АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
в следующее мгновение я увидел, как они, сомкнувшись передними
конечностями, раскачиваются, пытаясь пустить в ход лезвия.
Я хорошо знал силу царей-жрецов и представлял себе, какое напряжение
они сейчас испытывают, раскачиваясь взад и вперед, пытаясь вырвать
преимущество.
Сарм вырвался и снова начал кружить, а Миск медленно поворачивался,
следя за ним, его антенны были прижаты к голове.
Я слышал сосущий звук: это оба царя-жреца всасывали воздух.
Неожиданно Сарм набросился на Миска и ударил одним своим лезвием, а
потом отскочил, прежде чем я увидел, как рана, полная зеленой жидкости,
открылась в левой стороне большого шара головы Миска.
Снова Сарм напал, и снова, как по колдовству, на груди Миска, рядом с
одним из нервных узлов, появился длинный разрез. Я подумал, сколько
времени нужно, чтобы убить царя-жреца.
Миск казался ошеломленным и медлительным, голова его опустилась,
антенны еще больше расплющились.
Я увидел, что зеленая жидкость уже застыла, превратилась в зеленую
затвердевшую корку и больше не поступает из ран.
Мне пришло в голову, что Миск, несмотря на свое как будто беспомощное
состояние, потерял очень мало жидкости тела.
Может, на него действует удар в области мозга.
Сарм осторожно следил за расплющенными и жалкими антеннами Миска.
И тут одна из ног Миска подогнулась, и он странно наклонился на бок.
В ярости битвы я, вероятно, не заметил, как он получил эту рану.
Сарм, видимо, тоже.
Пощадит ли Сарм своего противника, учитывая его отчаянное положение?
Снова Сарм подскочил к Миску, поднял для удара переднюю конечность с
лезвием, но на этот раз Миск неожиданно быстро выпрямился, опираясь на как
будто поврежденную ногу, убрал антенны за голову за мгновение до удара
Сарма, и Сарм обнаружил, что его передняя конечность зажата хватательными
крюками Миска.
Сарм задрожал и нанес удар второй конечностью, но Миск перехватил и
ее, и они стояли, раскачиваясь; Миск, в первой стычке убедившись в
быстроте противника, решил с ним сблизиться.
Челюсти их сомкнулись, большие головы дрожали.
Потом челюсти Миска с неожиданной силой сжались, повернулись, и Сарм
оказался на спине, и в тот момент как он ударился о пол, челюсти Миска
скользнули на толстое трубчатое соединение головы с грудью; на нем висела
нить с инструментами; у человека это можно было бы назвать горлом; челюсти
Миска начали сжиматься.
И я увидел, как роговые лезвия скрылись в передних конечностях Сарма,
он прижал конечности к груди и прекратил сопротивление, даже поднял
голову, чтобы еще уязвимей стала труба, соединяющая ее с грудью.
Челюсти Миска перестали сжиматься, он стоял как бы в нерешительности.
Теперь он может убить Сарма.
Хотя переводчик, висевший на шее Сарма вместе с церемониальным
набором инструментов, не был включен, мне не нужен был перевод, чтобы
понять отчаянный набор запахов, который испустил перворожденный. Я помнил
этот сигнал, хотя он был короче тогда. Он был обращен ко мне и пришел их
переводчика Миска в комнате Вики. Если бы транслятор Сарма был включен, я
бы услышал:
- Я царь-жрец.
Миск разжал челюсти и отступил.
Он не мог убить царя-жреца.
Миск отвернулся от Сарма, медленно приблизился к Матери, на его теле
большие пятна свернувшейся зеленоватой жидкости обозначали места ран.
Если они говорили друг с другом, я никаких сигналов не уловил.
Может, они просто смотрели друг на друга.
Меня больше интересовал Сарм, который угрожающе поднялся. И тут я, к
своему ужасу, увидел, как он снял с горла переводчик и, размахивая им на
цепи, как булавой, набросился на Миска и сильно ударил его сзади.
Ноги Миска подогнулись, и он опустился на пол.
Я не мог сказать, умер он или просто оглушен.
Сарм снова выпрямился во весь рост; как золотое лезвие стоял между
Миском и матерью. Он снова надел на шею переводчик.
Я ощутил сигнал Матери, первый ее сигнал Он был едва слышен. Она
сказала:
- Нет!
Но Сарм оглядел неподвижные ряды царей-жрецов и, удовлетворенный,
раскрыл свои огромные лезвия и направился к Миску.
В этот момент я вырвал вентиляционную решетку, с воинственным криком
города Ко-ро-ба спрыгнул на помост Матери и с обнаженным мечом встал между
Сармом и Миском.
- Стой, царь-жрец! - крикнул я.
Никогда нога человека не вступала в это помещение, и я знал, что
совершаю святотатство, но мне было все равно, потому что в опасности был
мой друг.
Ужас охватил ряды царей-жрецов, антенны их бешено задвигались,
золотые тела дрожали от гнева, должно быть, сотни их одновременно включили
свои переводчики, потому что отовсюду я услышал угрозы и протестующие
крики. Слышались крики "Он умрет!", "Убейте его!", "Смерть мулу!" Я чуть
не улыбнулся, потому что невыразительные механические голоса трансляторов
так контрастировали с возбуждением царей-жрецов и содержанием их выкриков.
Но тут сзади, со стороны Матери, снова послышался отрицательный
сигнал; он отразился в сотнях трансляторов: "Нет!" Это сказали не они, это
произнесла лежавшая за мной коричневая и сморщенная Мать.
- Нет!
Ряды царей-жрецов дрогнули в сомнении, затем вновь неподвижно
застыли. Они стояли, как золотые статуи, и смотрели на меня.
Только в переводчике Сарма послышалось:
- Он умрет.
- Нет, - сказала Мать, и это слово повторил переводчик Сарма.
- Он умрет, - настаивал Сарм.
- Нет, - сказала Мать. Ее ответ снова донесся из транслятора Сарма.
- Я перворожденный, - сказал Сарм.
- Я Мать, - ответила лежавшая за мной.
- Я делаю, что хочу, - сказал Сарм.
Он посмотрел на тихие неподвижные ряды царей-жрецов и увидел, что
никто с ним не спорит. Теперь и Мать молчала.
- Я делаю, что хочу, - снова послышалось их переводчика Сарма.
Его антенны уставились на меня, как будто пытаясь узнать. Они
осмотрели мою одежду, но на ней не было надписи запахами.
- Пользуйся глазами, - сказал я ему.
Золотые диски на голове сверкнули и нацелились на меня.
- Кто ты? - спросил Сарм.
- Я Тарл Кабот из Ко-ро-ба.
Мгновенно блеснули лезвия Сарма и остались обнаженными.
Я видел Сарма в действии и знал, что он обладает невероятной
скоростью. Я надеялся, что увижу его нападение. Вероятно, он ударит по
голове или горлу, потому что, с его ростом, ему легче до них дотянуться и
потому что он хочет покончить со мной как можно быстрее, чтобы потом
заняться главным делом - убить Миска. Тот по-прежнему лежал за мной,
мертвый или без сознания.
- Как ты посмел прийти сюда? - спросил Сарм.
- Я делаю, что хочу, - ответил я.
Сарм распрямился. Он так и не убрал свои лезвия. Антенны прижал к
голове.
- Кажется, один из нас должен умереть, - сказал Сарм.
- Возможно, - согласился я.
- Что с золотым жуком?
- Я его убил. - Я указал на свой меч. - Давай, начнем.
Сарм сделал шаг назад.
- Это невозможно, - сказал он, повторяя слова Миска, когда-то
сказанные мне. - Большое преступление - убить золотого жука.
- Он мертв, - ответил я. - Давай, начинай схватку.
Сарм сделал еще шаг назад.
Он повернулся к ближайшему царю-жрецу.
- Принеси мне серебряную трубу.
- Серебряную трубу, чтобы убить всего лишь мула? - спросил царь-жрец.
Я увидел, как начали сворачиваться антенны царей-жрецов.
- Я пошутил, - сказал Сарм царям-жрецам, которые не ответили. Они
продолжали стоять неподвижно, глядя на него.
Сарм снова приблизился ко мне.
- Большое преступление - убить золотого жука, - сказал он. - Позволь
мне убить тебя быстро, или я отправлю тысячу мулов в помещения для
разделки.
Я немного подумал.
- Если ты умрешь, - спросил я, - как же ты их отправишь в помещения
для разделки?
- Большое преступление - убить царя-жреца, - заявил Сарм.
- Но ты ведь хотел убить Миска.
- Он изменил рою.
Я возвысил голос, надеясь, что он долетит до преобразователей всех
царей-жрецов.
- Сарм изменил рою, - воскликнул я, - этот рой умирает, а он не
позволяет основать новый.
- Рой вечен, - сказал Сарм.
- Нет, - сказала Мать, и это слово опять донеслось из переводчика
Сарма и отразилось в тысяче трансляторов царей-жрецов во всем огромном
помещении.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
|
|