read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Шарина оглянулась. Центральная часть кратера с вырезанной статуей Волосатого человека потонула в пузырящейся лаве. В небо бил огненный фонтан.
То, что было головой идола, кувыркалось посреди лавы, словно пузырь. Внутри виднелась чья-то фигура.
Шарин видела, что королева силится поднять посох в отчаянной попытке спастись. Но бешеная пляска стихии тащила ее вниз, да и мало кто сумел бы читать заклинания в такой обстановке.
- Пойдем, Шарина! - кричал Кэшел. Он стоял у входа в туннель, протягивая к ней руку. Ханно обернулся с тревожным выражением.
Рубиновый шар утонул в море лавы. Шарина ожидала, что он снова всплывет, как всплывают водяные пузыри на болоте.
Девушка бросилась в туннель, следом за друзьями.
Кэшел и Ханно шли впереди, изо всех сил стараясь не замедлять шаг.
Шарине показалось, что туннель ведет вниз - ведь, кроме всего прочего, через стену кратера иначе и не пройти. Но оказалось, что туннель не вписывается в географию окружающего мира. Им приходилось ползти наверх, как ни тяжело это было.
Воздух вокруг становился тяжелым, влажным, душным. Она оглянулась. Совсем недалеко пузырилась догонявшая их лава. Они еле успевали опередить поток.
Зато она пережила королеву.
Впереди что-то изменилось. Унарка и Захага нигде не было видно. Ханно закричал, потом они с Кэшелом тоже исчезли. А затем и сама Шарина выскочила туда, где были прохладный воздух и яркий свет.
На холодном каменном полу посреди пятиугольника, начертанного на камне, стояла на коленях Теноктрис. Она покачнулась, выронив деревянную палочку. Шарина подхватила старую женщину, не дав той удариться о камень.
Еще секунду Шарина видела туннель, из которого только что появилась. Он сверкал - такой же реальный, как и базальтовые стены вокруг. Затем свет рассыпался искрами - и все исчезло.
- Я не могла больше удерживать его, - прошептала Теноктрис. - Хватило ли вам времени, Кэшел? Королева...
- Нет, - ответила вместо него Шарина. - Королевы больше нет, Теноктрис.
- Благодарим вас за помощь, госпожа, - произнес Ханно. - Дело в том, что в двух шагах от нас был поток лавы. Не думаю, что мне хотелось бы и дальше оставаться там.
Теноктрис улыбнулась с закрытыми глазами, затем приоткрыла их на минуту.
- Этот проход закрыт, - промолвила она, уютно устроившись в объятиях Шарины. - Если там оставалось что живое, оно не исчезло - просто нашло для себя другой мир. Но здесь оно не может возникнуть.
Она вновь открыла глаза и с изумленным выражением оглядела всех собравшихся. Шарина улыбнулась в ответ.
- Но нам пора на поверхность, - заметила Теноктрис. - Нам ведь еще нужно разобраться с Чудовищем.
Здание потрясла легкая дрожь. Теноктрис начала подниматься. Кэшел и Ханно вдвоем помогли старой леди.
- Если еще не поздно, - прибавила Теноктрис, хотя лицо ее оставалось спокойным.

Змеиная голова на тридцатифутовой шее наклонилась к Гаррику. По сравнению с громадным телом она казалась неправдоподобно маленькой - всего лишь размером с лошадь.
Разумеется, у Чудовища было три головы, чтобы сожрать их.
Чудовище сделало ложный выпад. Гаррик повернулся, взмахнул мечом, готовясь нанести удар по шипящей голове.
Чудовище молниеносно ударило с другой стороны. Гаррик отскочил назад и рубанул по желтой глотке, в то время как челюсти гадины сомкнулись на том месте, где он был пару секунд назад.
Змеиные головы дернулись, шипя. Собачья же голова взревела, сбившись с ритма заклинаний. Пурпурная кровь хлынула из раны. В тусклом свете подземелья она выглядела черной.
Гаррик рассмеялся. Змеиные головы Чудовища не могут быть столь же гибкими, как настоящие змеи. Шее приходится удерживать собственный вес в воздухе. Но тем не менее, головы могли атаковать с двух сторон одновременно. Гаррик не хотел приближаться к огромному телу твари: тогда ему не уследить за обеими головами сразу.
- Будь я таким же огромным, - подумал один из них - непонятно, он сам или Карус - я бы впечатал человека в камень, не беспокоясь о его жалком мече. Но эта туша - не я.
- Кланяйся мне, человек! - заявила собачья голова. - Я - твой Бог. Я бессмертна. Смотри, как затягиваются раны!
Пурпурная кровь исчезла - так вода высыхает на солнце. Разрезанная чешуя срослась, все вернулось на места.
Может, Чудовище и бессмертно, но оно уязвимо и чувствует боль. И, что важнее всего, боится боли. Человек может потянуть за кольцо в носу громадного быка и вести его за собой, хотя тот запросто раздавил бы его своими мощными копытами.
- Давай же! - закричал Гаррик. - Если тебе нравятся эксперименты, продолжим!
Змеиные головы закачались в воздухе. Словно верхушки деревьев. Но это несерьезная атака. Гаррику можно не беспокоиться.
Он рассмеялся и закричал:
- Неважно, бог ты или нет! Чтобы добраться до меня, тебе придется доказать, что ты - человек!
- Мы пересекли мост, Гаррик! - окликнула его Лиэйн спокойным, бесстрастным голосом - так знатная дама просит кучера остановить экипаж.
Левая голова ударила быстро и сильно. Юноша ответил на атаку, рубя и кроша мечом кости и плоть гадины, едва не погружаясь в ее глотку рукой с мечом. Чудовище отдернуло голову назад с жутким воплем. Гаррик едва не выронил меч.
Тут нанесла удар вторая голова-змея - скорее, реагируя на боль, чем специально. Гаррик отклонился, выставив меч вместо того, чтобы рисковать с ответным ударом - рука еще дрожала.
Щит, хотя и маленький, был очень прочным. Металлические шипы встретили змеиные зубы, и Гаррику показалось, что он ощутил через древесину, как трещат кости в змеином черепе.
Чудовище отскочило в сторону. Оно зашипело и заревело - словно ураган.
Гаррик оглянулся, потом отскочил подальше.
- Читайте заклинание! - закричал он магам. - Сломайте мост!
- Бетпут, - ясным голосом начал Халфемос. - Байай бобра...
Жар усиливался. Мост казался шире размаха рук Гаррика, но теперь начал стремительно уменьшаться, сужаться, превращаться в небольшой пятачок посреди бушующей лавы.
- Барфор колхой тонтонон... - говорил Халфемос. Он присел на корточки возле Церикса на дальнем конце моста. Наверное, магов точно так же обжигало жаром, как и Гаррика.
Илна помогала волшебникам, бросая и поднимая свой мешочек. Лиэйн застыла подле нее, положив руку на плечо. Лиэйн могла уходить, она не обязана была оставаться. Лава освещала туннель позади нее. Можно бежать...
- Фриоу ригче алхейне... - продолжал Халфемос.
Гаррик ощущал, как лопается кожа. Туника тлела, скоро она вспыхнет.
Он рассмеялся - обе личности, бывшие в его теле, одновременно. Если бы это было сейчас самой главной заботой!
- Руше! - завопила змеиная голова. - Дропиде тарта иао!
Мост снова начал расти - совсем немножко, но расти.
- Прежде чем я убью тебя, - пролаяла собачья голова, - я разорву твоих женщин на кусочки. Выпью их кровь и разгрызу кости!
Меч Гаррика не дал твари продолжить хвастливые речи.
Она рванулась вперед, держа все три головы на весу. Гаррик не особенно испугался, ведь король Карус провел в битвах большую часть своей жизни, но сам натиск Чудовища напоминал горную лавину - ее не остановишь.
- Апомче моз... - начал говорить Халфемос. Одна из голов перегнулась через Гаррика и потянулась к Халфемосу. Челюсти были уже над его головой, готовясь схватить.
Правая передняя лапа Чудовища оказалась рядом с Гарриком. Широченная пятипалая ступня, каждый палец - с туловище человека. Гаррик, не мешкая, вогнал меч между пальцев.
Победный рев твари сменился оглушительным воем. Она повернулась, таща за собой Гаррика, который не успел вытащить оружие из раны. Да и никакому человеку это было бы не под силу: от боли мышцы сжались в могучем спазме.
Гаррик подождал немного. Тело Халфемоса безжизненно свисало из пасти Чудовища: клыки проломили череп с двух сторон. Вторая змеиная голова потянулась и оторвала от бездыханного тела юноши кусок плоти.
Чудовище брыкнуло раненой ногой. Оружие оставалось в его плоти, но Гаррик отлетел в сторону. Он бросил щит и вцепился в мост обеими руками.
Он цеплялся за камень, но гладкий камень выскальзывал. Поистине, мост между жизнью и смертью.
Тут над его головой просвистело шелковое лассо Илны. Она набросила петлю на вытянутые руки Гаррика и резко потянула. Вместо того чтобы упасть в океан бушующей лавы, тело его, словно маятник, описало дугу. Перед глазами замелькали красные и белые концентрические круги.
Руки не повиновались ему. Он ощущал, как тело летит, едва не касаясь расплавленной лавы. Потом зрение вернулось к нему.
Лассо соскользнуло. Обе женщины склонились над ним. У Илны вокруг пояса был привязан второй конец шелкового шнура, с его помощью она удержала Гаррика. Для них с Лиэйн это, вероятно, стало настоящим подвигом.
- Сотаот агог каочой! - кричал Церикс. Произнося эти фразы вместо погибшего друга, он плакал. - Клейди фущи чорой!
Многие в этот день превзошли самих себя.
Чудовище снова двинулось вперед. Когда его громадная правая лапа коснулась моста, меч Гаррика, упершись в твердое основание, вошел глубже. Заревев всеми тремя глотками, тварь кинулась назад.
- Тарона пепро зоиле! - кричал калека.
И мост исчез, оставив лишь море лавы. Она кипела, булькала, капли раскаленной жидкости просачивались даже сквозь щели в камнях. Вот она уже близко.
- Бежим, - едва слышно прошептал Гаррик. Он попытался встать. Руки Лиэйн подхватили его. - Нужно забраться выше.
Церикс весил больше Илны. Но она упрямо подняла его и, пошатываясь, двинулась по проходу. Гаррик мог передвигать ноги, но, без помощи Лиэйн, далеко б не ушел.
Он оглянулся. Лава подступала отовсюду. По мере отступления, Чудовище ревело заклинания, но река продолжала расширяться.
Гаррик и его друзья уже были на выходе из зала, когда начались крики. Нечеловеческие вопли звучали настоящим кошмаром. И продолжались они до тех пор, пока лава не заполнила коридор за спиной у спасшихся людей...
И даже тогда Гаррик думал: он слышал вопли твари, которая не может умереть, даже если все ее тело сгорит дотла.

- Я слишком тяжел, чтобы ты могла меня нести, - пробормотал Церикс. Илна могла расслышать его, только если он говорил ей прямо на ухо. - Оставь меня здесь.
- Нет, не могу. Иначе мне придется не спать ночами, думая об этом. Если хочешь помочь мне, перестань скулить. Обхвати руками мою шею, тогда рукам будет легче.
Маг послушался. Это помогло, хотя и не так сильно. Ноги ее дрожали. Лучше бы он был лилипутом.
Коридор казался бесконечным. Света не было, поэтому приходилось ориентироваться на ощупь, трогая камни локтем. Стены казались высеченными из монолита - никаких швов между камнями.
- Алос сделал это, - едва слышно прошептал Церикс. - Он убил Чудовище.
- Он был храбрым человеком, - проговорила Илна. Ей не хотелось сейчас говорить о Халфемосе, но ее собеседник думал иначе. - Без него мы бы не справились.
Гаррик ковылял сзади. Не иначе, опирался на Лиэйн, подумала Илна. Его ожоги просто ужасны. У Илны тыльная часть ладоней покрылась волдырями, так она тянула Гаррика из пламени.
- Алос сделал это, - с усилием выкрикнул Церикс. - Это он!
И снова зарыдал.
Илна заговорила, обращаясь к нему:
- Нет, мастер Церикс. Если считать, что Чудовище убил один человек - вы этот человек, ибо вы убрали мост через кипящую лаву.
Но Цериксу не нужна была похвала. Его переполняло отчаяние и стыд за то, что он жив, а друг его умер. Илна хорошо понимала его чувства.
Даже странно, что люди ценят вещи по их стоимости. Отлично вытканные занавеси не становятся хуже, заплатишь за них несколько медяков - или кошель отборного золота. Халфемос сделал свое дело. И любое дело ценится одинаково - неважно, было ли легко его выполнить или за него заплачено жизнью.
А ведь так и произошло.
Так что не будет вреда, если немного покривить душой.
- Да, - сказала Илна. - Халфемос убил Чудовище.
- Илна? - позвала Лиэйн. - Там, впереди, что-то есть. Я вижу свет.
"Свет" - пожалуй, слишком сильно сказано, но кромешная тьма стала, и вправду, не такой черной.
- Вижу, - откликнулась Илна. Она не была бы Илной, если бы не добавила: - Теперь, когда ты показала мне.
- Пойду посмотрю, что там такое, - заговорил Гаррик. Голос его звучал, словно у ожившей мумии.
- Ага, а Церикс, пожалуй, сбегает вместе с тобой, - съязвил Илна, о чем мгновенно пожалела. Гаррик не рисовался. В нем говорило лишь чувство долга, оно одно еще жило в измученном теле.
От самой Илны тоже мало что осталось. Чуть мягче она добавила:
- Лучше нам держаться вместе, Гаррик.
- Я слышу голоса, - тихо пробормотала Лиэйн.
Они больше не были в туннеле. Целый лес колонн поддерживал арки у них над головами. Илне показалось, что голоса были отзвуками их собственных, но нет, это кто-то другой: Лиэйн права.
Она слабо улыбнулась. Лиэйн снова права.
К ним приближалась группа людей.
Впереди шла Шарина с фонарем в руках. За ней - трое мужчин: Кэшел и еще двое. Один - такой же великан, как Кэшел, второй - человек нормального роста.
А еще - обезьяна Захаг и Теноктрис.
Значит, теперь кто-нибудь другой понесет Церикса. Илна присела и осторожно уложила ношу на каменный пол. Ее охватило чувство громадного облегчения - хотелось летать.
Гаррик обхватил Илну за плечо, второй рукой он обнимал плечо Лиэйн.
- Шарина! - позвал он. - Не могу сказать, как я счастлив видеть тебя - и всех вас. Теноктрис, мы... В общем, Чудовища больше нет.
Кэшел, чуть пошатываясь, но твердо стоя на ногах, подошел к Илне, поднял ее и прижал к себе.
- Что ты делаешь в поместье королевы, Илна? - спросил он.
- Думаю, Гаррика нужно доставить к целителю, - ответила она, крепко обнимая брата. От улыбки обожженная кожа на лице заболела. - Да и остальных тоже.
- Так мы в поместье королевы? - спросил Гаррик, оглядываясь назад. Лиэйн была рядом, готовая подхватить его. - Я должен быть с Аттапером и Валдроном, прежде чем Волосатые люди начнут атаку.
Теноктрис выглядела измученной, но вести о том, что Чудовище сгинуло, заставили ее просиять.
- Волосатые люди без королевы неопасны, - ответила она. - Без ее управления они просто орава несчастных запуганных созданий. Умрут от голода или утонут. И мне жаль их, ибо они ни в чем не виноваты.
- Как и молоденькие девушки, которых скармливали Чудовищу на протяжении всех этих лет, - произнес Гаррик. - Нам не изменить случившегося, но мы должны править Островами так, чтобы впредь не допустить подобного.
- Еще кто-нибудь хочет выйти отсюда? - спросил здоровяк в кожаной одежде. - Я, например, очень хочу!
- Да, - отозвался принц Гаррик. - Теноктрис, ты выведешь нас? Я сам вряд ли вспомню дорогу. Я не в особенно хорошей форме нынче.
Кэшел поднял Церикса. Маг хрипло затянул песню прощания, но плакать перестал.
- К счастью для меня и Островов, - добавил Гаррик, - я не собираюсь делать все в одиночку.

7-й день месяца Куропатки

Гаррик, благоухающий ланолиновыми притираниями госпожи Ладры, с трудом ковыляя в бинтах, которые придавали ему сходство с молодым слоном, вошел в зал для заседаний, где проходил совет обороны Орнифола. Здесь собралось не меньше трехсот человек - вдвое больше, чем два дня назад.
- Всем встать, идет Его Высочество принц Гаррик! - заорал глашатай.
Кто-то бросился предупредить Ройяса. Канцлер уже поднялся со своего места в центре длинного стола и быстро попятился к двери.
- Ваше Высочество! Разве вам уже можно вставать? - удивился Ройяс.
- Да, - с вызовом ответил тот и посмотрел на Лиэйн, идущую рядом. Та прикрыла рот ладошкой, усмехаясь. - Правда, пока один я так считаю...
Зал заседаний был самым большим помещением во дворце. Стройные колонны поддерживали свод. Окна наверху освещали зал в центре, а небольшие портики по обе стороны от входа использовались как кабинеты для приватных бесед.
Главный вход с южной стороны был украшен по фронтону изображением Госпожи, спускающейся в Подземный мир. Запасной вход на севере соединялся с королевскими апартаментами закрытым проходом. Гаррик чувствовал себя странновато в королевском одеянии, но Валенс решил оставаться в своем запертом домике, где пережидал кризис.
А, кроме того, хотя Валенс уже оправился от своего безумия, - именно Гаррик был Королем Островов - фактически, хотя и не номинально.
Валдрон и Аттапер вышли из кабинета и направлялись к Гаррику. Сами они общались предельно вежливо, но вот их помощники так и сверлили друг друга взглядами.
Гаррику были известны все аргументы по поводу реорганизации королевской армии. Но он пока не понимал, насколько серьезны эти аргументы.
- На них не собираются нападать миллион Мартышек с Байта, - прокомментировал Карус в его сознании. - Следовательно, они будут биться друг с другом вместо того, чтобы заглянуть на шаг вперед и упредить возможную угрозу.
Минуту спустя - после обычного смешка - голос добавил:
- Вернее, они бы так и сделали, сынок, когда бы не ты отвечал за все это. Но ты отвечаешь.
Илна и барон с Третьей Атары находились среди собеседников Ройяса за столом. Они подошли ближе к Гаррику, ожидая возможности заговорить. Боже, как зовут этого барона?
- Барон Робилард, - прошептала Лиэйн на ухо Гаррику. Тот пожал ее руку в знак благодарности. Хорошо, что не вышло конфуза.
- Илна, я еще не виделся с тобой с тех пор, как... - начал Гаррик.

Чудовище наступало на них, громадное даже на расстоянии.
Жесткая щетина вокруг когтей, спазм, заклинивший оружие Гаррика в ране на ноге Твари.
Слезы на щеках Церикса, губы, повторяющие слова, которые он поклялся не произносить никогда...

- ...С той самой ночи, - неловко закончил фразу Гаррик. Кривая улыбка Илны показала, что она хорошо понимает его. - А вас, барон Робилард, я еще не принял так, как вы этого заслуживаете. Надеюсь, ваше пребывание здесь было приятным в течение этих дней?
- Барон выходил на разведку относительно Мартышек на своем военном судне "Эрне", - пояснила Илна. - Он надеялся сообщить тебе результаты своих поисков, принц Гаррик, хотя лорд Валдрон...
Она обернулась, проводив проходившего мимо вельможу пронзительным взглядом темных глаз.
- ...ясно дал понять, что именно он в ответе за военно-морские дела - как, впрочем, и за армию в целом.
Валдрон густо покраснел. Он обращался с Робилардом, как с молодым и глупым правителем небольшого островка. И все это было правдой, но Валдрон помнил также, что барон находится под покровительством Илны ос-Кенсет.
Не привыкшая бить лежачего, она все равно не удержалась и съязвила:
- Хотя, насколько я понимаю, единственный корабль Королевского флота сейчас - это тот, которым командует барон Робилард.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.