read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



— Хорошо, — сцепил пальцы.
— Другие… поддержат их?
— Нет.
Тайкено не решился бы утверждать, если бы не знал наверняка. Он не из тех, кто успокаивает домыслами и пустыми словами.
— Делайте все, что нужно. Вы и Хэйтэни… Он пойдет против своих?
— Это мятеж. Хэйтэни — на стороне закона.
Йири кивает, и взгляд становится мягким.
— Конечно. Ему так хочется отличиться…

Последующие два дня напоминали пожар, когда и вечность укладывается в миг и время словно сгорает в огне. Особо упорные заняли оборону между трех высоких холмов, но продержались недолго.
Когда стало ясно, что больше сопротивляться невозможно, отряду — уцелевшим — предложено было сдаться. Жизнь им не гарантировали. Сказали только — решение будет принято после.
Все сложили оружие.

…Давно, в хранилище книг Островка мальчик Йири читал собрание лучших стихов древних поэтов — «Свитки семидесяти». Запомнил многое — на стихи всегда была хорошая память.
Там отыскал строки давно умершего поэта Пересмешника — говорят, он родился в семье тайо и в двадцать лет ушел в отшельники. Спустя много лет разорвал обет, вернулся и принял участие в войне с северными варварами, где и был убит.
Стихи были — про охотника, бегущего по следу белой лисы. Никак она не давалась охотнику, и под конец бедняга уже сам не знал, есть ли в жизни его иная цель, кроме погони. И что будет, если стрела настигнет лису? Одно осталось тому человеку — вечно идти по следу.
А куда идти ему самому?

Аоно застал Высокого стоящим у окна и задумчиво разглядывающим изгибы алых цветов на занавесе. После того, как наместник вернулся в город, он стал похож на отточенный клинок — и теперешняя созерцательная задумчивость удивила помощника. Ведь еще ничего не кончено. Предстоит суд.
Аоно только открыл рот, чтобы задать вопрос о делах, как наместник заговорил сам:
— Вы обращали внимание, какого богатого цвета кровь? Пожалуй, ни одному из художников не удавалось передать ее цвет.
Аоно растерялся. А тот медленно продолжал:
— Я как-то давно увидел — и понял. Человеку никогда не стать вровень с природой, она всегда одержит верх. И в красоте, и в жестокости.
— Вряд ли, — осторожно возразил Аоно. — Едва ли что-то из созданий природы превзойдет людей в жестокости… разве что нечисть. Ведь даже демонов порождают людские души…
— Это все мелко… грязно порой. А совершенная жестокость — лавина, сошедшая на деревню. Или хасса, убивающая дитя, чтобы жить.
— К чему эти речи? — спросил помощник, хоть и мороз пробежал по коже.
— Подобное совершенство недостижимо. Так какой смысл предлагать миру его бледное подобие? — резко спросил молодой человек.
Не дождался ответа.

Смерть осужденных могли видеть все. Нелегкую — людям связали руки и за них подвесили на столбах и деревьях.
Крови не было.
— Кровь — пища оборотней и демонов, — мрачно говорили в казармах и в городе. — Он не хочет пускать других в свои охотничьи угодья. А ему хватит надолго того, что уже взял…

С несколькими — наименее виновными — он поступил милосерднее — и распорядился сразу же предать тела огню. Не хотел вызывать недовольство среди военных — власть над армией нужно было укреплять, а не расшатывать. Часть рядовых попросту отправил в копи — там всегда требуются рабочие руки.
Аоно со свойственной ему прямотой заявил:
— Так не годится, Высокий. У вас отныне — вся власть в Окаэре, даже войска, считай, ваши, не только личная гвардия. Столице не понравится подобное самоуправство. Она веками оберегала свою власть, не желая появления единоличных правителей в отдаленных провинциях. Те, что были в Окаэре до вас, творили, что хотели — но при этом оставались в рамках полного подчинения, под контролем Столицы.
— Если я неугоден, мне сообщат, — беспечно отозвался наместник, расположившийся на узкой скамье, обтянутой тафтой с золотой нитью. Аоно видел, что тот рассержен — слишком небрежно он говорил. Отвесил глубокий поклон:
— Простите дерзость… Но я рад видеть Окаэру такой, какой она становится, и не хотел бы все это потерять.
— И что же мне — поджать хвост после победы и добровольно отдать ворам отнятое у них? Только чтобы доказать свою верность Столице? А без того мои действия ничего не значат?
— Значат, и много. Вы вернули стране важную провинцию… вот только подлинно ли ее возвращение? Или вы на самом деле оставляете ее за собой?
— Ну, хватит! — Он покачал головой. Сжал руки. — Паника никого до добра не доводила.
— Но если вам прикажут отдать власть — вы подчинитесь?
Йири взглянул на Аоно.
— Вы в чем-то подозреваете меня?
— Нет! Храни вас Небо!
— Я скажу. Мне было приказано навести здесь порядок и сделать Окаэру гордостью страны. Я это делаю. И не позволю мне мешать.
От этих слов холодные струйки побежали по спине помощника.
— Вы хотите сказать… вплоть до неподчинения приказам Столицы?
— Если приказы будут неумны и исполнение их принесет вред Окаэре — да.
— Тогда нас всех просто раздавят.
— Знаю. Дураков много.
— Высокий! — почти взмолился Аоно. — Кого вы называете так?
— Тех, кто захочет мне помешать. И себя, наверное.
Отвел глаза и проговорил неестественно-шелестящим тоном:
— Они получат то, что мне поручили — слог в слог — и на это я никаких сил не пожалею!

Примчался гонец из Столицы — радость. У Аталимай, Благословенной, родилась дочь. Когда эту новость услышал наместник — рассмеялся коротко и непонятно. Но только не весело. И все потекло, как было. Дочь — не наследница.

Глава 3. ХИМАРУ

Тиэху поднял ладони в знак открытости.
— Мне нечем вас убедить… если не убеждает мнение всего народа Окаэры. Я расскажу вам легенду. Чуть меньше века назад — живы еще те, кто помнит — наместник нашей провинции подобрал на берегу лесного ручья мальчика-подростка. Его звали… впрочем, неважно. Тогдашнего господина Окаэры не интересовало, кем был этот мальчик… к слову, его родных так и не сумели отыскать. У него были зеленые глаза и черные волосы — ничего необычного, верно? И он был очень красив. Наместник взял подростка к себе… а потом начали умирать люди. Прошло несколько лет. Тень упала на город. Многие видели вылетавшую из дома господина черную птицу — но молчали. Ибо небезопасно было говорить… И ничего не желал слушать наместник, а любимец его только смеялся.
— И что же дальше? — Химару подался вперед.
— Он стал жертвой вспышки гнева своего господина… вспышки ревности. Мудрые люди говорили, что хотя бы голову от тела нужно отделить, чтобы не вернулся оборотень. Но Высокий не стал никого слушать.
Тиэху в свою очередь наклонился к Химару и сказал шепотом:
— Одноглазый Лунь, древний старик, видел того, из леса — и видел нынешнего наместника. У них одно лицо…
Мурашки побежали по коже, и Химару засмеялся нарочито громко.
— Он из Столицы, господин Тиэху. Он не уроженец здешних мест!
— Много деревьев превратились в дым… откуда он взялся там? Вам известно его происхождение?
Химару был вынужден промолчать. Сказать «да» он не мог, а сказать «нет» не позволяло чувство долга по отношению к господину.
Тиэху продолжил:
— И он вернулся в родные места… Подумайте — разве это поведение молодого человека, отправленного в глушь из Столицы? Разве похоже, что он снова мечтает попасть туда?
Возразить было нечего. Молодой воин почти ненавидел себя за то, что слушает такие речи. Но даже во сне не мог их забыть. Хотел разувериться, а потом признаться во всем — пусть накажет, как хочет.
С тех пор Химару наблюдал за господином пристально — и это выглядело чрезмерным усердием в исполнении долга.

…Сначала он и говорить с не хотел с Тиэху, одним из богатейших торговцев в городе. Да и потом чуть беседу не оборвал, когда сообразил, к чему тот клонит. Но удержаться не смог и выслушал, проклиная себя — разве слуга имеет право обсуждать господина?
Только вряд ли можно было найти человека среди охранников Йири, который больше остерегался всяческой нечисти. Химару не боялся людей, но с десяток амулетов всегда имел при себе.
* * *

Рыжего Йири взял из Столицы — но одного скакуна было мало.
Великолепную гнедую кобылу крови гиэли, крупную и резвую, выбрал среди многих других, и много часов проводил с ней — почитай, все время, когда не был занят. Скоро она слушалась его голоса и прикосновения, бесстрашно перемахивала через немыслимые овраги и барьеры, словно ведомая чужой волей.

— Лошадям он доверяет больше, чем людям, — запали в память Химару слова одного из конюхов.

…Гнедая кобыла взвилась в воздух на высоту больше человеческого роста, перелетела через завал. Отличная лошадь… И послушна лишь одному человеку. Только он способен заставить ее совершать безумные прыжки, от которых получает такое удовольствие.
Пожалуй, никогда больше у него не бывает такого лица — почти счастливого.
Солнечный луч разбился о золотую отделку седла. Химару не осмеливался поднять взгляд — боялся найти и подтверждение догадке Тиэху, и ее же опровержение.

Ожеребилась одна из лошадей-йатта, необычной пегой масти. Жеребенок родился слабеньким и на вторую неделю жизни повредил ногу о брошенный в конюшне железный крюк. Нерадивого конюха жестоко наказали, а жеребенка признали безнадежным — поправится, но будет хромать.
— Нет, — сказал господин, выслушав предложение оборвать маленькую жизнь. — Он начнет бегать как ни в чем не бывало — и скоро.
Химару видел, как господин подошел к жеребенку, о чем-то поговорил с ним. Одолели сомнения: лошади чуют оборотня… Но, видя, как тянется к наместнику жеребенок, который шарахался ото всех, как доверчиво позволяет прикасаться к раненой ноге, снова почувствовал уверенность — тут что-то нечисто. Уж слишком велика его власть над лошадьми… и не только над ними.
* * *

— Ну, если ты такой ловкий, — с ухмылкой говорил юркий мальчик лет десяти, обращаясь к другому, русоголовому ровеснику, — принеси листик с нефритового дерева. Или ты трус?
— Я не трус! — Алони вздохнул, покосившись на сестренку насмешника. — Но если меня поймают, отцу придется плохо!
— А как же твоя хваленая ловкость? — и, передразнивая, пропел: — Меня и кошка не услышит!
— Так заметят, что обломано!
— Смешно. Там этих листьев сотня, наверное. Ты не самый видный ломай! А, только болтаешь!
— Хорошо! — сквозь зубы сказал Алони. Трусом себя выставить… нет уж. — Сегодня и принесу! Ночью!
Повернулся и зашагал прочь.

Сад был хорош. В этой части росли темно-зеленые деревья, посаженные еще при прадеде Алони, — высокие, с глянцевой широкой листвой, дающей отличную тень. Все предки мальчика были садовниками. И он не представлял себе жизни без сада, однако жучок любопытства сидел в нем и часто подбивал высунуть нос за ограду или влезть, куда не прошено. Отец его, напротив, был человеком на редкость смирным и нелюбопытным. Он еле слышно ворчал на сына, когда тот пытался высмотреть какую-либо диковинку или подслушать очередную байку.
Алони рос мальчиком добрым и сообразительным. Только вот на подначки поддавался легко.
В доме господина детей прислуги было всего трое — Алони, сын садовника, да брат с сестрой, дети одного из старших слуг. И если сестричка была созданием робким и части, отведенной служанкам, не покидала, то братец ее вечно нос задирал — как же, порой его удостаивали поручением — куда-то сбегать и что-то передать. И господина он видел куда чаще Алони — тот, почитай, за все время со дня приезда Высокого лишь несколько раз удостоился такой чести. И то на него внимания обратили не больше, чем на кузнечика в траве.

Весь вечер Алони думал и уже хотел отказаться от спора.
Отец же ветви у кустарника подрезал и ни о чем плохом не догадывался. Ему посчастливилось — на прежнем месте оставили лишь горстку избранных, садовника в их числе. Почему его не рассчитали — отец Алони не хотел даже думать. Он всегда трудился честно и даже мысли не допускал, что его могут счесть неугодным. От расспросов сына он попросту отмахнулся. Разговоры о хозяевах только смущали его.
Тем более что люди Йири Алайя оказались как на подбор преданными господину и неразговорчивыми, когда речь заходила о нем. Они, похоже, любили его. А взятые здесь, в Гёру, очень быстро стали его бояться и потеряли охоту к сплетням. Новый наместник не был жесток со слугами, но и особой снисходительностью не отличался. Он никогда не выходил из себя, и голос его был мягким…
— Правда, что наш господин — оборотень? — спросил как-то Алони у смешливой девушки, работавшей на кухне. Та в момент посуровела, прищурилась не по-доброму.
— Иди-ка отсюда… И держи язык за зубами. А то я кое-кому намекну, что ты не слишком почтителен.
А слухи о молодом наместнике ходили разные. Но — за пределами дома.

Йири часто смотрел на свой дом — с легким удивлением, не в силах до конца осознать, что это — его. Не то что павильон в Сиэ-Рэн. Собственный, даже уютный. Слишком большой, наверное…
Если бы цветок мог сам выбирать условия, где расти, наверное, он создал бы нечто подобное этому дому. Дом был уютным и, когда Йири не находился там — живым. Люди, населявшие дом, — живые. А господину их больше подошло бы общество игрушек — сиин, рукотворных драгоценных камней. Они оттеняли бы малейший его жест, создавая достойный фон для одного человека.
Однако Несущие тень по-прежнему были не нужны — Йири слишком хорошо знал их выучку. От одного вида движений по канону сэ-эттэн накатывала непереносимая тоска.
Слишком долго сам был среди тех, кому не позволено заговаривать первыми, кто не должен отвечать на вопросы любого, не принадлежащего к дому.
Только он нарушал этот запрет — поздно занялись обучением.

— Знает ли себе цену драгоценный камень? Или ему все равно? — спросил он однажды Те-Кири. Управляющий никак не мог привыкнуть к подобным вопросам, которые задавались неожиданно и совершенно всерьез.
— Не думаю, что ему все равно, — осторожно проговорил управляющий, боясь попасть впросак. — Говорят, особо ценные камни сами выбирают себе владельца и могут погубить того неосторожного, что рискнет завладеть драгоценностью против ее воли.
Йири поднял темные глаза:
— Может, и так.
* * *

— Боюсь, вы были правы, — Химару положил на колени руки, сжатые в кулаки. — Я уверен теперь, что служу не человеку.
— И как же вы это узнали? — Тиэху подался вперед.
— Самый сильный мой амулет раскололся в руках, когда я подошел слишком близко. Он спросил, что я держу… только спросил и улыбнулся.
Химару чуть побледнел:
— Бедная Окаэра.
— Моя провинция всякое пережила, — со вздохом сказал Тиэху. — И нечисти в горах не счесть… Скажите, пойдете ли вы против него теперь?
— Я давал клятву верности человеку.
Торговец побарабанил пальцами по столу.
— Следовательно, вы согласны помочь Окаэре?
— Согласен.
Тиэху извлек из складок одежды маленькую нефритовую шкатулку.
— Здесь камень со священной горы.
Приоткрыл крышечку:
— И запомните ваши слова.
Химару усмехнулся краешком рта:
— Я держу свое слово.
— Вы сможете остаться с ним один на один?
— Могу, полагаю. Хотя это не так просто.
— А ударить?
— Да. Он не боец. Но с клинком против нечисти — бред. Разве что особый клинок с выгравированными молитвами.
— Сойдет и обычный, древний… главное, отделить голову от тела, а дальше… мы позаботимся обо всем.
— Хорошо, — просто сказал Химару.
Тиэху поморщился:
— Не хотелось бы, чтобы вдруг помешали. Тут нужно сонное зелье.
— Для него? — мысль о таком убийстве была особенно неприятной. Конечно, тот должен быть беззащитен, иначе бессмысленна вся затея, но зелье — это уж чересчур.
— Ни в коем случае, — нарушил его мысли голос Тиэху. — Что для оборотня какие-то травы? Заснуть должна его охрана.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.