read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ужасе посмотрел на Горма:
- Что ты сделал?
Горм похлопал палочкой по ладони:
- Волшебное дерево. Ты, наверное, знаешь, что Вальдура, бога света и
красоты, убил его слепой брат Год стрелой из этого дерева. Ты очень
удивлен, ведь это величайшая тайна Эльбегаста, но мы выведали ее с помощью
наших лучших шпионов. Ты знаешь нашего шпиона. Это Графгримр, который
привел тебя сюда. Эльдарн хотел предупредить тебя, благослови бог его
честную душу, но ты и твои друзья не захотели поверить ему. Графгримр стал
темным альфаром много лет назад. Теперь он уже занимает высокий пост. Даже
ходят слухи, что Сурт хочет включить его в свои двенадцать. Если бы ты
спросил кого-нибудь о нем здесь, на другой стороне Трайдента, тебе бы
сказали, что он ледяной колдун.
Килгор был ошарашен. Дрожащими руками он вложил меч в ножны. Его
можно было использовать как обычный, но теперь он стал таким тяжелым, что
Килгор не смог бы противостоять двадцати хорошо тренированным темным
альфарам. Глубоко дыша, он затравленно посмотрел на Горма и сказал:
- Хорошо, чего же ты хочешь? Только не нужно болтать о том, что ты не
желаешь мне зла. Я знаю, что ничего хорошего от тебя ждать не приходится,
иначе бы ты не был темным альфаром.
Горм пожал плечами и развел руки:
- Давай поговорим, юноша. Мы делаем только то, что нам предписано
самой природой. Как только ты поймешь это, тебе будет легче понять все.
Следуй за мной, пожалуйста. Я уверен, что Свартгейм покажется тебе очень
любопытным.
Килгор молча пошел за ним по низкому подземному ходу, который вскоре
привел их в огромный подземный зал. Каменный балкон опоясывал его, и когда
Килгор посмотрел вниз с балкона, у него захватило дух. Бездонная темная
дыра уходила вниз, к самому центру земли. Туда вела спиральная лестница.
Факелы, установленные с небольшими интервалами, освещали лестницу
призрачным багровым светом. Тысячи альфаров поднимались по ступенькам с
полными корзинами и тысячи спускались вниз с пустыми. Килгор, как ни
всматривался, так и не мог увидеть дна.
- Мы всегда были хорошими шахтерами, - сказал Горм с удовольствием. -
Мы ведь очень любим драгоценности. Это не самая богатая наша шахта. Мы
добываем здесь все меньше и меньше. Если на этот раз план Сурта удастся,
он обещал нам привилегии для добычи минералов на поверхности земли. Ведь
внизу ужасно жарко. В одном месте мы достигли огня в котле Муспелла.
Некоторые альфары смогли приспособиться к жаре, но остальные не могут
спускаться ниже двести шестидесятой спирали. И, конечно, никто из нас не
может приблизиться к расплавленному камню на дне самой глубокой шахты. Я
покажу тебе ее завтра.
- Хэлло, Горм, еще варвары и колдуны! - к ним подбежал посыльный
альфар с факелом. - И с ними в Свартгейм вернулся Графгримр. Он хочет
немедленно видеть тебя.
- Пришли его сюда, - сказал Горм с широкой улыбкой. Он захочет
пообщаться со своими друзьями, и они, без сомнения, захотят увидеть его в
последний раз.
Килгор не мог вымолвить ни слова. В зал ввели Асни и Скандерберга.
Отряд темных альфаров сопровождал их. Скандерберг был крепко связан, а
Асни была без своего неразлучного молота. Графгримр следовал чуть сзади,
укрываясь в тени.
- Так вот куда привели нас дружба и доверие! - злобно сказал
Скандерберг. - Теперь мы в руках темных альфаров. Эльдарн старался
предупредить нас. Килгор, это я во всем виноват. Если бы я был более
осторожен, я бы мог все это предвидеть. Но меня обманул великий обманщик.
Горм улыбнулся почти сочувственно:
- Тебе не за что ругать себя, Скандерберг. Графгримр мастер лжи и
притворства. Боюсь, что он может обмануть даже меня. Однако, удивительно,
что он одурачил тебя, Скандерберг. Я всегда восхищался тобой, даже когда
ты еще не был огненным колдуном.
- Представляю себе, - фыркнул Скандерберг.
- Это правда, - настаивал Горм. - Все темные альфары помнят, как ты
повернул течение реки Ранг так, что она залила наши шахты. А как ты
уничтожил наши укрепления в Рангохольде? И еще тысячи других наших шахт?
Если бы не ты, наше государство было бы теперь более могучим и большим. И
поэтому мы очень рады принять тебя и твоих друзей в Свартгейме. Кто бы из
нас мог даже мечтать о такой чести?!
- Действительно, кто? - саркастически усмехнулся Скандерберг. - Я
пришел бы раньше, но вы меня не приглашали. И прежде, чем я уйду отсюда,
мне бы очень хотелось видеть, как тебя поджарят на огне Муспелла.
- Я запомню твои слова, - сказал Горм, кланяясь и улыбаясь. - Если я
не ошибаюсь, то мы увидим тот огонь, о котором ты упомянул. И я надеюсь,
что жар этого огня тебя побеспокоит. Меч Эльбегаста будет рад вернуться
туда, где он родился.
- Значит, ты собираешься расплавить его в огне Муспелла? - спросил
Килгор, хватаясь за холодную безмолвную рукоятку.
Горм потер руки, словно извиняясь.
- Разве другой огонь может уничтожить его? Ну, хватит говорить о
неприятных вещах. Идем, вам нужно немного освежиться перед тем, как
начнутся празднества. Сегодня вы почетные гости в Свартгейме. Не каждый
день мы имеем удовольствие принимать у себя самого знаменитого огненного
колдуна, владельца меча Эльбегаста и самую благородную женщину Гардара. -
Он кланялся каждому, о ком говорил.
- Пока еще не самая благородная, - резко сказала Асни. - Я буду
королевой только после того, как меня коронуют. Но тогда вы все будете
пищей для ворон.
- Кто знает? Может быть, - задумчиво сказал Горм. - Никто не знает,
что судьба уготовила ему. Это очень интересная тема для разговора. Мы
обсудим ее за обедом.
Помещение, куда их привели, оказалось личными покоями Горма. Два
охранника взяли меч у Килгора и положили его на стол рядом с молотом Асни
и разодранной сумой Скандерберга. Килгор посмотрел на стол, оценивая,
сможет ли он быстро прыгнуть к нему и схватить меч, но затем вспомнил, что
меч утратил свое могущество после магии темных альфаров. Волшебная палочка
тоже легла на стол рядом с оружием, когда развязали узлы Скандерберга.
Килгора не поразила мрачная роскошь обстановки в покоях короля. Горм
и Скандерберг присели у огня, беседуя, как старые добрые друзья. Килгор
был слишком возбужден, чтобы присоединиться к их беседе. Он не мог думать
ни о чем, кроме предательства Графгримра.
- Как он мог сделать такое? - спросил он у Асни, присевшей рядом с
ним.
- У меня все время были подозрения, - сказала девушка. - И я ничего
не сделала, это только моя ошибка. Я сразу поняла, что здесь что-то не то,
когда заметила, что он слишком хорошо знает Вольфинген. Теперь мы знаем,
почему.
Если бы я не сунулся в этот подземный ход, сказал Килгор, - то нас бы
здесь не было сейчас. Мы бы сейчас шли дальше, как и намечали, - продолжал
он несчастным голосом. - Я думаю, что после того, как они схватили меня,
они напали на вас.
- Да. Они приветствовали Графгримра, как товарища и не связали его. -
Асни вздохнула и в гневе стиснула руки. - О, если бы у меня появилась
возможность, в Свартгейме было бы на одного предателя меньше.
Горм, услышав ее слова, сказал:
- Ты говоришь, предатель? Разве это не слишком грубое слово для того,
кто выполнил свой долг, как он видит его? Графгримр очень ценная фигура в
этой игре. В наши дни трудно найти за приемлемую цену хорошего шпиона. Но
он мне добыл нечто такое, что не может сравниться по ценности с тем, что я
плачу ему.
Скандерберг попыхивал трубкой, пуская вверх кольца дыма и наблюдая,
как они распутываются в воздухе.
- Я думаю, ты в чем-то ошибаешься, Горм. Почему ты думаешь, что это
единственная палочка в Скарпсее? Ведь светлые альфары твои родичи, хотя ты
никогда и не хотел признавать этого. Ты не считаешь, что лучше всего было
бы бросить палочку в огненную преисподнюю прежде, чем она причинит вред
Свартгейму?
Горм отвернулся с гримасой. Он долго рассматривал ласточку.
- Я принял все меры предосторожности. Не думаешь же ты, что я не
обдумал все заранее?
- Нет, конечно. Я уверен, что ты понимаешь, что о ней нельзя
распространяться, иначе твои добровольные помощники решат работать для
себя и будут брать всю добычу себе.
Горм, казалось, раздулся от негодования.
- Этого не будет никогда. Только Графгримр, Эльбегаст и я знаем тайну
палочки. И я имею некоторые намерения относительно Эльбегаста и
Графгримра. Можешь быть уверен в этом. - Он со злости швырнул на пол
чашку, которая разлетелась на мелкие осколки.
- Твое могущество уже покидает тебя? - поддразнил его Скандерберг. -
Ведь это волшебная палочка, да? Она на тебя очень быстро подействовала, и
каждый знает, что обрести могущество снова невозможно. Не слишком ли
большая цена за сотрудничество с Суртом? Сурт не будет ценить тех, кто не
имеет волшебного могущества.
Горм попытался улыбнуться, но улыбка перешла в отвратительную
гримасу.
- Тогда я избавлюсь от палочки. Сразу же после того, как уничтожу вас
троих и этот отвратительный меч.
Килгор подумал про себя: "Интересно, на чьей стороне Графгримр?
Кажется, он плетет заговор и против Горма, и против Эльбегаста".
Горм вскочил на ноги и пошел к двери:
- Я должен кое за чем присмотреть. - Он закрыл дверь и вызвал



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.