Деркон разглядел Дилвиша, стоявшего впереди, в центре зала, с обнаженным
мечом в руке.
руках черного чародея. Пользоваться им несложно. Это мощное магическое
оружие, способное испепелять врага, и мало что может сравниться с ним.
Эффективность его действия всецело зависит от воли и жизненных сил того,
кто держит его в руке. Ты только что прошел сквозь Пламя Созидания и всего
этого у тебя должно быть в избытке! Давайте все встанем посередине зала -
в круг!
стало так светло, насколько это вообще считалось возможным в Замке.
Изуродованное тело демона исчезло. Под разбитыми зеркалами валялись груды
осколков, обнажились глухие серые стены и зал стал казаться меньше. В
переднем углу зала тикали большие часы, а их циферблат был похож на
мерцающее пятно.
какие-то фразы.
же стремительное и неотвратимое, как в разряде статического электричества.
Она была черная и стояла на задних конечностях, но когда она прыгнула
вперед, то сделалась чем-то похожей на волчью; от нее веяло холодом и,
казалось, что ей движет неумолимое чувство первобытного голода и ничто во
всей новой Вселенной не способно удовлетворить его полностью.
губы, сузил глаза и взмахнул им перед собой.
начал повторять это движение, постоянно ускоряя его. Тварь метнулась к
нему, приостановилась, отпрянула. Воздух наполнился звуками тяжелого
дыхания. Из того же самого угла выскочило другое существо, опустилось на
четвереньки и бросилось вперед, огибая то место, где его собрат пытался
перехитрить сверкавшее в воздухе лезвие меча. Арлата нацарапала на полу
перед собой волнистую линию, приняла боевую стойку, и ее меч все время
находился в движении. Существо метнулось в сторону от нее, вознамерившись
обойти ее сбоку, и Хогсон, продолжив волнистую линию, тоже начал
размахивать мечом. Другие твари посыпались из угла, и Блэк, повернув
голову, заметил, что они уже вылезают из всех углов, даже из тех, что были
под потолком.
бросались вперед, пятились, вытягивая морды и лязгая челюстями. На Дилвиша
наседали сразу с трех сторон. Деркон, изрыгая проклятия, то тряс жезлом,
то размахивал им.
рванулся вперед, чтобы обрушиться на Гончих, окружавших Дилвиша, и
разорвать кольцо. Поваливший из его ноздрей огонь добрался до костлявых
тварей, и они заметались. Одна из них повалилась на пол и начала биться в
судорогах. Другая убежала. Третья вскочила на его спину. Он снова поднялся
на дыбы, и меч Дилвиша ударил ее наотмашь. Она взвыла и свалилась на пол,
но еще две, ей подобные, бросились на Блэка.
выпустил из ноздрей пламя. И в этот миг к ним кинулись еще пятеро.
как звезда в ночи. - Оказывается, это совсем просто!
отшвырнул их в сторону. Некоторые из них юркнули по углам и скрылись.
Другие, от которых повалил дым, остались валяться на полу; они
подергивались и формы их тел менялись. Остальные, находившиеся поблизости,
крадущиеся вдоль стен, подбирающиеся из разных углов, остановились,
закружились на месте, начали сбиваться в стаи. Их тяжелое дыхание
разносилось по всему залу.
врассыпную. Остальные взвыли и помчались вперед.
пламенем жезла приближавшихся тварей. Но и сам Деркон уже начинал тяжело
дышать.
отскочило в сторону и снова приблизилось. Дилвиш дотянулся мечом до другой
твари, Арлата тоже сумела нанести два точных удара. Блэк, царапая пол
своими металлическими подковами и высекая из него искры, выдыхал на них
языки пламени.
размахивать жезлом, описывая им в воздухе большие круги, и на его лице
застыло смешанное выражение торжества и страдания.
исчезали из бытия. Деркон, расхохотавшись, метал молнию за молнией,
расшвыривая их по сторонам. Дилвиш выпрямился. Хогсон поднял руку. Арлата
слабо улыбнулась.
исчезли. Но потом они еще долго стояли рядом, спина к спине, и обводили
взглядами углы на полу и под потолком.
своего обитания. Но скорость нашего движения возросла чрезвычайно.
На левой от них стене висело несколько картин, на правой - небольшой
гобелен, выполненный в красных и желтых тонах, изображавший охоту на
медведя. Прямо под гобеленом стоял шкафчик из красного дерева. В нем
обнаружились бутылки с вином и другими напитками, некоторые из которых
оказались совершенно неведомыми.
цвета.
вон тот серебряный кубок.
заметил он. - Что это такое?
продуктам моего обычного рациона. Налей побольше.
стакана с вином.
определенном смысле.
Но все же... Я предполагал, что все произойдет иначе. Не знаю...
твой враг был удален из этого мира. Что же касается Туалуа... Полагаю, что
несчастному существу будет лучше там, рядом с самими Богами, считающими
его подобным себе.
понимать, до какой степени устал. Быть может все к лучшему. А ты... Ты, и
я в этом не сомневаюсь, отыщешь другие способы улучшения мира и даже без
помощи могущественного раба.
известно, сумеем ли мы когда-нибудь вернуться в наш мир.
впервые. - Да. Это было бы неплохо...
вместе с Дерконом. - Посмотрите!
примеру. В крике Хогсона не было ничего тревожного, он был просто чем-то
взволнован. Они вошли в комнату и увидели чародеев, стоявших возле окна,
расположенного в глубокой нише. Этой комнаты раньше не было.
и выглянув из окна, они увидели быстро меняющийся ландшафт, на котором
появились большие зеленые пятна и небо, пересеченное огромной, яркой и
золотистой дугой.
присмотревшись, можно все-таки различить чередование света и тени.
Возможно, это признак того, что движение замедляется.
посмотреть.
и поглядел на Дилвиша.