read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



наступлением темноты. То почудится вам, будто вдруг выросла посреди
пустынного поля греческая урна; то женщина плачет над могилой; то самый
заурядный старый джентльмен раздвинул полы сюртука и заложил большие пальцы
в проймы белого жилета; то перед вами студент, углубившийся в книгу; то -
пригнувшийся негр; то - лошадь, собака, пушка, вооруженный человек; горбун,
сбрасывающий плащ и являющий миру свое обличье. Образы эти порою так
занимали меня, точно я смотрел волшебный фонарь, но ни разу они не явились
по моей прихоти, а всегда словно навязывали мне свое присутствие - хочу я
того или нет; и, как ни странно, я узнавал в них порой рисунки из давно
забытых детских книжек с картинками.
Но скоро стало чересчур темно даже и для такого развлечения, да и
деревья подступили так близко, что их сухие ветки стучали по нашему экипажу
с обеих сторон и не позволяли высунуть голову. К тому же, добрых три часа
сверкали зарницы, и каждая вспышка была яркой, голубой и долгой; а когда,
прорвав завесу спутанных ветвей, потоком хлынул дождь и где-то над вершинами
деревьев глухо загрохотал гром, невольно подумалось, что в такую погоду где
угодно лучше, чем в таком вот густом лесу.
Наконец в одиннадцатом часу вечера вдали заблестело несколько слабых
огоньков - Верхний Сэндаски, индейская деревня, где нам предстояло пробыть
до утра.
В бревенчатом доме постоялого двора - единственном здесь месте
увеселения - все уже спали; однако на наш стук скоро откликнулись и
приготовили нам чаю в своего рода кухне или общей комнате, оклеенной старыми
газетами. Спальня, куда провели нас с женой, была большая, низкая, мрачная
комната; в печке лежала куча хвороста; две двери без запоров и крючков,
расположенные друг против друга, выходили обе прямо в черную ночь, в лесную
глушь и устроены были так, что током воздуха из одной непременно открывалась
другая, - новинка в архитектуре домов, которую, насколько помню, я еще нигде
не встречал и которая, когда я, улегшись в постель, обратил на нее внимание,
привела меня в некоторое замешательство, ибо в моем несессере находилась
изрядная сумма золотом на путевые расходы. Однако, прислонив к дверям часть
нашего багажа, я быстро устранил затруднение, и, думаю, сон мой в ту ночь не
был бы тревожным, когда бы только мне удалось заснуть.
Мой бостонский друг забрался на ночлег под самую крышу, где уже мощно
храпел какой-то постоялец; но его так закусали, что он не вытерпел и,
спустившись снова во двор, кинулся искать убежища в карете, которая мирно
проветривалась перед домом. Как выяснилось, это был не очень разумный шаг,
так как свиньи, учуяв его и сочтя карету за нечто вроде пирога с мясной
начинкой, собрались вокруг и подняли такое мерзостное хрюканье, что он
боялся высунуться и до утра продрожал в карете. А когда все-таки вылез, у
нас даже не было возможности отогреть его стаканом бренди, так как в
индейской деревне закон, в самых добрых и разумных целях, запрещает
содержателям таверн торговать спиртными напитками. Впрочем, запрет не
достигает цели, ибо индейцы всегда достают спирт у бродячих торговцев -
только худшего качества и по более дорогой цене.
Деревня со всей округой населена индейцами племени вайандот. В
компании, собравшейся за завтраком, был один тихий пожилой джентльмен,
который состоит на службе правительства Соединенных Штатов уже много лет и
ведет переговоры с индейцами; вот и сейчас он заключил с местными жителями
договор, по которому они обязуются переехать на будущий год в отведенное для
них место к западу от Миссисипи, чуть подальше Сент-Луиса, за что им будут
ежегодно выплачивать определенную сумму. С волнением слушал я его рассказ о
том, как сильно они привязаны к привычным с детства местам и особенно к
могилам своих родичей и как им не хочется со всем этим расставаться. На его
глазах произошло немало таких переселений, которые он неизменно наблюдал с
болью в сердце, хоть и знал, что это делается для их же блага. Вопрос о том,
уйти ли племени, иди остаться, обсуждался у них дня два тому назад в
специально построенной хижине, бревна от которой еще лежали на земле перед
постоялым двором. Когда все высказались, - тех, кто были "за", и тех, кто
"против", построили в две шеренги, и каждый взрослый мужчина проголосовал в
свой черед. Как только результат голосования стал известен, меньшинство
(довольно значительное) с готовностью, без возражений подчинилось воле
остальных.
Позже нам встречались некоторые из этих несчастных индейцев верхом па
косматых пони. Они были так похожи на захудалых цыган, что, увидев кого-либо
из них в Англии, я, нимало не сомневаясь, отнес бы их к этому бродячему и
беспокойному племени.
Выехав из деревни сразу после завтрака, мы двинулись дальше по дороге,
оказавшейся чуть ли не хуже вчерашней, и к полудню прибыли в Тиффин, где
расстались с нашим внерейсовым экипажем. В два часа пополудни мы сели в
поезд. Путешествие по железной дороге протекало очень медленно, так как
проложена она плоховато по сырой болотистой земле, - и прибыли в Сэндаски
как раз вовремя, чтобы вечером успеть пообедать. Остановились мы в удобной
маленькой гостинице на берегу озера Эри, провели там ночь и волей-неволей
весь следующий день - в ожидании парохода на Буффало. Городок, сонный и
неинтересный, напоминал задворки английского морского курорта по окончании
сезона.
Наш хозяин, красивый мужчина средних лет, был к нам очень внимателен и
старался всячески угодить; приехал он сюда из Новой Англии, где он "рос и
воспитывался". Если я и упоминаю о том, как он без конца входил и выходил из
комнаты, не снимая шляпы, и, в том же виде, презрев условности,
останавливался побеседовать с нами, а потом разваливался у нас на диване,
вытаскивал из кармана газету и принимался ее читать в свое удовольствие, -
то лишь отмечая это как черты, свойственные обитателям Америки, а вовсе не
жалуясь и не желая сказать, что мне это было неприятно. Подобное поведение у
нас на родине меня безусловно бы оскорбило, потому что у нас это не принято,
а раз так, то это следовало бы расценить как наглость; но здесь у этого
простого американского парня было лишь одно желание - порадушнее и получше
принять гостя, и я не вправе, да, сказать откровенно, и не склонен
рассматривать его поведение, исходя из наших английских мерил и правил, как
я не стал бы, скажем, ссориться с ним из-за того, что он не вышел ростом и
не может быть зачислен в гвардию гренадеров * нашей королевы. Столь же мало
у меня желания осуждать забавную пожилую женщину, состоявшую при этом
заведении экономкой: подав нам еду, она усаживалась в самое удобное кресло,
доставала огромную булавку и принималась ковырять ею в зубах, не сводя с нас
важного и спокойного взгляда и то и дело предлагая нам скушать еще, пока не
наступало время убирать со стола. Довольно и того, что все наши желания - не
только здесь, но и повсюду в Америке - любезно выполнялись с большой
готовностью и обязательностью; да и вообще здесь все наши нужды старались
предусмотреть.
На другой день после нашего прибытия - а было это с воскресенье - мы
сидели в гостинице за ранним обедом, когда вдали показался пароход, вскоре
приставший к пристани. Поскольку направлялся он явно в Буффало, мы поспешили
погрузиться на него и скоро оставили Сэндаски далеко позади.
Это был большой корабль водоизмещением в пятьсот тонн, очень
благоустроенный, но с паровыми машинами, а в таких случаях у меня неизменно
появляется чувство, будто я поселился над пороховым заводом. Пароход наш вез
муку, и несколько бочонков этого груза были сложены на палубе. Капитан,
поднимавшийся к нам поболтать и представить какого-нибудь своего знакомого,
усаживался верхом на один из бочонков, - этакий домашний Вакх, - и, вытащив
из кармана огромный складной нож, принимался "отбеливать бочонок", -
говорит, а сам снимает и снимает стружку с краев. И "отбеливал" он до того
усердно и добросовестно, что, если бы его то и дело не отзывали, бочонок
вскоре перестал бы существовать, а на его месте остались бы лишь мука да
стружки.
Сделав две-три остановки у пристаней в низине, где в озеро врезаются
дамбы, а на них, точно ветряные мельницы без крыльев, стоят приземистые
маяки, - и все вместе выглядит совсем как голландская виньетка, - мы прибыли
в полночь в Кливленд, где простояли до девяти часов следующего утра.
У меня к этому месту появился совсем особый интерес, после того как в
Сэндаски я видел образец его литературы - газету, которая в самых сильных
выражениях высказывалась по поводу недавнего прибытия лорда Эшбертона в
Вашингтон * для урегулирования спорных вопросов между правительствами
Соединенных Штатов и Великобритании; сообщив своим читателям, что Америка
еще в младенчестве своем "высекла" Англию, высекла ее в юности и, конечно,
должна высечь ее и теперь, в свои зрелые годы, - газета заверяла всех
истинных американцев, что если мистер Уэбстер в предстоящих переговорах
выполнит свой долг и заставит английского лорда в два счета убраться
восвояси, то через два года они "будут распевать "Янки Дудл" в Гайд-парке и
"Да здравствует Колумбия" в обитых пурпуром залах Вестминстера!" Город
показался мне премилым, и я даже доставил себе удовольствие посмотреть
снаружи редакцию той газеты, выдержку из которой я только что приводил. Я не
имел возможности насладиться созерцанием того остроумца, который создал оный
опус, но я не сомневаюсь, что человек он необыкновенный и пользуется
уважением в избранном кругу.
На борту парохода был джентльмен, для которого, как я нечаянно узнал из
его разговоров с женой, ибо наши каюты разделяла лишь тонкая перегородка,
моя особа служила источником великих волнений. Не знаю почему, но мысль обо
мне неотступно преследовала его и очень раздражала. Сначала я услышал, как
он сказал - и самым нелепым было то, что он сказал это буквально над моим
ухом, точно пригнулся к моему плечу и прошептал: "А Боз-то все еще здесь *,
дорогая!" И после довольно долгой паузы недовольным тоном добавил: "Боз
держится очень замкнуто", что было чистой правдой, так как я чувствовал себя
неважно и лежал с книгой. Я уже решил, что он со мной покончил, но ошибся,
ибо после довольно большого промежутка времени, когда он, должно быть,
беспокойно ворочался с боку на бок в безуспешной попытке заснуть, его вдруг
опять прорвало: "А ведь этот Боз, глядишь, и напишет книжицу и всех нас в
ней помянет!" - и, ясно представив себе, к каким последствиям приведет
пребывание на одном судне с Бозом, он застонал и умолк.
В восемь часов вечера мы прибыли в город Эри и простояли там около



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.