read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



занавес на двери, дав сигнал ожидавшему снаружи эрхе. Рох вышел,
задержавшись, чтобы сделать вежливый поклон. Моргейн опустила за ним
занавес и села, положив голову на колени. Мгновение спустя она выругалась
на своем языке и отвернулась, не глядя ему в глаза.
- Вы сделали ровно столько, сколько он просил, - сказал Вейни.
Она посмотрела на него.
- Но ты ожидал большего.
Вейни покачал головой.
- Нет, лио. Я боюсь, что вы сделали слишком много. Вы рискуете
жизнью, давая ему то, что даете. Он ведь может убить вас. Я от него этого
не ожидаю, но все равно не хотел бы, чтобы он находился возле вас. Но он
тоже рискует, и может быть даже в большей степени. Он мой кузен. Он привел
меня сюда живым. Но... если он поступит в чем-то неправильно, лио, он
проиграет. Вы сделали лучшее из того, что могли сделать.
Она прикусила до крови губу.
- Он человек, твой кузен. Я не могу отказать ему в этом.
И она повернула голову, подняла свои доспехи, с гримасой натянула их
на себя. - У него будет шанс, - сказала она. - У него есть доспехи и лук -
впрочем, они в этих местах мало полезны... Нам грозит куда более серьезная
опасность.
- Они подготовились?
- Часть из них сейчас на Силете, притоке Нарна, который чуть южнее от
нас. Основная сила у Нарна, и на заре они начнут переправляться на наш
берег.
- Вы допустите это?
Она горько рассмеялась.
- Я? Допущу? Боюсь, что здесь я бессильна. Это допустили эрхе -
позволили окружить нас шаг за шагом. Они могущественны, но их мышление, их
воззрения сугубо оборонительные, и они меня не слушают. Я бы, конечно,
поступила иначе, но до недавних пор я ничего не могла сделать. А теперь,
похоже, все, что я смогу, - оказать им посильную помощь в защите этого
места.
Он поклонился и стал собирать свои доспехи.

Они оседлали коней, не только Сиптаха, но и коней Леллина и Сизара, и
собрали все, что было необходимо им в походе. То, о чем думала Моргейн,
она держала при себе, но он задумался над ее словами - территория Нихмина
была ограничена водой и лесом, а шию захватили реку, что отрезало им путь
к отступлению.
Лес вокруг них был почти непроходимым, и такую ситуацию никто из
Карша не счел бы удобной. Ни места для маневра, ни пути для бегства. Кони
для них были почти бесполезны, а холм - слишком низок, чтобы можно было
его удержать.
Они поднимались по склону холма среди искривленных деревьев,
спускались по петляющей тропе среди камней и, наконец, снова выехали на
луг. - Не видать их, - сказал вполголоса Вейни, беспокойно оглядывая реку.
- Они научились остерегаться этого места. Но, боюсь, это ненадолго.
Она повернула Сиптаха направо, и они устало поехали через лес, через
кусты, через участок, где росли очень большие деревья. Тропа вела их - а
также их врагов, тоскливо подумал Вейни. Только что по ней проехали чьи-то
кони.
- Лио, - спросил он, - куда мы едем? Что вы задумали?
Она пожала плечами, но вид у нее был встревоженный.
- Эрхе отступили. Но они не имели намерения уступить нас врагу. Я
доверяю Леллину и Сизару, но они не предупредили меня. Я не хотела
забирать их коней из того места, где они их оставили, но и потерять их я
не хочу.
- Они отправились... навстречу врагу?
- Там, во всяком случае, они должны быть. Но сейчас, мне кажется,
эрхе не там, где должны были бы быть.
- И Рох?
- И Рох, - подтвердила она. - Хотя иногда мне кажется, что не он -
главная проблема. Мерир... Вот за кем нужен глаз да глаз. Быть может, он
весьма достойный лорд... Но кто знает, Вейни, кто знает. Разве ты не
замечаешь? Я - та, кем меня считают шию. Они подозревают меня в зловещих
намерениях, я не могу не отвечать им тем же.
- Я принадлежу вам, лио.
Она взглянула на него, удивленная горечью его слов.
За поворотом была одна из эрхе, молодая женщина-кел. Она молча стояла
среди папоротников, светлое пятно в зеленой тени.
- Где ваши друзья? - спросила ее Моргейн.
Эрхе подняла руку, показывая дальше по тропе.
Моргейн направила Сиптаха вперед, но медленно, потому что тропа
слишком заросла. Вейни оглянулся: эрхе по-прежнему стояла, подозрительно
глядя им вслед.
Затем они выехали на другую поляну, где росло мало деревьев, и на
этой поляне ждали кони. Там были эрхендимы, сидели шестеро, приехавшие с
Мериром, и Рох. При их появлении Рох поднялся на ноги.
- Где Мерир? - спросила Моргейн.
- Уехал. - Рох показал вдаль. Он говорил на эндарском и был побрит,
умыт и выглядел так, как положено дай юйо, которым он был, и у него снова
было оружие. - Похоже, никто ничего не делает. Говорят, шию обложили нас с
обеих сторон, а старики по-прежнему занимаются тем, что чешут языки. Если
никто так и не пошевелится, к вечеру мы попадем в лапы к Хитару.
- Идите со мной, - сказала Моргейн и соскочила с седла. - Коней
оставим здесь. - Она набросила поводья Сиптаха на ветку, и Вейни сделал то
же с конем, на котором он ехал, и с тем, которого вел в поводу.
- Идемте со мной, - позвала она остальных более строгим голосом.
Они выглядели неуверенными. Ларрел и Кессан поднялись, но старые
эрхендимы медлили. Наконец Шарн поднялся, и все шестеро пошли, прихватив с
собой оружие.
Куда бы они ни направлялись, Моргейн, похоже, знала дорогу. Вейни
держался за ее спиной, чтобы Рох не мог идти слишком близко к ней, смотрел
по сторонам и временами оглядывался на идущих позади эрхендимов. Тропа
внезапно сузилась. Он испытывал беспокойство, потому что они были слишком
беззащитными в этом лесу, несмотря на то, что у Моргейн было весьма
опасное оружие.
За переплетением ветвей и лоз перед ними встала стена из серого камня
- изъеденного лишайником, обветренного, расколотого во многих местах
корнями деревьев, - и стена эта образовала наверху купол.
Вход в купол охраняли эрхе, по одному с каждой стороны дверного
проема. Дверь была открытой, и эрхе не попытались преградить им путь.
Внутри разносилось эхо голосов, которое стихло при их появлении.
Небольшое помещение освещалось пламенем факелов, в центре, на открытом
пространстве, стоял Мерир.
Один из эрхе поднялся - невероятно старый кел, морщинистый,
сгорбленный, опирающийся на клюку. Он вышел на то место, где стоял Мерир.
- Вы не здешние, - сказал он. - В это помещение никто не должен
входить с оружием. Мы просим вас уйти.
Моргейн не ответила. На лицах всех эрхе было выражение страха...
Старые лица, очень старые, древние.
- Если мы все призовем наше могущество, - сказал другой, - мы
погибнем. Но здесь есть другие, обладающие таким же могуществом, что и мы.
Пусть они уйдут.
- Милорд Мерир! - Моргейн пошла от дверного проема к центру комнаты,
Вейни следовал за ней. То же сделали и остальные, занимая места перед
советом. Он был обеспокоен тем, что она отошла от двери, подозревая, что
тут есть стражники, эрхе, носители силы Врат. Если ей придется
воспользоваться своим оружием, он должен находиться рядом, чтобы прикрыть
ее спину, чтобы успеть сразить хотя бы одного из них...
- Милорды, - сказала она, оглянувшись. - Враги наступают. Что вы
намерены делать?
- Мы не звали тебя на наш совет, - сказал старейший.
- Вы отказываетесь от моей помощи?
Наступило гробовое молчание. Посох старейшего стукнул по полу,
разнеслось эхо.
- Милорды, - сказала она, - если вы отказываетесь от моей помощи, я
покину вас. А если я уйду, вы падете.
Мерир сделал полшага вперед. Вейни затаил дыхание, потому что лорд
знал, в точности знал, что она имеет в виду: разрушение Врат, которые
давали им могущество. И, конечно же, он уже поведал об этом остальным.
- То, что ты носишь при себе, - сказал Мерир, - могущественней всей
силы эрхе, вместе взятой. Но оно облечено в форму оружия, и это - безумие.
Это злая вещь. Оно и не может быть другим. Полторы тысячи лет мы мирно
использовали свою власть. Для защиты. Для процветания. Ты стоишь здесь,
живая только потому, что все это было именно так, и говоришь нам, что если
мы не уступим твоему требованию, то ты пойдешь против нас, и уничтожишь
Нихмин, и оставишь нас нагими перед нашими недругами. Но если мы
послушаемся тебя, что тогда? Поведай, каковы твои условия.
Какое-то время не было слышно ни звука, ни движения.
Внезапно по камням возле двери прозвучали шаги.
Леллин и Сизар.
- Дед, - произнес Сизар сдавленным голосом и поклонился. - Леди... вы
просили меня сообщить, когда враги завершат переправу. Они ее уже
завершили. Сейчас они движутся сюда.
Шепот обежал комнату и быстро стих.
- Не следовало тебе выполнять ее просьбу, - сказал Мерир.
- Я говорил вам, дед, что сделаю это.
Мерир медленно покачал головой.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.