товарищу, который, свернувшись все еще катался по земле и рыдал.
одного из них ему подставили ножку. Когда он упал, сзади в шею ему уперся
локоть.
то время, как разбойник сжался, чтобы перекатиться на спину. - Из-за
таких, как ты, за нами ходит дурная слава.
когда та склонилась над ним.
закрался внутрь. Болезненный, сжимающий желудок страх. Мочевой пузырь и
сфинктер расслабились.
в темноте, он стал Заложником Теней. Но не опустился на колени.
бормоча что-то. Слезы слепили ему глаза, которые все равно не видели. Он
был в темноте. Спотыкаясь, бежал он в сумрачном страхе и с ужасом
сознавая, что такому страху нет причин, что все это колдовство, самое
унизительное колдовство, которое может быть обращено на человека. Он
услышал, как засмеялся убийца и попытался еще ускорить бег. В надежде, что
тот не последует за ним, чтобы добить. Или оскорбить его, унизив
превосходством. Этого он не мог вынести.
испытывал страх и был обескуражен. Крадучись, он бежал в другом
направлении, хотя Ганс по-прежнему спотыкался, всхлипывая. Инстинкт его не
исчез, напротив, он действовал сильнее, он прижимался к тени, как ребенок
к своей матери, но наделал шума, много шума.
противясь им, к нему подошла Мигнариал.
зажатый в кулаке нож. Нужно сделать что-нибудь, чтобы прекратить эту
сжимающую нутро мерзкую агонию страха. При звуках ее голоса он уронил нож
и с воем упал на колени.
и сделал. Не понимая ничего, ярко одетая девушка стала действовать
инстинктивно, чтобы попытаться спасти его. Он нравился ее матери, а для
нее он был симпатичным, романтичным героем. Спасти его, в его состоянии,
было просто даже тринадцатилетней. Хотя при виде его истерических рыданий
и всхлипываний у Мигнариал на глазах выступили слезы, она, для его же
блага, связала ему руки за спиной, и сама стала шептать молитвы, известные
только ясновидящим С'данзо.
глотать слезы. - Пойдем со мной!
хорошо освещенной Губернаторской Аллее, свернула в Переулок Теней. На углу
Переулка Теней и Лживой Улицы с ней заговорили несколько человек в
униформе.
Минерал?
Процессионной улице, - сказала она, назвав район, далекий от места, где
она его обнаружила. - Моя мать может помочь ему. Идите с Эши.
кружкой вина. А кто он, что бормочет, укрытый твоей шалью?
ужасно. Если обо всем узнают Городские Стражи и разнесут об этом весть,
трудно будет пережить это. И Мигнариал солгала снова. Это ее брат
Энтелоуп, сказала она им, и они сочувственно зашумели, отпустив идти своей
дорогой, а сами пробормотали что-то об этих проклятых колдунах и
сумасшедших именах, которые С'данзо дал своему племени. Оба они
согласились с тем, что сделают обычной обход Ужасной Аллеи и остановятся
около Элекипа, внизу на улице.
родителей, где они жили и держали лавку. Те спали. Толстая, надутая, как
барабан. Лунный Цветок не стала спрашивать отчета и голосить на весь дом.
Ее муж, неугомонный бродяга, рано ложился спать и настаивал на том, чтобы
она составляла ему компанию.
млекопитающее, совместившее в себе таланты и жирное тело, которое могло
выкормить восьмерых детей одновременно, село в кровати. Успокаивающим
движением она дотронулась до дочери. Затем выслушала ее рассказ, слезла с
кровати и приблизилась к Гансу. Мигнариал велела ему оставаться на диване
в лавке.
виде...
- и завари-ка чаю, дорогая.
Она обхватила его мокрое от слез лицо и прижала к своей необъятной груди.
Она развязала ему руки, взяла их и держала в своих руках, гораздо более
светлых и рябых. И она напевала что-то, приговаривая тихим голосом. Дочь
накинула на нее шаль и пошла готовить чай.
ясновидящая сидела рядом с ним, а Ганс, все еще дрожа, постепенно засыпал.
Она держала его руки в своих, пока он не успокоился и не начал дышать
ровно. Мигнариал придвинулась поближе, с широко раскрытыми глазами, она
знала, что мать мысленно отстраняется от них. Обмякает. Глаза ее
стекленеют. Она начала бормотать что-то, большая внешне и маленькая
внутренне женщина, большой котенок во время сеанса ясновидения.
она парит в воздухе, а с ней рядом бог, но не Ильс. Бог Рэнке, а, это
цербер. Ох, Ганс не просто заколдован, он заколдован богом! А это кто?
Другой бог. Но почему здесь и Тиба, у которой здесь так мало
последователей? Ой!
удержалась.
дерево, еще одна, почти такая же высокая. Тень и ее заложник? Да, но у
меньшей тени нет головы, ой. Она боится, вот в чем дело, у нее нет и лица.
Это Га... - я не произнесу его имени, даже если он спит. Ой, Мигни, на
улице пред сельским рынком лежит труп и... ай! - Она явно с облегчением
вздохнула. - Не Ганс убил ее. Кто-то другой, и Тиба парит над ней. Хм-м. Я
вижу-ви... не скажу, что ви... это исчезает, уходит.
обеих сторон свешивалось со стула. И смотрела на спящего Шедоуспана.
знала, дорогая моя Мигнариал? И он снова будет разговаривать. Они не
враги, наш Принц и Заложник Теней.
Цветок перехватила ее взгляд.
делала за пределами зоны, Мигни. Ты не приблизишься снова к Гансу,
понятно?
мама, я поняла. - И отправилась спать.
было все в порядке, и она рассказала ему все, что видела. Он уже не будет
таким, как раньше, она знала это - тот, кто испытал самый главный страх,
столкнулся лицом к лицу с самим Лордом-Страхом. Но он был снова Гансом и
уже не боялся, и Лунный Цветок была уверена в том, что через несколько
часов он вновь станет щеголем. Она не заметила, что на лице его была
написано выражение мрачной решимости.
Теней и Дороги Ящерицы, говорилось, что "высокий, как дерево, цербер,
прошел между вонючим рынком и кошачьим кладбищем во время пятого ночного
обхода, когда тени сеют страх во все души". Записка была доставлена
Темпусу, который распорядился, чтобы супрефект забыл ее содержание;
поскольку он был настроен свирепо, льстец согласился и все сделал.
друга, вернулся к расшифровке записки. Последняя строка в ней,
по-видимому, могла быть подписью - Шедоуспан. Ганс хотел встретиться с ним
в укромном месте часом позже полуночи. Хорошо. Итак... где? "Вонючий
рынок" мог подразумевать много мест. "Кошачье кладбище", кошачье - значит
амбар? - где не только водились кошки, но куда они собирались,
привлеченные мышами, которых соответственно привлекало зерно? Нет, между
любым амбаром и чем-то, что можно было назвать вонючим рынком,
отсутствовал проход, если не иметь в виду какое-либо зловонное место.
- нет. Не глупи, сказал он сам себе, подумав. Рыба воняет больше всего
другого. Хм-м. Так это рыбный рынок, внизу, на Улице Красной Глины,
которую еще называли Складской Улицей. Итак, вонючий рыбный рынок и...
кошачье кладбище? Он посмотрел на карту.