встречных. - На самом деле, насколько Майлз мертв? Дядя Эйрел говорил
ужасно неопределенно. И не уверен, что из соображений секретности - таким
застывшим я его еще не видел.
возможно, еще более неорганизованным. Или организованным по принципу:
выживает сильнейший. Марк, вцепившись в сиденье, ответил:
если б его разорвало пополам.
беззаботности вернулась почти мгновенно.
продолжил Марк. - Что касается мозга... Никогда не известно, пока человека
не оживят. - "А тогда уже слишком поздно". - Но проблема не в том. Или -
пока не в том.
умудрились потерять... - Он так резко повернул, что бампер чиркнул по
покрытию, рассыпая искры. Айвен жизнерадостно чертыхнулся в адрес грузовой
платформы, которая чуть не въехала в них со стороны Марка. Марк пригнулся
и стиснул зубы. Лучше пускай кончится разговор, чем он сам - похоже, его
жизнь зависит от того, насколько водитель сосредоточен.
до вечера погибнет в автокатастрофах. Или, может, погибнут только те, что
попадутся Айвену. Айвен резко повернул машину в противоположном
направлении, заносом выскочил на свободную парковку, к которой подъезжали
еще два автомобиля и затормозил так резко, что Марка чуть не швырнуло на
пульт управления.
Сегодня Совет графов не заседает, так что музей открыт для публики. Хотя
мы - не публика.
стекло фонаря.
каменное сооружение, окруженное деревьями на высоком берегу порожистой
реки, разделившей Форбарр-Султан на две части. Сейчас Форхартунг был
окружен парком и там, где когда-то люди и лошади волокли по ледяной грязи
таран, безуспешно пытаясь взять твердыню, были разбиты клумбы.
сейчас.
действительно провел его в музей, занимавший целое крыло замка и полностью
посвященный оружию и доспехам форов с Периода Изоляции. Айвен в военной
форме прошел бесплатно, но законопослушно заплатил за Марка. Для
секретности, догадался Марк. Ведь форов тоже пускали бесплатно, как
шепотом объяснил ему Айвен. Объявления об этом не было. Если ты фор, то
предполагается, что ты и так знаешь.
же отсутствия оного. Айвен играл роль аристократического нахала столь же
блестяще, как и роль имперского лейтенанта. Или любую другую роль, которую
требовало от него окружение. Настоящий Айвен не так прост, решил Марк.
Было бы ошибкой его недооценивать.
еще один допрос Службы безопасности, то почему этот неизвестный не мог
встретиться с Марком в резиденции Форкосиганов? Может, кто-то из
правительства или центристской коалиции премьер-министра графа Эйрела? Но
опять-таки почему он сам не приехал? Не может быть, чтобы Айвен вел его на
смерть - за последние два года Форкосиганы могли убить его сто раз. А
может, его подставят, чтобы обвинить в преступлении? Ему приходили в
голову все более странные идеи, но все имели один недостаток: они были
полностью лишены мотивации и логики.
расположенных в хронологическом порядке (демонстрировалось развитие
барраярского кузнечного дела на протяжении двух столетий), а потом
поспешно догнал Айвена у витрины с оружием, действующим по принципу
"снаряд, толкаемый химической взрывчаткой". Среди экспонатов были богато
украшенные крупнокалиберные мушкеты, заряжавшиеся с дула - как утверждала
надпись, некогда принадлежавшие императору Вэлду Форбарре. Пули были
изготовлены из чистого золота: массивные шарики размером с сустав большого
пальца. На близком расстоянии - все равно что попадание тяжелого кирпича.
А на большом, наверное, летят мимо. И какой-то бедняга крестьянин или
оруженосец обязан ходить и подбирать те, что не попали? Или, еще хуже, те,
что попали? Некоторые шарики были сплющены, и, к полному недоумению Марка,
одна из надписей гласила, что вот этот (совершенно искореженный) комочек
убил лорда Фор-такого-то в битве такой-то... и "вынут из его мозга". Надо
полагать, после смерти. Надо надеяться. Уф-ф! Удивительно еще, что кто-то
счистил с пули засохшую кровь и лишь потом выставил ее напоказ - если
учесть мрачный характер некоторых других экспонатов. Например, выдубленный
скальп императора Ури Безумного, предоставленный музею какой-то частной
коллекцией.
даже не смог бы сказать, откуда он пришел. Пожилой, с виду - неглупый.
Можно принять за музейного работника. - Будьте добры, пройдите со мной.
Марка вперед. Марк пошел, разрываясь между любопытством и страхом.
механическим ключом, а потом снова запер, поднялись по двум лестницам,
прошли по гулкому коридору с голым деревянным полом в комнату, оказавшуюся
на верхнем этаже круглой угловой башни. Раньше здесь стояли часовые.
Теперь комната была обставлена как кабинет, и вместо амбразур в стенах
были прорезаны обычные окна. Внутри дожидался мужчина, сидевший на
табурете, задумчиво глядя на спускавшийся к реке парк, где гуляла пестрая
публика.
еще бледнее благодаря свободной черной одежде, начисто лишенной
псевдовоенных деталей.
что проводник, кивнув, вышел.
того, кто ждал их.
Марк подавил приступ ужаса. Грегор - всего лишь человек. Он один, и, судя
по всему, без оружия. А все остальное... пропаганда. Чушь. Иллюзия. Но все
равно сердце у него забилось.
тебе не пойти посмотреть на экспонаты?
скажешь, но когда-то его готовили как убийцу. Не преждевременно ли?
хочешь меня убить, Марк?
Он удалился с ироничным поклоном, который словно говорил: "Пеняйте на
себя".
Форбарр-Султане?
была обставлена по-спартански. Хотя древние военные гравюры и карты на
стенах могли попасть сюда из музея.
вгляделся в Марка. Это походило на то, как смотрел на него граф
Форкосиган: тот же взгляд, вопрошающий "кто ты?", но без жадной
напряженности. Терпимое любопытство.
императорском кресле. Комната показалась ему чересчур маленькой и строгой.
в самых неожиданных местах. У графа Форволка кабинет в одной из тюремных
камер. Выпрямиться невозможно. Я пользуюсь этой комнатой как личным
убежищем во время заседаний Совета графов или когда у меня здесь дела.
что я - потеха. Это личное или официальное?
отделить одно от другого. Майлз... был... - Грегору тоже трудно далось
прошедшее время. - Перечисляя совершенно произвольно: человек моей касты,
офицер на моей службе, сын чрезвычайно, чтобы не сказать первостепенно,
важного официального лица и личный друг всей моей жизни. И наследник
графства. А графы - это механизм, с помощью которого один человек, - он
прикоснулся к своей груди, - превращается в шестьдесят, а потом - во
множество. Графы - опора империи. Я ее глава. Вы сознаете, что я - это не
империя? Империя ведь не чисто географическое понятие. Империя - это
общество. Множество, все вместе - в конце концов до последнего подданного