read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Боже мой, за что вы сегодня хватались руками? - воскликнула Анастази.
- Ах, да! Виноват, - извинился несчастный отец, вытирая руки о
панталоны. - Ведь я сейчас переезжаю, кто же знал, что вы придете.
Он был доволен, что, вызвав этот упрек, отвлек на себя гнев дочери.
- Ох! Вы истерзали мое сердце, - продолжал он садясь. - Дети мои, я
умираю! В голове у меня жжет, как огнем. Будьте милыми, хорошими, любите
друг друга! Вы сведете меня в могилу. Нази, Дельфина, ну же, вы обе правы и
обе неправы. Слушай, Дедель, - говорил он, подняв на баронессу глаза, полные
слез, - ей нужны двенадцать тысяч, давай поищем их. Не надо так коситься
друг на друга.
Он стал на колени перед Дельфиной.
- Ради меня попроси у нее прощенья, - шепнул он ей на ухо, - она более
несчастна, правда ведь?
- Бедная моя Нази, - сказала ей дельфина, испуганная выраженьем
отцовского лица, диким, безумным от душевной боли, - я была неправа, поцелуй
меня...
- О, вы льете мне целительный бальзам на сердце! - воскликнул папаша
Горио. - Но откуда взять двенадцать тысяч франков? разве пойти за
кого-нибудь в рекруты?
- Что вы, папа? Нет, нет! - воскликнули обе дочери, подходя к отцу.
- Бог вознаградит вас за одно это намерение, всей нашей жизни нехватит,
чтобы отблагодарить вас! Правда, Нази? - сказала Дельфина.
- А кроме того, милый папа, это была бы капля в море, - заметила
графиня.
- Так, значит, и своей кровью ничему не помочь? - с отчаяньем
воскликнул старик. - Я буду рабом у того, кто спасет тебя, Нази! Ради него я
убью другого человека. Пойду на каторгу, как Вотрен! Я...
Он вдруг остановился, как пораженный громом.
- Нет, ничего! - сказал он, рванув себя за волосы. - Кабы знать, где
можно украсть... Только нелегко найти такой случай. Чтобы ограбить банк,
нужны люди, время. Видно, пора мне умирать: не остается ничего другого. Я
больше ни на что не годен, я больше не отец! Нет! Она просит, она нуждается!
А у меня, бездельника, нет ничего. Ах ты, старый лиходей, у тебя две дочери,
а ты устроил себе пожизненную ренту! Ты, значит, их не любишь? Подыхай же,
подыхай, как собака! Да я хуже собаки, собака вела бы себя лучше! Ох, голова
моя! В ней все кипит!
- Папа, будьте же благоразумны! - закричали обе женщины, обступая его,
чтобы он не вздумал биться головой об стену.
Горио рыдал. Эжен в ужасе схватил свой вексель, выданный Вотрену, со
штемпелем на б'ольшую сумму, переправил цифры, оформил как вексель на
двенадцать тысяч приказу Горио и вошел в комнату соседа.
- Сударыня, вот нужные вам деньги, - сказал он графине, подавая ей
вексель. - Я спал, ваш разговор разбудил меня; благодаря этому я узнал,
сколько я должен господину Горио. Вот обязательство, которое вы можете
учесть, я оплачу его точно в срок.
Графиня стояла неподвижно, держа в руках гербовую бумагу.
- Дельфина, - проговорила она, бледнея, дрожа от гнева, ярости и
бешенства, - я все тебе прощала, свидетель бог, но это!.. Господин де
Растиньяк был рядом, ты это знала. У тебя хватило низости отомстить мне,
заставив меня невольно доверить ему мои тайны, мою жизнь, жизнь моих детей,
мой позор, мою честь! Так знай же, ты для меня ничто, я ненавижу тебя, я
стану мстить тебе, как только можно, я...
Злоба не давала ей говорить, в горле пересохло.
- Да это же мой сын, он наш, твой брат, твой спаситель! - восклицал
папаша Горио. - Обними его, Нази! Видишь, я его обнимаю, - продолжал старик,
в каком-то исступлении прижимая к себе Эжена. - О дитя мое! Я буду больше,
чем отцом, я постараюсь заменить тебе семью. Я бы хотел быть богом и бросить
к твоим ногам весь мир. Ну, поцелуй же его, Нази! Ведь это не человек, а
просто ангел, настоящий ангел.
- Оставь ее, папа, сейчас она не в своем уме, - сказала Дельфина.
- Я не в своем уме! Не в своем уме! А ты какова? - спросила графиня де
Ресто.
- Дети мои, я умру, если вы не перестанете! - крикнул папаша Горио и
упал на кровать, точно сраженный пулей.
- Они убили меня! - пролепетал старик.
- Графиня взглянула на Эжена, который застыл на месте, ошеломленный
этой дикой сценой.
- Сударь... - вымолвила она, договаривая всем выражением лица,
взглядом, интонацией и не обращая внимания на своего отца, которому Дельфина
поспешно расстегнула жилет.
- Я заплач'у и буду молчать, - ответил Растиньяк, не дожидаясь вопроса.
- Нази, ты убила отца! - упрекнула сестру Дельфина, указывая на
старика, лежавшего без чувств; но графиня уже исчезла.
- Прощаю ей, - сказал старик, открывая глаза, - положение ее ужасно, -
и не такая голова пошла бы кругом. Утешь Нази, будь доброй к ней, обещай
этому твоему умирающему отцу, - просил старик, сжимая дельфине руку.
- Но что такое с вами? - спросила она, совсем перепугавшись.
- Ничего, ничего, пройдет, - отвечал отец. - Что-то мне давит лоб, это
мигрень. Бедняжка Нази, какое у нее будущее!
В эту минуту графиня вернулась и бросилась к ногам отца.
- Простите! - воскликнула она.
- Этим ты еще больше мучаешь меня, - промолвил отец.
- Сударь, - со слезами на глазах обратилась графиня к Растиньяку, - от
горя я была несправедлива. Хотите быть мне братом? - спросила она,
протягивая ему руку.
- Нази, милая Нази, забудем все! - воскликнула Дельфина, прижимая к
себе сестру.
- Нет, это я буду помнить!
- Ангелы мои, какая-то завеса закрывала мне глаза, сейчас вы раздвинули
ее, ваш голос возвращает меня к жизни! - восклицал отец Горио. - Поцелуйтесь
еще раз! Ну, что, Нази, спасет тебя этот вексель?
- Надеюсь. Послушайте, папа, не поставите ли вы на нем и вашу подпись?
- Какой же я дурак, - забыл об этом! Но мне было плохо, не сердись на
меня, Нази. Пришли сказать, когда твое мученье кончится. Нет, я приду сам.
Нет, не приду, не могу видеть твоего мужа, я убью его на месте. А что до
продажи твоего имущества, в это дело вступлюсь я сам. Иди скорей, дитя мое,
и заставь Максима образумиться.
Эжен был потрясен.
- Бедняжка Анастази всегда была вспыльчивой, но сердцем она добрая, -
сказала г-жа де Нусинген.
- Она вернулась за передаточной надписью, - шепнул ей на ухо Эжен.
- Вы думаете?
- Хотелось бы не думать. Будьте с ней поосторожнее, - ответил он и
поднял глаза к небу, поверяя богу мысли, которые не решался высказать вслух.
- Да, в ней всегда было какое-то актерство, а бедный папа поддается на
ее кривлянья.
- Как вы себя чувствуете, милый папа Горио? - спросил старика Эжен.
- Мне хочется спать, - ответил Горио.
Растиньяк помог ему лечь в постель. Когда старик, держа дочь за руку,
уснул, Дельфина высвободила свою руку.
- Вечером у Итальянцев, - напомнила она Эжену, - и ты мне скажешь, как
его здоровье. А завтра, сударь, вы переедете. Покажите вашу комнату. Какой
ужас! - сказала она, войдя туда. - У вас хуже, чем у отца. Эжен, ты вел себя
прекрасно. Я стала бы любить тебя еще сильнее, будь это возможно. Но, милый
ребенок, если вы хотите составить состояние, нельзя бросать в окошко
двенадцать тысяч франков, как сейчас. Граф де Трай игрок. Сестра ничего не
хочет замечать. Он нашел бы эти двенадцать тысяч франков там же, где
проигрывает и выигрывает золотые горы.
Послышался стон, и они вернулись к Горио; казалось, он спал, но когда
оба влюбленных подошли к нему, они расслышали его слова:
- Как они несчастны!
Спал ли он, или нет, но тон этой фразы тронул Дельфину за живое, - она
подошла к жалкой кровати, где лежал отец, и поцеловала его в лоб. Он открыл
глаза:
- Это ты, Дельфина?
- Ну, как ты чувствуешь себя? - спросила дочь.
- Хорошо, не беспокойся, я скоро выйду из дому. Ступайте, ступайте,
дети мои, будьте счастливы.
Эжен проводил Дельфину до дому, но, озабоченный состоянием, в котором
оставил папашу Горио, отказался обедать у нее и вернулся в "Дом Воке". Когда
Растиньяк пришел, Горио уже встал с постели и явился к столу. Бьяншон
расположился так, чтобы лучше наблюдать лицо вермишельщика. Горио, взяв себе
хлеба, понюхал его, чтобы узнать, из какой муки он испечен; студент-медик
подметил в этом жесте полное отсутствие того, что можно было бы назвать
сознаньем своих действий, и нахмурился.
- Подсядь ко мне, кошеновский пансионер[216], - сказал ему Эжен.
Бьяншон охотно пересел, чтобы быть поближе к старику.
- Что с ним? - спросил Растиньяк.
- Если не ошибаюсь, - ему крышка! В нем происходит что-то необычное,
ему грозит апоплексия. Нижняя часть его лица довольно спокойна, а черты
верхней, помимо его воли, дергаются кверху, - видишь? Затем, взгляни на его
глаза: они точно посыпаны какой-то мельчайшей пылью, не правда ли? Эта
особенность указывает на кровоизлиянье в мозг. Завтра утром состояние его
здоровья будет для меня яснее.
- Есть ли какое-нибудь лекарство от такой болезни?
- Никакого. Может быть, удастся отсрочить смерть, если найдутся
средства, чтобы вызвать отлив к ногам, но если завтра к вечеру нынешние
симптомы не исчезнут, бедный старик погиб. Ты не знаешь, чем вызвана его
болезнь? Он, вероятно, перенес жестокое потрясение, и душевные силы не
выдержали.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.