read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Но мы находимся еще в трех милях от брига, - ответил Бэлл. - Это
горит не "Форвард".
- Нет, "Форвард", - возразил доктор. - Скрадывая расстояния, рефракция
приближает к нам судно.
- Бежим! - крикнул Гаттерас, обгоняя своих товарищей.
Его спутники, оставив сани под охраной Дэка, бросились вслед за ним.
Через час они были в виду брига. Ужасное зрелище! Горящий бриг плавал
среди растаявших вокруг него льдов. Пламя охватило весь корпус; южный
ветер доносил до слуха Гаттераса зловещий треск.
В пятистах шагах от пылавшего судна какой-то человек с отчаянием
поднимал к небу руки; он стоял беспомощный перед пожаром, в пламени
которого погибал "Форвард".
Этот одинокий человек был старый боцман. Гаттерас подбежал к нему.
- Мой бриг! Мой бриг! - не своим голосом кричал он.
- Это вы, капитан! - отозвался Джонсон. - Остановитесь! Ни шагу дальше!
- Что такое? - спросил Гаттерас с угрозой в голосе.
- Ах, эти мерзавцы! - воскликнул Джонсон. - Они подожгли бриг и ушли
два дня назад.
- Проклятье! - вскричал Гаттерас.
Вдруг раздался страшный взрыв; земля содрогнулась; айсберги осели на
ледяных полях; столб дыма взвился под облака, и "Форвард", разлетевшись на
куски от взрыва пороховых запасов, исчез в огненной пучине.
Доктор и Бэлл подошли к Гаттерасу. Охваченный отчаянием, капитан вдруг
встрепенулся.
- Друзья мои, - сказал он твердым голосом, - трусы удрали. Но люди
мужественные добьются успеха! Джонсон и Бэлл, вы крепки духом! Доктор, вы
сильны знанием! А у меня вера! Вот там северный полюс! За дело! За дело!
Товарищи Гаттераса словно возродились к жизни, услыхав мужественные
слова капитана.
Но как ужасно было положение четырех путешественников и их умирающего
спутника, брошенных на произвол судьбы, без всякого снаряжения и припасов
под восьмидесятым градусом северной широты, в глубине полярной пустыни...




ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЛЕДЯНАЯ ПУСТЫНЯ


1. ОПИСЬ ДОКТОРА
Гаттерас задумал отважное предприятие, решив достигнуть крайней точки
севера; он хотел доставить Англии, своей родине, славу открытия Северного
полюса. Этот неустрашимый мореплаватель сделал все, что было в
человеческих силах. Девять месяцев он боролся с течениями, метелями и
буранами, разбивал ледяные барьеры, взламывал ледяные поля, боролся с
жестокими морозами полярной зимы; своей экспедицией он подвел итог трудам
своих предшественников, проверил на деле и, так сказать, восстановил
историю полярных открытий; продвинулся на бриге "Форвард" за пределы
исследованных морей, уже наполовину выполнил свою задачу - и вдруг его
смелые замыслы рухнули! Измена, или, вернее, малодушие, не вынесших тяжких
испытаний матросов и преступное безумие их коноводов поставили Гаттераса в
безвыходное положение: из восемнадцати человек экипажа, отплывших на
бриге, оставалось лишь четверо, да и те были без всякого снаряжения, без
корабля, за две с половиной тысячи миль от родины!
Гибель "Форварда", который взлетел на воздух на глазах
путешественников, лишил их последних средств к существованию.
Но даже эта ужасная катастрофа не сломила непреклонного духа Гаттераса.
Оставшиеся с ним товарищи были надежнейшие люди экипажа, геройские сердца.
Гаттерас воззвал к энергии и знаниям доктора Клоубонни, к преданности
Джонсона и Бэлла, к своей вере в задуманное дело; он дерзнул говорить о
надежде в этом отчаянном положении, и голос его был услышан доблестными
товарищами. Прошлое этих решительных людей было порукой их мужества в
будущем.
Ободренный энергичными словами капитана, доктор решил выяснить
положение вещей и, покинув своих товарищей, остановившихся в пятистах
шагах от брига, направился к месту катастрофы.
"Форвард", этот великолепный, столь тщательно построенный корабль,
перестал существовать. О силе взрыва говорили треснувшие льдины,
безобразные, почерневшие, обугленные обломки дерева, исковерканные
железные брусья, обрывки тросов, тлеющие подобно пушечным фитилям, и
спирали дыма, расстилавшиеся по ледяным полям. Стоявшая на баке пушка была
отброшена на несколько туазов и лежала на льдине, точно на лафете.
Местность на сто туазов в окружности была усеяна всевозможными обломками;
киль выглядывал из-под кучи ледяных обломков. Оттаявшие от пожара айсберги
снова приобрели твердость гранита.
Тут только доктор вспомнил о своих потерях: сгорела его каюта, погибли
коллекции, разбиты и изуродованы драгоценные инструменты, книги
превратились в клочья и пепел. Сколько погибших богатств! Он со слезами на
глазах осматривал место ужасной катастрофы и думал уже не о будущем, а о
постигшей его непоправимой беде.
Вскоре к нему подошел Джонсон. Лицо старого моряка носило следы недавно
пережитых страданий. Ему пришлось бороться со взбунтовавшимися товарищами
и защищать порученный его охране корабль.
Доктор протянул руку, которую Джонсон с грустью пожал.
- Что теперь с нами будет, друг мой? - вырвалось у Клоубонни.
- Кто может сказать? - ответил Джонсон.
- Главное, - сказал доктор, - не надо отчаиваться, будем мужественны!
- Вы правы, доктор, - отвечал старый моряк, - в минуту великих
несчастий следует принимать великие решения. Да, попали мы с вами в беду!
Но постараемся выпутаться из нее!
- Бедный корабль! - вздохнул Клоубонни. - Я привязался к нему, полюбил
его, как свой домашний очаг, как дом, в котором провел всю свою жизнь. А
теперь и следа от него не осталось!
- Кто бы поверил, доктор, что все это дерево и железо было так дорого
нашему сердцу!
- А где шлюпка? - спросил Клоубонни, озираясь по сторонам. - Она тоже
погибла?
- Нет, доктор. Шандон и его товарищи взяли ее с собой.
- А ялик?
- Разлетелся на куски! Видите эти еще не остывшие листы жести? Это все,
что от него осталось.
- Значит, у нас только и есть, что надувная шлюпка?
- Да, потому, что вы захватили ее с собой.
- Этого мало, - сказал доктор.
- Проклятые изменники удрали! - воскликнул Джонсон. - Пусть небо
накажет их по заслугам!
- Джонсон, - мягко возразил доктор, - не надо забывать, сколько они
перестрадали. Только лучшие из людей остаются твердыми и непоколебимыми в
беде, но слабым не устоять. Лучше пожалеем о наших товарищах по несчастью,
но не будем их проклинать.
Доктор умолк на несколько минут; он с тревогой оглядывал окрестности.
- А что сталось с санями? - спросил Джонсон.
- Они стоят в миле отсюда.
- Под охраной Симпсона?
- Нет, друг мой! Симпсон, бедняга, не вынес страданий.
- Умер? - воскликнул боцман.
- Умер! - ответил доктор.
- Бедняга! - сказал Джонсон. - Впрочем, как знать, - не придется ли нам
завидовать его участи?
- Но взамен умершего мы привезли умирающего, - сказал Клоубонни.
- Умирающего?
- Да, капитана Альтамонта.
И доктор в нескольких словах рассказал боцману обо всем происшедшем.
- Американец! - в раздумье произнес Джонсон.
- Да, как видно, это гражданин Соединенных Штатов. Но интересно знать,
что это за судно "Порпойз", которое, очевидно, потерпело крушение, и зачем
оно пришло сюда.
- На свою погибель, - ответил Джонсон. - Оно везло свой экипаж на
верную смерть. Такая участь ждет чуть ли не всех смельчаков, которые
заходят в эти гибельные места. Но вы-то, доктор, по крайней мере добрались
до цели, к которой стремились?
- До залежей каменного угля? - спросил Клоубонни.
- Да.
Доктор печально покачал головой.
- Так, значит, ничего?
- Ничего! У нас не хватило продуктов, и мы выбились из сил. Мы даже не
дошли до берега, о котором упоминает Эдуард Бельчер.
- Итак, - сказал Джонсон, - мы без топлива.
- Да.
- И без провианта?
- Да.
- И вдобавок нет корабля, чтобы вернуться в Англию...
Оба замолчали. Надо было обладать незаурядным мужеством, чтобы
взглянуть в лицо таким несчастьям.
- По крайней мере, - сказал Джонсон, - наше положение выяснилось.
Теперь мы знаем, на что рассчитывать. Начнем же с самого необходимого.
Стужа стоит лютая. Построим себе снежный домик.
- С помощью Бэлла это нетрудно сделать, - ответил доктор. - Затем
сходим за санями, привезем американца и будем совещаться с Гаттерасом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.