read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



руки, а многократно повторяемые мной слова: , -- насмешка над его стараниями; я видел, что у гостей
мало-помалу создалось впечатление, будто никто ни за что не отвечает, дело
пущено на самотек и все это имеет несколько смешной характер. Поль,
возбужденный, встревоженный, то и дело поглядывал на часы: охотники уже
вышли из графика и ему не терпелось покинуть замок. Вдруг я почувствовал,
что меня трогают за локоть. Это был мужчина в комбинезоне, который жил возле
гаража; рядом с ним стоял Цезарь.
-- Я привел Цезаря, господин граф, -- сказал он. -- Вы про него забыли.
-- Я сегодня не охочусь, -- сказал я. -- Отведите его к господину Полю.
Пес, опьяненный свободой и чувствуя, что его ждет охота, не обратил
никакого внимания на Поля, когда тот крикнул: -- а завидев старого
соперника, хорошо натасканного спаниеля, невозмутимо сидевшего на месте,
потеряв голову, кинулся на него, и в ту же секунду поднялся страшный шум,
собаки яростно рычали и лязгали зубами, престарелый владелец спаниеля кричал
во все горло, а Поль, синевато-бледный от злости, громко звал меня:
-- Ты что, не можешь успокоить свою собаку?!
Садовник Жозеф и я кинулись на несчастного Цезаря, но от меня было мало
пользы. Все же нам, наконец, удалось его успокоить и взять на поводок. Всем
эта сцена показалась забавной, всем, то есть кроме хозяина спаниеля и Поля,
который, проходя мимо меня, сказал:
-- Еще одна из твоих шуточек, вероятно? Оставил своего бешеного пса без
присмотра, чтобы он устроил здесь драку и испортил нам день с самого утра, и
думаешь, что это смешно!
Что я мог сделать? Цезарь не желал меня слушаться, а со стороны
казалось, будто я его науськиваю, будто все это для меня потеха и, что бы ни
случилось, мне все равно.
-- Вы не хотите составить нам компанию? -- спросил кто-то из гостей.
-- Не сейчас. Попозже, -- ответил я, и гости стали группами отходить от
дома, смеясь и пожимая плечами; кое-кто взглянул на тяжелые дождевые тучи и
досадливо сморщил лицо, словно желая сказать: .
Когда они исчезли из вида, я обернулся к графине:
-- Вы решили погубить этот день для Поля и Рене, и вам это удалось. Я
надеюсь, вы гордитесь собой.
Она тупо смотрела на меня, ее взгляд ничего не выражал.
-- О чем ты? -- спросила она. -- Я тебя не понимаю.
-- Вы прекрасно меня понимаете, маман, -- проговорил я. -- Сегодня у
Поля и Рене был единственный шанс хоть как-то здесь распоряжаться, и вы
сознательно стали на их пути, превратили все в балаган. Никто не замечал
Рене, на Поля не обращали внимания; для них обоих день все равно что кончен.
Один Бог знает, как и чем будут развлекаться остальные.
Лицо графини посерело, от удивления или гнева -- я сказать не мог. Я
думал, что мы в холле одни, но Шарлотта ждала ее у порога и теперь подошла,
взяла под руку, и они без единого слова стали подниматься по лестнице. Ни
Рене, ни Бланш нигде не было видно; в холле осталась одна Мари-Ноэль --
второй свидетель сцены; лицо ее горело, она смущенно глядела в сторону,
делая вид, будто не слышала моих слов.
Я вышел из себя, играя роль другого человека, настоящий граф де Ге
никогда бы так не поступил. Будь он на моем месте, он смеялся бы заодно с
матерью, подзадоривал бы ее. Я знал, что рассердило меня в действительности:
вся эта ситуация вообще не возникла бы, будь здесь Жан де Ге. Даже если
что-нибудь помешало бы ему участвовать в самой охоте, он все равно сам лично
руководил бы ею. Не мать была виновата в том, что день оказался погублен, а
я.
Мари-Ноэль постояла на одной ноге, затем на другой. Она была в
макинтоше с капюшоном и надеялась, что мы пойдем пешком за остальными и
посмотрим на охоту.
-- Болит у тебя рука? -- спросила она.
-- Нет.
-- Я думала, болит, потому ты так мало занимаешься гостями. Верно,
жалеешь, что не можешь стрелять.
-- Нет, не жалею. Мне только досадно, что все провалилось.
-- Теперь бабушке станет плохо. У нее будет приступ. Почему ты так на
нее рассердился? Она делала это ради тебя.
А что толку? Все наши мотивы ложны. Я пытался сделать правильную вещь
неправильным путем, а может быть, неправильную вещь -- правильным путем, не
знаю, первое или второе. Мой план не осуществился, план матери -- тоже. Даже
пес попал в немилость, потому что не получил указаний.
-- Где тетя Рене? -- спросил я.
-- Она поднялась наверх. У нее развалилась прическа. Мне показалось,
что она плачет.
-- Скажи ей, что Гастон повезет нас всех в машине следом за
chasseurs\footnote{Охотники \textit{(фр.)}.}.
Мари-Ноэль просияла и выбежала из комнаты. Я попросила Гастона привести
машину ко входу и с облегчением заметил, что он поставил в багажник ящик с
вином. Для гостей это будет лучшим утешением, лучшим выходом из передряг
сегодняшнего дня. Я поглядел на подъездную дорожку и увидел, что к нам
приближаются Рене и Мари- Ноэль, а с ними, виляя пушистым хвостом, Цезарь.
-- Пес нам не нужен! -- крикнул я.
Они остановились в удивлении.
-- Он тебе понадобится для дичи, папа! -- крикнула в ответ Мари-Ноэль.
-- Нет, -- сказал я. -- Раз я не принимаю участия в охоте, зачем он
мне? Я не управлюсь с ним одной рукой.
-- А тебе и не надо с ним управляться, -- сказала девочка. -- Он всегда
слушает твою команду. Он не послушался сегодня утром, потому что ты ничего
ему не приказал. Пошли, Цезарь.
-- Разве у него нет поводка? -- спросила Рене. -- Где его поводок?
Я сдался. Я не мог спорить. День вышел из-под моего контроля. Я
забрался на заднее сиденье машины -- собака с одного бока от меня, девочка
-- с другого. Рене -- на переднем сиденье, Гастон -- за рулем. Машина
подпрыгивала на неровной проселочной дороге, ведущей в лес, и когда меня
стало бросать на Цезаря, в его горле заклокотало глухое ворчание --
предвестник грозного рыка, и я спросил себя, сколько времени его врожденное
достоинство будет держать его в рамках вежливости и как скоро мои невольные
толчки выведут его из терпения.
-- Что с Цезарем? -- спросила Рене через плечо. -- Почему он все время
рычит?
-- Папа его дразнит, -- сказала Мари-Ноэль. -- Да, папа?
-- Ей-Богу, нет. И не думаю, -- возразил я.
-- Эти недоученные собаки, у которых не кончилась натаска, легко
приходят в возбуждение, -- заметила Рене. -- Не забывайте, ему всего три
года.
-- Жозеф сказал мне два дня назад, -- вступил в разговор Гастон, -- что
пес странно себя ведет. Несколько раз рычал на господина графа.
-- Что мы будем делать, если он взбесится? -- спросила Мари-Ноэль.
-- Не взбесится, -- сказал я, -- но кому-нибудь придется следить, чтобы
его не спускали с поводка.
Внезапно машина остановилась: мы были совсем близко от охотников,
растянувшихся редкой цепочкой вдоль аллеи. Мы вышли, и я тут же
почувствовал, что вообще не надо было здесь появляться, так как я не имел ни
малейшего представления о том, что мне следует делать. Еще хуже было то,
что, несмотря на мои указания, Цезаря выпустили из машины, и сейчас, как и
тогда возле дома, он свободно бегал кругом в поисках хозяина.
-- Ко мне, Цезарь! -- позвал я.
Пес словно не слышал. Он бежал вдоль цепи, сопровождаемый сердитыми
криками: -- в растерянности оттого, что никто его не зовет.
Рене неодобрительно поцокала языком:
-- Право, Жан, вы даете ему слишком большую волю.
-- Я знал, что брать его с собой было ошибкой, -- сказал я. --
Мари-Ноэль, сбегай приведи его.
Девочка еще не успела отойти, как из леса послышались крики, шум
крыльев и прямо над нами пронеслись птицы. Воздух наполнили хлопки
выстрелов, и на землю стала падать убитая дичь. Горожанин, попавший в чуждую
ему обстановку, непривычный к полевой охоте, я инстинктивно пригнулся и
закрыл глаза.
-- Что с вами... вам дурно? -- спросила Рене, но только я выпрямился,
как Цезарь, забыв все, чему его учили, кинулся без приказа вперед, чтобы
принести ближайшую птицу, которая, безусловно, -- так сказал ему собачий
рассудок -- была добычей его хозяина. И тут же столкнулся, голова к голове,
со своим утренним врагом, старым спаниелем, чей хозяин стоял справа от меня
и, вероятно, подстрелил эту птицу. Только я выдавил из горла: , --
как между псами снова началась жуткая драка. Хозяин спаниеля, низенький
старичок с пунцовым лицом, в куртке и мятой шляпе из твида, орал не умолкая:
-- Отзовите вашу собаку!
И мы все трое -- Рене, Мари-Ноэль и я -- бросились разнимать бешено
дерущихся псов, к которым присоединился еще один. Вне себя от ярости,
отбежал от нас, чтобы выстрелить в задержавшихся птиц, пролетавших над
головой, но от волнения промахнулся, птицы свернули в сторонку и опустились
в какое-то укрытие далеко позади нас.
Охотник обернулся к нам, чуть не онемев от негодования.
-- Для чего нас сюда пригласили, -- закричал он, -- чтобы издеваться
над нами? Вы уже второй раз науськиваете свою собаку на мою. Я ухожу домой.
Наконец нам удалось вытащить Цезаря из свалки, и Рене вместе с
Мари-Ноэль, хотя и с трудом, увела его с поля боя. Привлеченные собачьим
лаем и яростными криками старика в шляпе из твида, нас окружили остальные
охотники, чтобы посмотреть, что произошло. В дальнем конце аллеи внезапно
появился Поль; встревоженный, напуганный, он подошел к нам в тот момент,
когда его гость, все еще красный от возмущения, с ружьем под мышкой и
хромающей собакой позади, гордо и решительно удалялся по аллее в
противоположную сторону.
-- Что случилось с маркизом? -- крикнул Поль. -- Я специально поставил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.