быстрее всех прибежала. Сразу за ней мчалась длинноногая женщина-хьорт, а
сбоку, похрюкивая на ходу, набегал какой-то скандар в нелепом деловом
костюме. Неужели кто-нибудь мог себе представить, подумала Милилейн, что
наступит время, когда придется бежать, чтобы купить у уличного торговца
сосиску?
Поначалу она выглядела в глазах Милилейн далеким от реальности и
незначительным событием, поскольку происходило все очень далеко, в местах,
которые сами казались нереальными. Она никогда не бывала к западу от
Тагобара. Когда поступили первые сообщения, она почувствовала некоторое
сострадание к тем, кому, как было сказано, грозит голод - в Мазадоне,
Дулорне и Фалкинкипе, но ей было трудно поверить, что это творится в
действительности, - в конце концов, на Маджипуре еще никто не голодал, - и
какие бы новости о бедствиях ни поступали с запада: о волнениях, массовых
перемещениях, эпидемиях, - они казались ей отдаленными не только в
пространстве, но и во времени, происходящими не в данный момент, а,
скорее, взятыми из учебника истории, из главы о деяниях почившего
тысячелетия назад Лорда Стиамота.
где она обычно закупала продукты, не хватает таких вещей, как ниук,
хингамоты и глейн. Продавцы говорили ей, что это из-за неурожая на западе:
из сельскохозяйственной зоны Рифта больше ничего не поступает, а доставка
продуктов из других мест - дело долгое и накладное. Затем вдруг были
установлены ограничения на продажу стаджи и рикки, составлявших основу
питания, даже несмотря на то, что они росли в здешних местах, а болезни
растений до Кинтора еще не добрались. На этот раз объяснением послужила
посылка продовольственных резервов в бедствующие провинции. Имперский
декрет гласил, что в столь тяжкое время необходимо пойти на некоторые
жертвы, и так далее, и тому подобное. Потом пришла весть о появлении
заболеваний вокруг Кинтора, а также к востоку от Кинтора вниз по реке до
Ни-мойи. Поставки туола, рикки и стаджи сократились наполовину, лусавендра
вообще исчезла из продажи, мяса стало не хватать. Ходили разговоры о
доставке продовольствия с Алханроеля и Сувраеля, где пока все, очевидно,
было в порядке. Но Милилейн знала, что это одни разговоры. Во всем мире не
хватило бы грузовых судов для поставок с других континентов такого
количества продуктов, чтобы заметно исправить положение, а если бы они и
были, то цена оказалась бы непомерной.
Он всегда был оптимистом. Как-нибудь уладится, говорил он. Как-нибудь. Но
сейчас сотня людей со всех ног сбегалась к торговцу сосисками.
плечом, сбила ее с ног. Раньше она никого не била. Она почувствовала
какую-то легкость в голове и спазм в горле. Хьорт выкрикнула в ее адрес
проклятие, но Милилейн неслась вперед, хотя сердце у нее колотилось, а
глаза болели от напряжения. Она отшвырнула в сторону кого-то еще и локтями
проложила себе дорогу к начинавшей образовываться очереди. Лиимен подавал
сосиски со странно безучастным видом, присущим всем его собратьям, как
будто его совершенно не волновала собравшаяся перед ним толпа.
семь или восемь человек - хватит ли ей сосисок? Отсюда нельзя было
увидеть, что делается там, впереди, помещаются ли на жаровню новые партии
по мере распродажи. Останется ли там для нее хоть что-нибудь? Она сравнила
себя с жадноватым ребенком, который волнуется, чтобы ему хватило всяких
угощений. Я схожу с ума, сказала она себе. Почему какая-то сосиска так
много для нее значит? Но ответ был известен. Уже три дня она вообще не ела
мяса, если не считать мясом пять полосок соленой драконины, которые она
случайно нашла в шкафу в стардей. От шипящих сосисок исходил
восхитительный аромат. Внезапно приобретение их стало для нее самым
важным, быть может, даже единственным делом на свете.
отсутствие к ней всякого интереса.
припомнила, что до "Нехватки" вертел сосисок стоил десять вейтов. Но ведь
то было до "Нехватки".
пятьдесят раз! Даже в такие времена.
неделю - один роял. Еще через неделю - пять роялов. Через месяц вообще не
будет сосисок ни за какие деньги. Вы хотите сосисок? Да или нет?
ему пять крон. Еще за одну крону она купила кружку пива, выдохшегося и
безвкусного. Опустошенная и ошеломленная, она выбралась из очереди.
хорошем ресторане! Но большинство ресторанов сейчас закрылись, а в
оставшиеся, как она слышала, записывались за несколько недель. И одной
Дивин известно, какие у них там сейчас цены. Но это - просто
безрассудство. Пять крон за вертел сосисок! Ее охватило ощущение вины. Что
она скажет Кристофону? Правду, решила она. Я не могла удержаться, скажет
она. Это был порыв, безумный порыв. Я почувствовала их запах на жаровне и
не могла удержаться.
Она не могла найти ответа. Она подозревала, что заплатит любые деньги,
настолько сильным было наваждение.
вырвет ту у нее из рук. Сосиска была на удивление вкусной: сочная, пряная.
Она поймала себя на том, что пытается догадаться, чье мясо пошло на ее
изготовление. Лучше не думать, сказала она себе. Вполне возможно, что
мысль об охоте на мелких грызунов в парке приходила в голову не одному
Кристофону.
посмотреть, что тут за толпа.
нет смысла.
стараясь изо всех сил, чтобы он не заметил, с какой неохотой она это
делает, и напряженно наблюдала за тем, как он откусывает кусок длиной в
дюйм, а то и два. Она почувствовала сильное облегчение, одновременно с
некоторыми угрызениями совести, когда он отдал ей остаток.
я как зверь, ворвалась в очередь. Я толкалась, пихалась, дралась.
Наверное, я заплатила бы сколько угодно. Ах, Крис, прости меня!
скоро изменится. Ты слышала новость сегодня утром?
здесь, он проедет по Кинторскому мосту.
похищен метаморфами, то ли что-то еще в этом духе. Как бы там ни было,
примерно час назад объявили, что Короналом теперь Семпетурн.
герцог, как я слышал, бежал в Ни-мойю.
что он Коронал! Ведь он должен быть выбран, помазан, он должен быть с
Замковой Горы...
Семпетурн - человек из народа. Такой нам сейчас и нужен. Он знает, как
вернуть благорасположение Дивин.
Коронал. Он...
телами - чушь, что мы наказаны всеми этими болезнями и голодом за его
грехи, что единственная для нас возможность спастись - свергнуть