read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



разыгрываются за стенами этого кукольного дома?
У него было такое чувство, будто у посла с беспокойством дожидались его
прихода, а переднюю и лестницу старательно очистили от посторонних. На
первом этаже какая-то женщина повернулась к нему спиной и быстро заперла
за собой дверь; наверно, это была жена посла. Двое детей украдкой
выглянули из-за перил на втором этаже и убежали, стуча каблучками по
кафельному полу. Дворецкий проводил его в пустую гостиную и осторожно
притворил дверь. За высокими окнами расстилался длинный зеленый газон и
росли стройные субтропические деревья. Даже оттуда кто-то спешил убежать,
заметив его.
Комната была похожа на все другие посольские гостиные - смесь
массивной, доставшейся по наследству мебели и безделушек, собранных в
странах, где хозяин прежде служил. Уормолду казалось, что он видит следы
лет, проведенных в Тегеране (трубки необычной формы, изразец), в Афинах
(одна или две иконы), но его озадачила африканская маска: откуда она,
может быть, из Монровии?
Вошел посол, высокий холодный человек, по галстуку видно было, что он
бывший гвардеец, - людям такой породы тщетно подражал Готорн. Он сказал:
- Садитесь, Уормолд. Вы курите?
- Нет, благодарю вас.
- Возьмите этот стул, вам будет удобнее. Ну что ж, давайте говорить
прямо. Вам грозят неприятности.
- Понятно.
- Я, конечно, ничего, ровно ничего не знаю о том, чем вы здесь
занимаетесь.
- Я продаю пылесосы, сэр.
Посол взглянул на него с нескрываемым отвращением.
- Пылесосы? Я говорю не об этом. - Он отвел глаза и посмотрел на
персидскую трубку, на греческую икону, на маску из Либерии. Все это были
страницы автобиографии, где для самоуспокоения описаны только счастливые
дни. Он сказал: - Вчера утром меня посетил капитан Сегура. Имейте в виду,
я не знаю, откуда полиция получила такие сведения, и меня это не касается,
но он сообщил мне, что вы посылали домой ложные донесения в целях
дезинформации. Я не знаю, кому вы их посылали, и это тоже меня не
касается. Сегура уверяет, что вы получали деньги, делая вид, будто
обладаете источниками, которых просто не существует. Я счел своим долгом
тут же известить об этом министерство иностранных дел. По-видимому, вы
получите распоряжение вернуться домой и отчитаться в своих действиях -
перед кем, мне неизвестно, подобные вопросы не входят в мою компетенцию...
Уормолд заметил две детские головки, выглядывающие из-за высокого
дерева. Он посмотрел на них, и они посмотрели на него, как ему показалось,
с сочувствием. Он сказал:
- Да, сэр.
- Из беседы с капитаном Сегурой я понял, что вы доставляете всем здесь
много хлопот. И если вы откажетесь вернуться на родину, местные власти
могут причинить вам очень большие неприятности, а, учитывая все
обстоятельства дела, я ничем не сумею вам помочь. Ровно ничем. Капитан
Сегура подозревает, что вы подделали какой-то документ, который, как вы
заявили, был взят у него. Вся эта комедия, Уормолд, мне глубоко противна.
Я даже выразить не могу, до чего она мне противна. Законным источником
информации за границей являются посольства. Для этой цели существуют
атташе. Вся ваша так называемая разведка доставляет послу одни
неприятности.
- Да, сэр.
- Не знаю, известно ли вам - мы постарались скрыть это от прессы, - но
позавчерашней ночью тут застреляли одного англичанина. Капитан Сегура
намекнул, что он был связан с вами.
- Я встретился с ним один раз, за обедом.
- Вам лучше вернуться на родину, Уормолд, первым же самолетом, - чем
скорее вы это сделаете, тем будет лучше для меня, - и обсудить все с вашим
начальством... кто бы оно там ни было.
- Да, сэр.

Самолет голландской авиалинии должен был вылететь в 3:30 утра на
Амстердам через Монреаль. Уормолду не хотелось лететь через Кингстон, где
Готорну могли поручить его встретить. Дав последнюю телеграмму, он закрыл
контору; Руди и его чемодан должны были отправиться на Ямайку.
Шифровальные книги сожгли с помощью целлулоида. Беатрисе надо было лететь
вместе с Руди. Пылесосы были оставлены на попечении Лопеса. Имущество,
которым он дорожил, Уормолд упаковал в сундук, который пойдет морем.
Лошадь продали капитану Сегуре.
Беатриса помогала ему складывать вещи. Сверху в сундук положили
статуэтку святой Серафины.
- Милли, наверно, ужасно расстроена, - сказала Беатриса.
- Да нет, она как-то сразу покорилась судьбе. Говорит, как сэр Гемфри
Джилберт [английский мореплаватель (1539-1583), перед смертью сказал: "В
море мы так же близки к небесам, как и на земле"], что бог так же близок к
ней в Англии, как и на Кубе.
- Ну, Джилберт, по-моему, говорил не совсем так.
В доме осталась куча мусора, который решили сжечь, хоть там не было
ничего секретного.
Беатриса сказала:
- Боже мой, сколько у вас сохранилось ее фотографий!
- Мне казалось, разорвать фотографию - это все равно, что кого-нибудь
убить. Теперь я знаю, - это совсем не одно и то же.
- А что это за красная коробочка?
- Она мне подарила запонки. Их украли, а коробочку я спрятал. Сам не
знаю почему. В общем я даже рад, что весь этот хлам надо выбросить.
- Конец жизни.
- Двух жизней.
- А это что?
- Старая программка.
- Не такая уж старая. "Тропикана". Можно мне ее взять?
- Вам еще рано хранить реликвии, - сказал Уормолд. - Их набираешь на
своем веку слишком много. А потом из-за всего этого мусора тебе негде
жить.
- Ладно, рискну. Тот вечер был какой-то удивительный.
Милли и Уормолд проводили ее в аэропорт. Руди как-то незаметно исчез,
сопровождая носильщика, который волочил его огромный чемодан. День был
жаркий, и публика стоя пила "дайкири". Едва капитан Сегура сделал Милли
предложение, как ее дуэнья куда-то пропала, но ребенок, который поджег
Томаса Эрла Паркмена младшего, так и не вернулся, как ни мечтал об этом
Уормолд. Казалось, что Милли переросла обе крайности своего характера. Она
объявила тактично, как взрослая:
- Пойду куплю Беатрисе на дорогу каких-нибудь журналов. - И, отойдя к
книжному киоску, повернулась к ним спиной.
- Простите меня, - сказал Уормолд. - Когда я вернусь, я им скажу, что
вы ничего не знали. Интересно, куда вас теперь пошлют?
- Наверно, к Персидскому заливу. В Басру.
- Почему к Персидскому заливу?
- Так они себе представляют чистилище. Искупление грехов потом и
слезами. А у вашей фирмы нет представителя в Басре?
- Боюсь, что моя фирма не захочет больше меня держать.
- Что же вы будете делать?
- Спасибо бедняге Раулю, у меня хватит денег, чтобы отправить Милли на
год в Швейцарию. А потом, ей-богу, не знаю.
- Вы могли бы открыть лавочку, где продают все эти штуки для розыгрыша,
- ну, знаете: окровавленные пальцы, чернильные пятна, муху на куске
сахара... Господи, до чего ужасны все эти проводы! Ступайте домой, не надо
вам дожидаться отлета.
- Когда я вас увижу?
- Постараюсь не поехать в Басру. Постараюсь остаться в секретариате с
Анжеликой, Этель и мисс Дженкинсон. Если повезет, буду кончать в шесть, и
мы сможем встретиться в угловом ресторане, наскоро что-нибудь перекусить и
пойти в кино. Какая унылая жизнь, правда? Вроде ЮНЕСКО или съезда
писателей. Тут с вами мне было весело.
- Это правда.
- Ну, а теперь - уходите.
Он подошел к книжному киоску, где стояла Милли.
- Идем, - сказал он.
- А как же Беатриса? Ведь я не отдала ей журналы.
- Ей не нужны журналы.
- И я с ней не попрощалась.
- Поздно. У нее уже проверили паспорт. Увидишь ее в Лондоне... Надеюсь.

Казалось, что весь остаток жизни они проведут на аэродромах. На этот
раз отлетал самолет голландской авиакомпании, было три часа утра, небо
розовело, отражая неоновые лампы киосков и посадочные огни, а "проводы" им
устраивал капитан Сегура. Он всячески старался скрыть, что его миссия
носит официальный характер, и вел себя по-домашнему, но все равно их
отъезд был похож на высылку. Сегура сказал с укором:
- Вы сами меня вынудили!
- Ваши методы куда человечнее, чем у Картера или у доктора Брауна.
Кстати, что вы собираетесь делать с Брауном?
- Он решил, что ему необходимо вернуться в Швейцарию по делам,
связанным с точным инструментом.
- А куда он взял билет?
- Не знаю. Кто бы они там ни были, они очень довольны, что раздобыли



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.