хотите оставить свою машину здесь.
из Фокстона и свернули на узкую деревенскую дорогу у западной границы
города. Он получил возможность откинуться на сиденье и как следует
рассмотреть Рейвен Дунстан. У нее были четкие и гладкие черты лица. Волосы
у нее были густыми, темными и волнистыми. Косметики на ней было очень
немного, и Рикс не думал, что ей требовалось еще. Она обладала
естественной привлекательностью в сочетании с сильной чувственностью. В ее
глазах угадывалась сила, и Рикс гадал, как Рейвен выглядит, когда смеется.
Казалось, она не побоится пойти куда угодно и сделать что угодно. У нее
есть мужество, решил он. В противном случае она не стала бы постоянно
звонить в Эшерленд, добиваясь своего. Он понял, что в действительности она
ему нравится.
к Сандре все еще были сильны. Пока он не нашел ответ на вопрос, почему она
покончила с собой в ванне, он не мог перестать думать о ней.
на него. Хотя он казался изнуренным и утомленным, она подумала, что он
привлекательный мужчина. Ему не хватает света в глазах, решила она. В них
была внутренняя мрачность, которая ее тревожила.
работать в крупную газету или на телевидение?
была редактором отдела одной из газет в Мемфисе. Но когда папа мне
позвонил, я была вынуждена приехать домой. Моя семья очень давно владеет
"Демократом". Кроме того, папе была нужна помощь в связи с его книгой.
разрешает мне быть рядом, когда работает над ней. Отец очень скрытный
человек. И еще он очень горд и упрям.
Рикс и увидел, что она слабо улыбнулась. Это была приятная улыбка, и Рикс
надеялся, что увидит ее снова.
поднималась по сосновой просеке вверх к двухэтажному дому с фронтоном на
холме, откуда открывался великолепный вид на горы.
следом за ней по ступенькам крыльца, Рикс уже собрался спросить о ее
хромоте, но в это время входная дверь отворилась, и он впервые увидел
Уилера Дунстана.
ручным рычагом.
наждачной бумаги. - Дай-ка мне сначала рассмотреть тебя.
оттенка, что и у дочери, но гораздо более холодные, изучали его с головы
до ног. Рикс делал то же самое. Уилеру Дунстану было, вероятно, немного за
шестьдесят. У него были коротко постриженные волосы стального цвета,
короткая седая борода и усы, которые придавали ему еще более сердитый вид.
Несмотря на то, что ноги старика в джинсах казались тонкими и усохшими,
верхняя половина его туловища была жилистой и мускулистой, а предплечья,
видневшиеся из-под закатанных рукавов выгоревшей голубой рубашки, были
вдвое больше в обхвате, чем у Рикса. Мускулистая шея указывала на то, что
до того, как Уилер Дунстан оказался прикован к этому креслу, он был
человеком сильным, и Рикс полагал, что он и сейчас смог бы голыми руками
разогнуть подкову. В зубах у него была зажата здоровая расписанная трубка,
а изо рта короткими очередями выходил голубой дым.
полиции, который бросил тебя в камеру после того антивоенного марша?
хирурга? Быстро.
Рикс поднял брови. - Может, вы хотите, чтобы я назвал имя победителей
48-го чемпионата мира?
не знает ничего.
для того, чтобы еще раз оценивающе осмотреть Рикса. Затем он вынул трубку
изо рта и резко мотнул головой в сторону двери. - Что ж, входите.
но практичной сосновой мебелью. К лестнице был пристроен электрический
лифт, использовавшийся для того, чтобы поднимать кресло-коляску на второй
этаж. В полках вокруг камина в большой гостиной хранились такие вещи, как
гладкие речные камешки, сухие стебли маиса, свитое птицей гнездо и большое
количество сосновых шишек. В рамке на стене висела первая страница
"Фокстонского демократа", на которой трехдюймовыми буквами было написано:
"ОБЪЯВЛЕНА ВОЙНА". На стенах также были развешаны написанные маслом
полотна с изображениями различных домишек.
меня есть мастерская. Мне нравятся холмистые ландшафты с видами домов.
Рисование меня успокаивает. Садитесь.
душистого табака. Свет падал внутрь через два доходящих до потолка окна с
эркерами. Из них открывался вид на горы. Вдали Рикс увидел здание нового
фокстонского банка и белый шпиль Первой баптистской церкви.
хорошо видно обоих. Кресло старика с жужжанием двинулось вперед и
остановилось, почти коснувшись колен Рикса. На мгновение Рикс почувствовал
себя в ловушке, предателем во вражеском лагере. Дунстан барабанил пальцами
по ручкам кресла, а его голова слегка склонилась набок.
мальчик Уолена Эшера. - Слово _м_а_л_ь_ч_и_к_ было сказано с усмешкой.
показать, то вам это известно.
ты живешь в другом штате. Ты выглядишь старше, чем я ожидал.
уронил руки на покалеченные ноги. - Ну и что ты скажешь? Почему ты
согласился сюда прийти?
Уолене и его наследнике, которой я располагаю, я хочу увидеть вашу
рукопись и узнать, откуда вы берете материал для работы.
мою книгу никому.
увидеть. Ни за что. Но мы все же можем заключить сделку, мистер Эшер. Обо
всем, что вы хотите узнать из этой книги, я вам расскажу. И покажу вам,
как ее пишу. Но сначала вы расскажете нам то, что мы хотим знать. Каково
состояние вашего отца и кто унаследует семейное дело?
эпитеты к нему подходили. Но затем он вспомнил, как ремень Уолена хлестал
его по ногам, вспомнил ухмылку Буна, за которой последовал удар кулаком,
вспомнил скелет, качавшийся в Тихой Комнате отеля "Де Пейзер". КОГДА ТЫ
НАПИШЕШЬ ЧТО-НИБУДЬ ПРО НАС, РИКСИ? В этот момент Рикс не сомневался в
истинной причине своего прихода в этот дом: он должен любой ценой получить
доступ к книге, которую пишет Уилер Дунстан. Он надеялся, что блеск глаз в
этот момент его не выдал. Но сначала нужно было проверить.
быть, а я, находясь здесь, чертовски рискую. Сперва вы должны мне
доказать, что у вас есть то, что мне может быть интересно.
можем ему доверять.
- Симмс был младшим братом вашего отца и вторым ребенком Норы
Сент-Клер-Эшер. В действительности много о нем не расскажешь. За
исключением того, что он был умственно отсталым. Не сильно, но достаточно
для того, чтобы Эрик им почти не интересовался. Эрик презирал