держит оружейную мастерскую на улице Мартруа.
почитать. Больше двух веков назад наш предок Пекуа имел двух сыновей. Один
из них стал ткачом в Сен-Кантене, другой оружейником в Кале. С тех пор
сен-кантенские Пекуа ткут, а те Пекуа, что в Кале, куют. Но хотя живут они
врозь, дружба между ними не тускнеет. Пьер ссудит меня деньгами для выкупа,
хотя не видался я с этим славным родственником около десяти лет, а потому не
видался, что вы, англичане, не слишком-то легко даете нам пропуска в свои
крепостные районы.
как ваши Пекуа в Кале - англичане.
Пекуа политикой не занимаются, вот что я хотел сказать. Англичане ли они,
французы ли, только бы иметь им там наковальню, а здесь - ткацкий станок,
чтобы можно было кормиться, и Пекуа довольны.
откроете ткацкую мастерскую в Кале, станете тоже подданным королевы Марии, и
обе ветви рода Пекуа наконец воссоединятся после стольких лет.
оборонявший свой город, вдруг преспокойно заговорил о переходе в английское
подданство! Словно для него это было то же самое, что переменить белье. Но
Жан подмигнул ему, дав понять, что здесь кроется какая-то тайна.
заняться теперь сборами в дорогу и попрощаться с городом. Я отпускаю вас на
честное слово. К тому же, - добавил он со свойственной ему чуткостью, - о
вас будет сообщено страже у ворот, да и вообще никого из города не выпускают
без пропуска коменданта. Габриэль молча поклонился и вышел из дома вместе с
Жаном Пекуа.
не можете сразу откупиться какой-то там сотней экю? Отчего вам так
понадобилась поездка в Кале? У вас и в самом деле есть родственник -
оружейник? Почему вы так странно себя повели?
положиться на своего оруженосца?
завихрения, но человек он верный.
же из Сен-Кантена. Возьмем его с собой в Кале и оттуда пошлем в Париж. Нам
потребуется его помощь.
спросил Габриэль. - У вас, я вижу, и родственника нет никакого в Кале.
как и то, что он воспитан в любви к своей старой доброй Франции и никогда не
откажется поддержать какой-нибудь ваш героический замысел, вроде того, что
возник у вас здесь, в Сен-Кантене.
ты слишком высоко меня ценишь и судишь обо мне по себе. Ты даже и не
представляешь, сколько было личных побуждений в моем кажущемся геройстве. Не
знаешь, что и в дальнейшем я вынужден буду целиком отдаваться выполнению
одного священного долга.
и все прочие. А среди этих прочих, - он понизил голос, - есть такой: ежели
представится случай, то в Кале мы рассчитаемся за Сен-Кантен.
XXXVI. ПОЧТЕННЫЙ АРНО ДЮ ТИЛЬ ПРОДОЛЖАЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ
вернемся к стрелку и оруженосцу, которые все еще находятся в доме лорда
Грея.
начальника обещанное вознаграждение, и тот, не слишком упираясь, расплатился
с ним; он был доволен проницательностью, с какой комиссионер выбрал для него
товар.
надо отдать ему должное, не подвел приятеля. Когда стрелок вошел в комнату,
Арно сидел за столом и заносил в свой знаменитый реестр следующие строки:
военнопленных и тем самым временно освободил монсеньора Монморанси от
указанного виконта... "
счет?
Как видите, я слово держу и денег не жалею. Оба пленника, на которых вы
указали, хороши. Особенно ваш господин. Он даже и не торговался или, вернее,
наоборот - торговался. Старик, правда, был не слишком сговорчив, но как
горожанин и он неплох, и, если бы не вы, я мог бы, по правде говоря, выбрать
куда хуже.
Арно.
хорошо. Теперь вы должны мне подыскать третьего пленника - кого-нибудь из
дворян.
Выбирайте уж сами.
деле. Ведь можно выбирать среди мужчин, женщин, стариков и даже среди детей
благородного происхождения...
не только знатную и богатую, но молодую и красивую, то мы можем на ней
неплохо заработать, ибо милорд Грей дорого перепродаст ее своему зятю, лорду
Уэнтуорсу. А этот сластолюбец, как я слыхал, пленниц любит еще больше, чем
пленников.
Но нет... Нет, это невозможно.
адмирала, можем всякого объявить военнопленным.
не должна находиться близко от моего господина, не должна видеться с ним. А
держать их в плену обоих в одном месте - это никак не способствует их
разлуке.
пленницу.
время наглядеться на нее и наговориться с нею досыта.
колоннами, одна раньше другой, и между рыцарем и красавицей ляжет
двухчасовой переход.
Если он узнает о моей проделке, то мигом велит меня вздернуть.
стрелок-соблазнитель. - Сами-то вы не проболтаетесь, и, если только ваши
деньги не заговорят...
Небось папаша не поскупился бы!
Если вы теперь не скажете, где можно ее найти, я просто-напросто удавлю вас,
приятель. Дочь короля!
торжественно, достав свой кошель и открыв его перед зачарованным Арно. - И
кошель, и все, что в нем, - в обмен на имя и адрес красавицы.
этот случай я в счет коннетаблю не поставлю!"
XXXVII. ЛОРД УЭНТУОРС
соответствующие инструкции от своего шурина, лорда Грея, и проводив его на
корабль, вернулся верхом в свой особняк, в одной из комнат которого его уже
ждали Габриэль и Жан Пекуа, а в другой - Диана.