свет погас!
Свет гаснул не постепенно, как бледнеет и тает, скрываясь из виду, звезда,
-- нет, он потух сразу, как если бы кто быстро задул его.
один матрос, увидевший исчезновение огня.
Стоит ли дальше вести плот? Ни луны, ни звезд на небе. Огонек был их
единственной путеводной звездой, и, когда он исчез, они не имели ни
малейшего понятия, куда держать курс. Ветер то и дело менял направление, но
даже если бы он дул все время в одну сторону, всякий знал, как ненадежно ему
доверяться, особенно с таким парусом и рулем!
блуждающий огонек, и готовы были бросить погоню, то теперь стоило только ему
погаснуть, как ночное плавание прекратилось.
бросили парус на произвол судьбы--пусть ветры несут их по волнам, в любое
место на океане, где, по воле рока, их злосчастная доля завершится
мучительной агонией!
Глава LXXVI. ТЬМА КРОМЕШНАЯ
вскоре с воды тихо поднялся густой туман, окутавший большой плот.
загорелся вновь.
вставал на вахту, с отчаянной надеждой ожидая, не зажжется ли он вновь. Но
по мере того как воздух все больше насыщался испарениями, это мрачное
упорство понемногу ослабевало и под конец покинуло их.
расстоянии и шести футов. Люди на плоту смутно различали только своих самых
ближайших соседей, да и то словно сквозь прозрачную серую пелену.
огоньком погасла всякая надежда на помощь, естественно, их мысли должны были
направиться по другому руслу. Матросы вспомнили о той драме, от которой их
так неожиданно отвлекли.
сцене, которую так и не удалось закончить должным образом, чему помешал
блеснувший впереди обманчивый свет. И теперь моряки задумались над тем, как
по-иному сложилось бы все, не сделайся они жертвой миража.
торжественный, полуночный час, в туманной мгле, мрачно нависшей над
бездонной пучиной, они снова принялись обсуждать страшный вопрос: "Кто
следующий?"
опять бросать жребий, и речи не было. Да и к чему? Они уже прошли через это.
Ну, а если те двое еще не свели счеты до конца, то, без сомнения, дело
должно решиться только между ними. Тут и спорить не о чем.
пойдет либо Легро, либо О'Горман. Иными словами, надо снова продолжать
поединок, который так неожиданно пришлось отложить.
только по отношению к ирландцу. В тот момент, когда ему помешали, победа
была уже за ним. Будь у него еще полсекунды--враг лежал бы бездыханным у его
ног.
избавил бы его от дальнейшей необходимости рисковать жизнью. Но здесь, где
судьями выступали жертвы кораблекрушения, разбойничья шайка с невольничьего
судна, причем добрая половина склонялась на сторону его противника, приговор
был иной.
начнется снова и закончится только со смертью одного из участников.
с первыми же солнечными лучами смертный бой возобновится.
Правда, спалось им не так покойно, как на баке невольничьего судна. Жажда,
голод, страх перед беспросветным будущим, не говоря уже о жестком
ложе,--плохие спутники для сна. Да и измучены были матросы и телом и духом
почти до полного изнеможения.
под вой Цербера, раздающийся прямо у них над ухом.
то другой, а иногда и двое сразу, бродили по плоту или ползали по доскам,
едва ли сознавая толком, что делают. Просто чудо, как эти люди не свалились
за борт -- ведь они были, в полном смысле слова, почти лунатиками. Но,
несмотря на всю неестественность движений, им как-то удавалось удерживаться
на плоту. Бултыхнуться через край -- значило бы прямехонько угодить головой
в пасть акул, которые уже поджидали, готовясь растерзать жертву своими
острыми зубами. Быть может, сохранять равновесие этим бессонным скитальцам
помогал какой-то инстинкт или же смутное предчувствие опасности.
Глава LXXVII. ТАЙНЫЙ СГОВОР
еще не было. Временами слышался то шепот ветра, шелестевшего в поднятом
парусе, то слабый плеск волн, рассекаемых тяжелыми бревнами плота.
всхрапнет, кто пробормочет что-то--непроизвольные речи человека, которому
снится страшный сон.
которым не удалось заснуть, завели короткий разговор. Или же кто-нибудь,
спросонок наткнувшись на распростертое тело сотоварища и нарушив его
сладостный отдых, вернул несчастного к сознанию мучительной
действительности, от которой тот искал забвения во сне.
градом сыпались с языка и у разбуженного и у того, кто его потревожил. И
вслед за тем оба, все еще ворча, умолкали.
примостились у подножия мачты: впрочем, заметить их можно было, только
подойдя вплотную.
упирались в доски обеими руками.
кто-нибудь понаблюдал за ними или подслушал их тихий разговор, он понял бы,
что помыслы этих людей далеки от сна.
спутники лежали всего в нескольких футах, но они либо спали, либо находились
слишком далеко, чтобы расслышать шепот этих двух матросов.
самому уху собеседника. И пока они шептались, по выражению их взглядов можно
было догадаться, о чем -- или, вернее, о ком -- идет речь.
бревнах, неподалеку от мачты и как будто спал. Да он и в самом деле крепко
спал: оглушительный храп вырывался временами из его рта.
из участников прерванной дуэли, которая должна была возобновиться на
рассвете. Какие бы злодейства ни совершил он за свою жизнь (а за ним
числилось немало грехов, ведь мы назвали его только наименее преступным из
всей этой злодейской шайки!), трусом он, во всяком случае, не был. Если
человек может так крепко спать, зная, что ждет его при пробуждении, значит,
он храбр и не боится смерти.
отчетливо разглядеть лежащего. Сквозь белую пелену тумана смутно
вырисовывалось человеческое тело, раскинувшееся на досках, причем видны были
только нижняя часть туловища и ноги. Впрочем, даже при свете дня им не
удалось бы увидеть отсюда его плечи и голову: их заслоняла пустая бочка
из-под рома, о которой мы уже говорили.
этим напитком: теперь же, когда ром был распит, возможно, самый запах
спиртного привлек сюда матроса, подыскивавшего местечко для отдыха.
Волей жестокого рока О'Горману не суждено уже было проснуться!
матроса.
как храпит? Черт побери! Чисто боров!
плечами.-- Если обладим дельце как следует, ему уж тогда не очухаться...
Верно говорю, парень?
умеючи. Пырнешь его ножом прямехонько в сердце--он и не шевельнется. Сам не
заметит, как очутится на том свете. Даже зависть берет, как подумаю, что он
так легко отделается от всей этой чепухи!