read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



главное, они казались ему приниженными, скрытными, невежественными -
просто машины какие-то! Клайд заметил, что, когда он вошел сюда с Уигэмом,
рабочие притворились, будто не смотрят в их сторону, а на самом деле все
время недоверчиво и подозрительно наблюдали за ними. И к тому же вид их
жалкой одежды разом нанес смертельный удар его мечте о том, что, работая
на фабрике, он сможет стать изысканнее. Какое несчастье, что он ничему не
обучался и не может теперь работать где-нибудь наверху, в конторе!
Он шел за Кемерером, и тот объяснял ему, как отрезы ткани укладывают на
ночь в чаны для вымачивания, как работают выжималки, сушилки. Затем Клайду
было сказано, что он свободен.
Было только три часа. Через ближайшую дверь Клайд вышел на улицу и
поздравил себя с поступлением на службу в столь солидное предприятие. Но
сумеет ли он удовлетворить мистера Кемерера и мистера Уигэма? Вдруг нет?
Вдруг он не сможет вынести все это? Дело совсем не легкое. Ну что же,
думал он, в самом худшем случае можно вернуться в Чикаго или, скажем,
поехать в Нью-Йорк и найти там работу.
Но почему Самюэл Грифитс не соизволил его принять? Почему Гилберт
Грифитс улыбался так скептически? И что за женщина эта миссис Брейли? Умно
ли он поступил, приехав сюда? Захочет ли эта семья хоть чем-нибудь помочь
ему теперь, когда он уже здесь?
Занятый этими мыслями, он шел на запад по Ривер-стрит, потом свернул по
какой-то улице на север; здесь всюду было множество различных предприятий:
фабрики жестяных и плетеных изделий, ковров, большой завод пылесосов.
Наконец он забрел в такие жалкие трущобы, каких не видал ни в Чикаго, ни в
Канзас-Сити. Клайд был уязвлен и подавлен этим зрелищем, - все здесь
говорило о нищете, о грубости и жалком положении жителей, ясно было, что
здесь ютятся последние бедняки, отбросы общества; и он поспешно повернул
обратно. Он перешел по мосту через реку Могаук и сразу попал в совсем иную
обстановку - в район таких же домов, какими он восхищался, прежде чем
пойти на фабрику. А затем он вышел на ту красивую, обсаженную деревьями
улицу, которой любовался утром: по одному ее виду ясно было, что именно
здесь живет высшее общество Ликурга. Она была такая широкая, хорошо
вымощенная, по обе ее стороны стояли такие великолепные дома. И Клайд
вдруг ужасно заинтересовался населением этой улицы, так как ему пришло в
голову, что скорее всего именно здесь живет его дядя. Почти все особняки
были выдержаны в стиле лучших образцов французской, итальянской и
английской архитектуры, но Клайд этого не понимал.
Он шел все дальше, глядя по сторонам, его поражали размеры и красота
этих домов; он был глубоко взволнован видом такого богатства и спрашивал
себя, где же именно живет его дядя. С каким чувством собственного
превосходства выходит, должно быть, по утрам его двоюродный брат Гилберт
из такого дома.
Перед одним из особняков он остановился. Вокруг были посажены деревья,
проложены дорожки, разбиты клумбы для цветов, хотя цветов еще не было; в
глубине двора стоял большой гараж; слева от дома виднелся фонтан и в
центре его статуя - мальчик с лебедем в руках, а справа - группа, отлитая
из чугуна: олень, преследуемый собаками. Клайд был восхищен и очарован
спокойным благородством этого особняка, выстроенного в староанглийском
стиле; мимо как раз проходил плохо одетый человек средних лет, по-видимому
рабочий, и Клайд обратился к нему:
- Скажите, мистер, вы не знаете, кто здесь живет?
И прохожий ответил:
- Как не знать! Сэмюэл Грифитс; тот самый, у которого большая фабрика
воротничков на том берегу...
И Клайд вздрогнул, точно его облили холодной водой. Дом дяди! Его
особняк! Значит, это его автомобиль стоит перед гаражом, а через открытые
ворота гаража виден еще другой.
И незрелую и, в сущности, слепую и темную душу Клайда вдруг охватило
странное настроение, подобное тому, какое вызывают розы, блеск огней, духи
и музыка. Какая красота! Какая роскошь! Никому из членов его собственной
семьи и не снилось, что дядя живет так! Какое великолепие! А его родители
так несчастны, так бедны, - они, конечно, и сейчас проповедуют где-нибудь
на улицах Канзас-Сити или Денвера. Руководители миссии! И хотя ни один из
этих богатых родственников, кроме сухаря-кузена (да и то только на
фабрике), не потрудился повидаться с ним, хотя его с таким равнодушием
назначили на самую черную работу, он все же повеселел и воспрянул духом. В
конце концов, он ведь тоже Грифитс, двоюродный брат и родной племянник
важных персон в Ликурге, и, как бы то ни было, теперь он начинает у них
работать. И разве это не означает, что его ждет гораздо лучшее будущее,
чем все, на что он мог надеяться до сих пор? Нужно только вспомнить, что
значат Грифитсы здесь и что "значат" Грифитсы в Канзас-Сити или, скажем, в
Денвере. Какой потрясающий контраст! Но это нужно скрывать как можно
тщательнее. Клайд снова приуныл. Что, если здешние Грифитсы - его дядя,
или двоюродный брат, или кто-нибудь из их друзей или служащих - станут
наводить справки о его родителях и о его прошлом? Какой ужас! Эта история
с убитым ребенком в Канзас-Сити! Жалкое существование родителей! Эста! И
снова лицо его вытянулось, и мечты померкли. Вдруг они догадаются! Вдруг
почувствуют!
О, дьявольщина! Кто он, в конце концов? Что он, в сущности, собой
представляет? Чего он может ожидать от этого великолепного мира, если
узнают, почему он сюда явился?
Клайд повернул назад: он был угнетен и даже противен самому себе, ибо
разом почувствовал себя совершеннейшим ничтожеством.



6
Комната, которую при помощи миссис Брейли Клайд сиял в тот же день,
находилась на Торп-стрит - улице, по своим достоинствам, да и по
расстоянию, очень далекой от той, где жил его дядя. Разница была вполне
достаточная, чтобы сдержать возрастающее стремление Клайда считать себя
как-никак человеком, близким Сэмюэлу Грифитсу. Дома здесь были невзрачные,
выкрашенные коричневой, серой или бурой краской, изрядно закопченные и
ветхие; деревья стояли обнаженные под зимним ветром и все же, наперекор
дыму и пыли, словно обещали совсем скоро новую жизнь - листья и цветы мая.
Свернув вместе с миссис Брейли на эту улицу, Клайд увидел унылую,
бесцветную толпу: с различных фабрик за рекой возвращались после работы
мужчины, девушки и старые девы, похожие на его спутницу. В дверях дома
Клайда и миссис Брейли встретила не слишком вежливая женщина в чистом
переднике поверх коричневого платья; она провела их на третий этаж, в
довольно просторную и прилично обставленную комнату, и назначила за нее
четыре доллара без стола и семь с половиной со столом; миссис Брейли
сказала, что он не найдет ничего лучшего за эту цену, и Клайд решил
согласиться. Здесь он и остался, поблагодарив миссис Брейли, и вскоре уже
сидел за обеденным столом в обществе нескольких служащих с товарных
складов и фабрик - людей вроде тех, с которыми он вначале имел дело на
Полина-стрит в Чикаго, прежде чем попал в лучшую обстановку "Юнион клуба".
После обеда он пошел пройтись по главным улицам Ликурга; тут во множестве
бродили неопределенного вида рабочие; судя по тому, как выглядели эти
улицы днем, он никак не ожидал, что вечером их заполняет такого рода
толпа. Здесь были девушки и юноши, мужчины и женщины различных
национальностей и типов: американцы, поляки, венгры, французы, англичане;
и в большинстве, если не во всех, чувствовалось что-то общее, - они были
невежественные, грубые, неотесанные, им недоставало вкуса, живости или
уверенности в себе; все это свидетельствовало об их принадлежности к тому
низшему миру, с которым сегодня столкнулся Клайд. Однако на некоторых
других улицах и в магазинах поближе к Уикиги-авеню он встретил девушек и
молодых людей иного типа, нарядных и оживленных. Несомненно, это были
конторские служащие предприятий, расположенных на том берегу.
Клайд бродил по городу с восьми до десяти часов; в десять, точно по
уговору, толпа стала редеть и самые людные улицы вдруг совсем опустели. На
каждом шагу он сравнивал все, что видел здесь, с Чикаго и с Канзас-Сити.
(Что сказал бы Ретерер, если б увидел его теперь, и особняк его дяди, и
фабрику!) И, может быть, потому, что Ликург был так мал, он понравился
Клайду: понравились и отель "Ликург", нарядный, сияющий огнями, очевидно,
центр жизни местного общества, и здание почты, и церковь, украшенная
шпилем, и старое кладбище, бок о бок с выставкой автомобилей; и тут же за
углом новый кинематограф. И флиртующая молодежь на улицах. И над всем, как
смутное предчувствие, юношеский пыл и надежды... Юношеский пыл и надежды -
основа всякой созидательной деятельности во всем мире. Наконец он
возвратился в комнату на Торп-стрит, окончательно уверенный, что город
нравится ему и он рад здесь остаться. Как красива Уикиги-авеню! Какая
огромная фабрика у дяди! Сколько хорошеньких, бойких девушек на улицах!
А в это время Гилберт Грифитс (отец его находился по делам в Нью-Йорке,
о чем Гилберт не потрудился сообщить Клайду) решил рассказать матери и
сестрам, что он видел Клайда и что это если не скучнейшая, то уж, конечно,
и не самая интересная личность на свете. В тот день, когда приехал Клайд,
Гилберт вернулся домой в половине шестого и, встретившись с Майрой,
произнес небрежно:
- Ну, наш чикагский родственник сегодня объявился.
- Вот как? - сказала Майра. - Какой же он?
Так как, по словам отца, Клайд был воспитан и неглуп, она
заинтересовалась им; впрочем, зная Ликург, условия работы и жизненные
возможности рабочих на таких предприятиях, как фабрика ее отца, она
недоумевала, почему Клайд сюда приехал.
- Не вижу в нем ничего особенного, - ответил Гилберт. - Довольно развит
и недурен собой, но сам признает, что у него нет никакой подготовки для
работы на большом предприятии. Ничем не отличается от любого парнишки,
который служит в гостинице. По-моему, он считает, что главное в жизни -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.