-четыре столетия,
когда познакомятся с железом; однако некоторые их племена уже завладели
территориями, расположенными вдали от Дунайской долины, колыбели этой
расы). Один из них, служивший когда-то наемником, поведал ему о
возможностях, которые имеются в Ханаане, и научил пуническому языку. Это и
побудило Эборикса отыскать в Сицилии залив, куда регулярно заходят
финикийские торговые суда, и, оплатив проезд кое-каким накопленным добром,
отправиться в путь. В Тире, как ему сообщили, проживает, нагулявшись по
свету, его земляк, который, возможно, не откажет соотечественнику в помощи
и подскажет, чем заняться.
Этот набор нелепиц, тщательно разработанный специалистами Патруля, не
просто удовлетворял досужее любопытство - он делал путешествие Эверарда
безопасным. Заподозри Маго с командой в иностранце одиночку без связей,
они могли бы поддаться искушению и напасть на него, пока он спит, связать
и продать в рабство. А так все прошло гладко и в общем-то нескучно.
Эверарду эти мошенники даже начали нравиться.
Что удваивало его желание спасти их от гибели.
Тириец вздохнул.
- Как хотите, - сказал он. - Если я вам понадоблюсь, вы найдете мой
дом на улице Храма Анат, близ Сидонийской гавани. - Его лицо просияло. - В
любом случае, навестите меня с вашим патроном. Он, кажется, торгует
янтарем? Может быть, мы провернем какую-нибудь сделку... Теперь станьте в
сторону. Я должен пришвартовать корабль. - И он стал выкрикивать команды,
обильно пересыпая их бранью.
Моряки искусно подвели судно к причалу, закрепили его и выбросили
сходни. Толпа на пристани подступила ближе; люди орали во все горло,
спрашивая о новостях, предлагая свои услуги в качестве грузчиков,
расхваливая свои товары и лавки своих хозяев. Тем не менее никто не ступал
на борт. Эта привилегия изначально принадлежала чиновнику таможни.
Охранник в шлеме и чешуйчатой кольчуге, вооруженный копьем и коротким
мечом, шел перед ним, расталкивая толпу и оставляя за собой волны
ругательств - впрочем, вполне добродушных. За спиной чиновника семенил
секретарь, который нес стило [заостренный стержень из кости, металла или
дерева, служивший для письма] и восковую дощечку.
Эверард спустился на палубу и взял свой багаж, хранившийся между
блоками италийского мрамора - основного груза корабля. Чиновник приказал
ему открыть два кожаных мешка. Ничего необычного в них не оказалось.
Патрульный предпринял морскую поездку из Сицилии (вместо того чтобы
перенестись во времени прямо в Тир) с единственной целью - выдать себя за
того, за кого он себя выдавал. Несомненно, враг продолжает следить за
развитием событий, потому что до катастрофы оставалось совсем недолго.
- По крайней мере, какое-то время ты сможешь себя обеспечивать. -
Финикийский чиновник кивнул седой головой, когда Эверард показал ему
несколько маленьких слитков бронзы. Денежную систему изобретут только
через несколько столетий, но металл можно будет обменять на все, что
угодно. - Ты должен понимать, что мы не можем впустить того, кому в один
прекрасный день придется стать грабителем. Впрочем... - Он с сомнением
взглянул на меч варвара. - С какой целью ты прибыл?
- Найти честную работу, господин, - охранять караваны, например. Я
направляюсь к Конору, торговцу янтарем. - Существование этого кельта стало
главным фактором при выборе легенды для Эверарда. Идею подал ему начальник
местной базы Патруля.
Тириец принял решение.
- Ну ладно, можешь сойти на берег вместе со своим оружием. Помни, что
воров, разбойников и убийц мы распинаем. Если ты не найдешь иной работы,
отыщи близ Дворца Суффетов [главы исполнительной власти некоторых
финикийских городов-государств, избираемые из числа местной знати] дом
найма Итхобаала. У него всегда найдется поденная работа для таких крепких
парней, как ты. Удачи.
Он принялся разбираться с Маго. Эверард не спешил уходить, ожидая,
когда можно будет попрощаться с капитаном. Переговоры протекали быстро,
почти непринужденно, и подать, которую надлежало уплатить натурой, стала
умеренной. Эта раса деловых людей обходилась без тяжеловесной бюрократии
Египта и Месопотамии.
Сказав, что хотел, Эверард подцепил свои мешки за обвязанные вокруг
них веревки и спустился на берег. Его сразу же окружила толпа, люди
присматривались к нему и переговаривались между собой, но, что
удивительно, никто не просил у него подаяния и не досаждал предложениями
купить какую-нибудь безделушку; двое или трое попытались, однако на том
все и кончилось.
И это Ближний Восток?
Хотя понятно: деньги еще не изобрели. А с новоприбывшего и вовсе
взять нечего: вряд ли у него найдется что-то, что в эту эпоху выполняет
функцию мелочи. Обычно вы заключали сделку с владельцем постоялого двора -
кров и пища в обмен на энное количество металла или любых других
ценностей, которые у вас есть. Для совершения сделок помельче вы
отпиливали от слитка кусок - если не оговорена иная плата (обменный фонд
Эверарда включал янтарь и перламутровые бусины). Иногда приходилось
приглашать посредника, который превращал ваш обмен в составную часть более
сложного обмена, затрагивающего еще несколько человек. Ну а если вас
охватит желание подать кому-то милостыню, можно взять с собой немного
зерна или сушеных фруктов и положить в чашу нуждающегося.
Вскоре Эверард оставил позади большую часть толпы, которую главным
образом интересовал экипаж судна. Однако парочка праздных зевак все же
увязалась за ним. Он зашагал по причалу к открытым воротам.
Внезапно кто-то дернул его за рукав. От неожиданности Эверард сбился
с шага и посмотрел вниз. Смуглый мальчишка, босой, одетый лишь в рваную



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.