дорога.
стороны, зима приближается, скоро тут будет и снег, и мороз.
Продовольствия будет не хватать, даже эльфам придется туго. Возникнут и
другие трудности. Вы не слыхали про Дейна и гномов с Железных Холмов?
король.
у вас. Дейн, должен вам сообщить, находится в двух днях перехода отсюда, с
ним по крайней мере пятьсот свирепых гномов; многие из них опытные воины,
участвовали в ужасной войне гномов с гоблинами, вы несомненно о ней
слыхали. Когда они дойдут сюда, начнутся большие неприятности.
предаешь твоих друзей или запугиваешь нас?
встречал таких подозрительных людей! Просто я пытаюсь избавить от
неприятностей всех заинтересованных лиц. Теперь я сделаю вам предложение.
тряпицы Аркенстон.
поражен. Даже Бэрд молча дивился камню. Словно шар, наполненный лунным
светом, висел он перед ними в сети, сотканной из сверкания снежинок.
Торина. Для него камень ценнее золотой реки. Отдаю его вам. Он поможет вам
вести переговоры. - И Бильбо не без сожаления протянул чудесный камень
Бэрду. Тот, как зачарованный, уставился на Аркенстон в своей руке.
спросил он, оторвав с усилием взор от камня.
понимаете, я готов не требовать своей доли. Может, я и Взломщик, со
стороны виднее, я лично себя таковым никогда не считал, но Взломщик более
или менее честный. Сейчас я возвращаюсь назад, и пусть гномы делают со
мной, что хотят. Надеюсь, камень принесет вам пользу.
доспехи эльфов, чем многие из тех, на ком они сидят лучше. Но что-то я
сомневаюсь, чтобы Торин Оукеншильд думал так же! Пожалуй, я все-таки лучше
знаком с гномами, чем ты. Вот мой совет: оставайся с нами, тут тебе будут
оказаны почет и гостеприимство.
негоже было бы покинуть друзей сейчас, после того как мы столько пережили
вместе. Да и я обещал старине Бомбуру разбудить его в двенадцать ночи!
провожатых, и король с Бэрдом на прощанье отдали ему честь.
дверей одной из палаток, закутавшись в темный плащ, встал и подошел к
нему.
спине. - Прост-прост, а всегда выкинет что-нибудь неожиданное!
хотел расспросить волшебника, тот остановил его:
сейчас придется солоно, но не унывай! Может, ты и выкрутишься. Вас всех
ожидают такие новости, о которых даже вороны не слыхали. Доброй ночи!
Его привели к безопасному броду и благополучно доставили сухим на другой
берег; тут он распростился с эльфами и стал карабкаться вверх к воротам.
Им вдруг овладела безмерная усталость, но все-таки он влез по веревке на
стену еще до полуночи. Веревка, слава богу, висела там, где он ее оставил.
Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и задумался: что же
произойдет дальше? На душе у него было тревожно.
и, не слушая благодарностей толстяка (он сознавал, что не очень-то их
заслужил), крепко заснул, выбросив из головы все заботы. И, скажем по
секрету, он видел во сне яичницу с беконом.
узкой тропе показался гонец. На некотором расстоянии от стены он
остановился, окликнул гномов и спросил, согласен ли Торин выслушать новых
послов, - есть новости, и обстоятельства переменились.
прослышали о его приближении. Я так и думал, что настроение у них живо
переменится. Пусть придут в небольшом количестве, без оружия, и я выслушаю
их! - крикнул он посланцу.
двадцать человек. В начале узкой тропы они положили мечи и копья и
приблизились к воротам. Гномы с удивлением увидели Бэрда и короля эльфов,
впереди которых выступал какой-то старик в плаще и капюшоне, несший в
руках деревянную шкатулку, окованную железом.
солнце, - ответил Торин. - Ты пришел задавать мне пустые вопросы? Я вижу,
войско эльфов не отослано домой, как я велел! Ты пришел зря. Пока они тут,
я отказываюсь вести переговоры.
золота?
старик откинул крышку шкатулки и поднял вверх драгоценный камень. Камень
сверкнул ярким белым блеском. От изумления у Торина отнялся язык. Долгое
время все молчали.
злобы:
выкупать свою собственность? - Любопытство взяло верх, и он, не
удержавшись, спросил: - Как попала к вам в руки святыня нашего
королевского рода? Правда, ворам не задают таких вопросов.
в обмен на наше.
Торин.
стены.
обеими руками. - Жалкий хоббит! Ах ты... Взломщик паршивый! - От
возмущения Торин не находил слов и тряхнул бедного Бильбо, как щенка. -
Клянусь бородой Дьюрина! Хотел бы я увидеть сейчас Гэндальфа! Будь он
проклят за то, что подсунул нам тебя! Пусть отсохнет его борода! А тебя я
сброшу со скалы! - И Торин поднял Бильбо кверху.
Старик со шкатулкой скинул плащ и капюшон. - Гэндальф тут! И кажется, как
раз вовремя. Вам не нравится мой Взломщик - что делать, но, пожалуйста, не
калечьте его! Поставьте его и послушайте сперва, что он скажет.
Бильбо на стену. - Никогда больше не буду иметь дело с волшебниками и их
приятелями. Что ты можешь сказать в свое оправдание, ты, крысиное отродье?
помните, что разрешили мне самому выбрать свою четырнадцатую часть?
Возможно, я принял ваше разрешение чересчур буквально, мне говорили, что
гномы порой любезнее на словах, чем на деле. Правда, было время, когда вы,
смею думать, считали, что я вам принес кое-какую пользу. Крысиное
отродье... Нет, вы слыхали? Так это и есть благодарность за услуги,
которую вы мне обещали, Торин, от себя и от вашей семьи? Считайте, что я
распорядился своей долей, как хотел, и покончим с этим!
отношения. Смотри не попадайся мне больше! - Он повернулся и крикнул вниз
через стену: - Меня предали! Расчет был верный: я не могу не выкупить
Аркенстон, сокровище нашего рода. За него я отдаю четырнадцатую часть
богатства серебром и золотом. На это уйдет доля изменника, пусть он
убирается с этой наградой, а вы там делите ее, как знаете. Ему перепадет
немного, не сомневаюсь. Забирайте его, коли хотите, чтобы он остался жив.
Я расстаюсь с ним без сожалений. - Спускайся к своим друзьям, - буркнул
он, обращаясь к Бильбо, - а не то я тебя сброшу.
проговорил Гэндальф. Но все еще может перемениться.
богатства над его душой, что он уже прикидывал, как бы с помощью Дейна
захватить Аркенстон и не уплатить обещанный выкуп.
досталась лишь кольчуга, подаренная раньше Торином. Многие гномы не могли
смотреть ему в глаза от стыда и искренне жалели, что Бильбо изгнан с