гнилых сетей, куски разломанной лодки. Вода неслась стремительно, кружась
в водоворотах, в которых толклись сучья, солома, арбузные корки.
сапоги, надул мешок и затянул отверстие ременной петлей. Меч и копье
привязал сверху.
ногами, и его понесло течением. Одной рукой он обхватил надутый мешок -
турсук; свободной рукой и ногами он загребал, стремясь доплыть до
противоположного берега. Ему казалось, что оба берега и камыши бурно
уносились назад, а вода оставалась на месте. Медленно, но упорно черная
голова продолжала пересекать широкую водную равнину и наконец стала
приближаться к противоположному берегу. Ноги коснулись песчаной отмели.
Берег был низменный и пустынный. Серые кулики перебегали по мокрому песку
и, подхватываемые ветром, взлетали с жалобными криками.
же сполз обратно под откос. Здесь он развязал мешок и оделся. Все вещи
были сухие.
погубить народ.
руками.
из дому хлеба. Вот по пути они и бросаются на крестьянские огороды, рвут
огурцы и арбузы, выкапывают морковь и репу.
хлеб - на семь дней пути...
согнувшись под тяжестью мешков, и скрылись за песчаными холмами.
непрерывно ударял пылью горячий порывистый ветер.
дорогу. Там он попал в гущу ревущих верблюдов, бараньих стад, повозок и
всадников.
царей Артаксеркс, раньше называвшийся сатрап Бесс. С ним была тысяча
всадников на прекраснейших лошадях. Сзади ехало столько же слуг. Они везли
ковры и палатки и всякие походные вещи. Сто поваров сопровождали караван
верблюдов, груженных котлами и большими кувшинами с маслом и вином.
глинистой водой. Впереди горели красные огни; это был город Бактра,
прозванный <матерью персидских городов>.
загорались по всей равнине. Красные языки подымались к небу, и низкие
облака окрасились в багровый цвет.
собралась тысяча тысяч воинов.
Это для того, чтобы великий Ахурамазда дал победу персидскому мечу.
Бактриану! Проклятие могиле его отца!
Одни бросились в город, толкая, давя друг друга. Другие повернули обратно,
стремясь скорее вернуться в свои селения. Толпа потеряла рассудок.
Пастухи, гнавшие баранов, растеряли их в темноте и давке. Всадники
понеслись вскачь. Повозки катились в стороны и падали в канавы. Где-то
громко звучали трубы, собирая воинов и усиливая тревогу.
том, где бы ему поесть. В стороне он увидел коновязи и ряды костров. Около
них сидели воины; отблески огней вспыхивали на медных пластинках их
кожаных панцирей.
подумал Спитамен и подошел к одному из костров.
одетый, как начальник, в бронзовом изрубленном шлеме, окликнул:
из лука? Отбивать удары мечом? - Железная рука схватила Спитамена за плечо
и ощупала его мышцы. - Ты говоришь, что все это умеешь? Ладно. Как тебя
зовут? Шеппе-Тэмен? Ты, верно, родом из дахов?
пакости Ариману? Если все так, как ты говоришь, то отныне ты будешь нашим
воином.
отдельно.
оружие. Ты все это получишь, но уплатишь справедливую цену брату
покойника. Конечно, уплатишь не сейчас, а потом. Война кормит воина.
Обдерешь одного-другого киликаса - вот и будут деньги. Живот тебе, верно,
подвело, так садись к костру - там тебе дадут горсть пшена.
провалиться сквозь землю и обратиться в скорпиона! Смерть слуге Аримана!
с наседающими собаками. Он схватил за горло одного воина и так отшвырнул
его, что тот покатился.
Я задушу каждого, кто скажет, что я слуга Аримана. Да исчезнет он, и да
будет всегда правда на земле!
скажет, так и будет. Пойдем!
шароварах и желтых сапогах, лежал на пестрой ковровой попоне. Возле него
стояли бронзовое блюдо с виноградом и золотая скифская чаша с вином.
Кругом сидели, поджав под себя ноги, несколько воинов и слушали молодого
певца. Он наигрывал на семиструнной арфе и пел о подвигах древних
богатырей.
поморщилось. - Тише, говорю я вам! - прикрикнул Сатибарзан.
- Ну, говорите теперь, что это за человек.
сотнику и улетел, как летучая мышь.
Сатибарзан. - Давно я ищу такого человека, о котором говорят только в
сказках. Ну, сядь рядом со мной. Или ты опять вспорхнешь сейчас летучей
мышью? А вино ты пьешь?
сделал?
дворце вместе со скифом Будакеном и уверял, что бил плетью яванов?
змеи.
яванами, а не бежит от них. А вы хотите такого человека убить! С врагами
вы или против них? Сотник умер, и пусть душа его счастливо доберется до
шести потоков рая. А у нас новый товарищ, и мы скоро увидим, как он ведет
себя в бою. Его зовут Левша-колючка. Он левой рукой так же хорошо бьет,
как правой, и, как скорпион, ужалит каждого, кто захочет сесть на него.
Завтра мы двинемся искать киликасов и не будем больше валяться здесь, как
шакалы, которым перешибли хребты.
доблестью, как раскаленный уголь, летящий во мраке. Друзья, он подарил мне
жизнь, когда злодеи бросили меня связанного в <башню молчания>.
растопленным коровьим маслом и старались коснуться рукой его левого плеча,