что мистер Долтон подвел его под арест, чтобы бросить тень на
коммунистическую партию. И еще для того, чтобы помешать ему встречаться с
мисс Долтон.
продолжал репортер. - Он заявил, что утверждение этого парня, будто он
заезжал сюда вчера вечером, - сплошная ложь. Кто же из них прав?
Долтон?
Честное слово, я вам ничего не могу сказать. Вот, говорите со стариком.
как мел, с листком почтовой бумаги в руке. Биггер сразу узнал свое письмо.
Что будет сейчас? Все репортеры заговорили разом, выкрикивая вопросы,
требуя разрешения снимать.
тишину, затем медленно спустился на несколько ступенек и остановился почти
у подножия лестницы, слегка возвышаясь над кучкой людей, замерших в
ожидании. Репортеры придвинулись ближе, вскинули свои серебряные лампочки.
убрали серебряные лампочки.
сделать заявление. - Мистер Долтон остановился, губы у него дрожали.
Биггер видел, что он сильно волнуется. - Джентльмены, - снова начал мистер
Долтон, - я хочу сделать заявление и прошу вас точно записать его.
Помните, от вас зависит сейчас жизнь и смерть человека, человека очень
близкого мне, всей моей семье. Человека... - Голос мистера Долтона
прервался. Гул нетерпения прошел по котельной. Биггер услышал тихий шелест
бумаги; рука, державшая письмо, задрожала. Лицо мистера Долтона было
мертвенно-бледно, глубоко посаженные глаза покраснели, а под ними темнели
коричневые круги. Огонь в топке догорал, и в трубе только тихо
посвистывало. В бледных отсветах пламени седые волосы мистера Долтона
блестели, как расплавленное серебро.
Долтона заполнило что-то белое, струящееся. Это была миссис Долтон; она
шла, устремив вперед неподвижные, широко раскрытые белые глаза, подняв к
лицу руки с длинными белыми, широко раздвинутыми пальцами. Брызнул белый
свет десятка серебряных лампочек.
остановилась рядом с мистером Долтоном; за ней по пятам шла белая кошка.
Одну руку миссис Долтон легко положила на перила, другая осталась висеть в
воздухе. Мистер Долтон не оглянулся и не двинулся с места; он только
накрыл рукой ее руку на перилах, продолжая смотреть на толпу репортеров.
Между тем белая кошка сбежала вниз, одним движением вспрыгнула Биггеру на
плечо и уселась там. Биггер замер у стены; он почувствовал, что кошка
выдала его, указала на него как на настоящего убийцу Мэри. Он попробовал
сбросить ее, но она крепко вцепилась когтями в его пиджак. Снова сверкнула
серебряная молния, и он понял, что сфотографирован с белой кошкой на
плече. Он опять потянул кошку вниз, и на этот раз ему удалось оторвать ее.
Она шлепнулась на все четыре лапы с тихим жалобным визгом, потом стала
тереться о ноги Биггера. А, черт! Что она ко мне пристала, эта кошка! Он
услышал голос мистера Долтона:
меня. Только что я звонил в полицию и просил немедленно освободить мистера
Эрлона. Заявляю публично, что я не намерен поддерживать обвинение против
него. Мне важно, чтобы в этот вопрос была внесена полная ясность. Прошу
вас дать сообщение в ваши газеты.
если попробовать сейчас ускользнуть из дома? Следят за ним или нет?
принести мистеру Эрлону извинения за причиненное ему беспокойство. -
Мистер Долтон сделал паузу, провел языком по пересохшим губам и оглядел
сверху тесную кучку людей, быстро записывавших его слова в блокноты. -
Джентльмены, я хочу сообщить вам, что мисс Долтон, наша дочь... мисс
Долтон... - Голос мистера Долтона дрогнул. Позади него, чуть ближе к
перилам, стояла миссис Долтон; при этих словах она положила свои белые
пальцы на его руку. Репортеры вскинули серебряные лампочки; еще раз молния
прорезала красноватый полумрак котельной. - Я хочу сообщить, - сказал
мистер Долтон ровным голосом; это был почти шепот, но он разнесся по всему
подвалу. - Я хочу сообщить, что мисс Долтон стала жертвой киднапинга...
джентльмены, указать в своих сообщениях, что я сделаю все, чего от меня
требуют. Этим вы окажете мне неоценимую услугу, быть может, спасете жизнь
моей дочери. А самое главное - пусть там будет сказано, что я не намерен
обращаться в полицию. Пусть они знают, что я согласен на все их условия.
Пусть они отдадут мне дочь. Только, ради бога, пусть не убивают ее,
напишите, что они получат все, чего хотят, только пусть ее не трогают...
деньги, а этого я не смею разглашать. Но вы напишите в газетах, что все
указания будут выполнены.
точки.
Долтон. - Я говорю от лица всех своих домашних и не желаю, чтобы
распространялись всякие нелепые и никому не нужные подробности. Мы хотим
вернуть свою дочь, остальное все не имеет значения. Пусть она узнает из
газет, что мы делаем все возможное для того, чтобы ее вернуть, и что мы
все ей прощаем. Напишите, что мы... - Тут его голос опять прервался, и он
не мог продолжать.
сделать хоть один снимок с этого письма...
как губы мистера Долтона беззвучно задвигались, словно он высчитывал
что-то.
Миссис Долтон слегка повернула лицо в его сторону, и ее пальцы вцепились в
его рукав. Биггер понял, что миссис Долтон спрашивает без слов, не лучше
ли умолчать в газетах о подписи на письме; но он понял и то, что мистер
Долтон, видимо, не случайно решил сказать о ней. Может быть, таким образом
он хочет уведомить красных, что получил их письмо.