read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



установленном на богато украшенном возвышении, вокруг которого стояли
гранды и советники, сидела пышно одетая женщина средних лет. У нее были
голубые глаза и рыжие волосы, доброжелательное и открытое лицо, но очень
сдержанные и спокойные манеры.
- Королева, - прошептал страж, отдавая честь.
Кастелл и Питер поклонились, а Маргарет присела в реверансе.
Только что закончилось разбирательство какого-то дела, и королева
Изабелла, посоветовавшись со своими приближенными, в нескольких словах
вынесла решение. Пока она говорила, ее нежные голубые глаза остановились
на Маргарет, красота которой поразила ее, потом ее взгляд скользнул по
высокой фигуре Питера, и, когда дошел до похожего на еврея Кастелла, ко-
ролева нахмурилась.
Дело было закончено, поднялись следующие просители, но в этот момент
королева махнула рукой и, продолжая смотреть на Маргарет, нагнулась впе-
ред, спросила о чем-то придворного офицера и дала ему какое-то распоря-
жение. Тот поднялся и вызвал Джона Кастелла, Маргарет Кастелл и Питера
Брума, из Англии. Он приказал им приблизиться и отвечать на обвинение в
убийстве Луиса База, солдата Святой эрмандады.
Их тут же вывели вперед, и они остановились перед возвышением. Офицер
вслух начал читать обвинение.
- Остановитесь, друг мой, - прервала его королева. - Эти люди являют-
ся подданными нашего доброго брата, Генриха Английского, и могут не по-
нимать нашего языка, хотя один из них, мне думается, - и она посмотрела
на Кастелла, - родился не в Англии, или, во всяком случае, не англичанин
по происхождению. Спросите их, нужен ли им переводчик.
Вопрос был задан, и все они ответили, что могут говорить по-испански,
хотя Питер добавил, что говорит довольно плохо.
- Вы тот рыцарь, которого обвиняют в совершении преступления? - спро-
сила королева, глядя в упор на него.
- Ваше величество, я не рыцарь, а простой эсквайр, Питер Брум из Дед-
хэма, в Англии. Мой отец, сэр Питер Брум, был рыцарем, но он погиб рядом
со мной, сражаясь за Ричарда на Босвортском поле, где я получил эту ра-
ну, - Питер показал шрам на своем лице. - Я не был посвящен в рыцари.
Изабелла слегка улыбнулась:
- А как вы попали в Испанию, сеньор Питер Брум?
- Ваше величество, - отвечал Питер, а Маргарет время от времени помо-
гала ему, когда он не мог найти подходящего испанского слова, - эта да-
ма, - и он указал на Маргарет, - моя невеста. Она дочь купца Джона Кас-
телла, стоящего рядом со мной...
- Вы завоевали любовь очень красивой девушки, сеньор, - прервала его
королева. - Но продолжайте.
- Она и ее кузина, сеньора Дин, были похищены и Лондоне человеком,
который, насколько я понимаю, является племянником его величества короля
Фердинанда. Он был послом при английском дворе, где именовал себя
сеньором д'Агвиларом. В Испании он носит имя маркиза Морелла.
- Похищены? Маркизом Морелла? - воскликнула королева.
- Да, ваше величество. Их заманили на борт его корабля и похитили.
Сеньор Кастелл и я последовали за ними, мы высадились на борт их корабля
и пытались спасти женщин, но корабль потерпел крушение около Мотриля.
Маркиз увез их в Гранаду, мы последовали за ним, хотя я был тяжело ранен
при крушении. Там, во дворце маркиза, мы были пленниками в течение мно-
гих недель, но в конце концов нам удалось бежать. Мы надеялись добраться
до Севильи и просить защиты ваших величеств. По дороге - а мы ехали в
мавританской одежде, потому что в ней мы бежали, - на нас напали люди,
которых мы приняли за бандитов. Нас предупреждали о таких злых людях.
Один их них грубо схватил донну Маргарет, я ударил его и, к несчастью,
убил, за что я сегодня и стою перед вами. Ваше величество, я не знал,
что он солдат Святой эрмандады, и я умоляю вас простить меня.
При этом кто-то из придворных воскликнул:
- Хорошо сказано, англичанин!
Королева заметила:
- Если все, что вы рассказали, - правда, то я полагаю, что мы не
должны слишком строго судить вас, сеньор Брум. Но как мы можем проверить
все это? Вы, например, говорите, что благородный маркиз Морелла похитил
двух дам, на что, я думаю, он вряд ли способен. Где же тогда другая да-
ма?
- Я полагаю, - ответил Питер, - что она теперь является женой маркиза
Морелла.
- Женой? Кто может это подтвердить? Насколько мне известно, маркиз не
спрашивал нашего разрешения на женитьбу, как это принято.
Тут вперед вышел Бернальдес, назвал себя и свое занятие, сообщил, что
он является компаньоном английского купца Джона Кастелла, и предъявил
документ о браке, подписанный самим Морелла, Бетти и священником Энрике.
Бернальдес добавил, что он получил копии этого документа с гонцом из
Гранады и вручил другую копию архиепископу Севильи.
Королева, взглянув на бумагу, передала ее приближенным. Те внима-
тельнейшим образом принялись рассматривать документ. Один из них заявил,
что форма документа необычная и, может быть, документ подложный.
Королева подумала немного и затем сказала:
- Есть только один путь узнать правду. Мы приказываем вызвать сюда
нашего племянника, благородного маркиза Морелла, сеньору Дин, о которой
говорят, что она является его женой, и священника Энрике из Мотриля, ко-
торый, по-видимому, обвенчал их. Когда все они прибудут сюда, король -
мой муж и я разберемся в этом деле. До тех пор я не хочу ничего больше
слушать.
Комендант тюрьмы обратился к королеве с вопросом, как поступать с
заключенными до прибытия свидетелей из Гранады. Королева ответила, что
они остаются под его надзором, и велела хорошо с ними обращаться. Питер
попросил, чтобы его перевели в более удобную камеру, где будет меньше
крыс и больше света. Королева милостиво согласилась, однако добавила,
что будет правильнее поместить его отдельно от его невесты, которая мо-
жет жить со своим отцом. Однако, заметив огорчение на их лицах, улыбну-
лась:
- Я думаю, они могут встречаться днем в тюремном саду.
Маргарет поблагодарила, и королева сказала ей:
- Подойдите сюда, сеньора, и посидите немного со мной. - Она указала
на скамеечку для ног рядом с собой. - Когда я покончу с этими делами, я
хочу поговорить с вами.
Маргарет провели к возвышению, и она присела по левую руку от ее ве-
личества, на скамеечке. Она была прекрасна в этот миг. Ее красота и
осанка были поистине королевскими. Между тем Кастелла и Питера повели
обратно в тюрьму, причем последний, видя вокруг столько галантных гран-
дов, уходил весьма неохотно.
Спустя некоторое время, покончив с делами, королева распустила суд,
попросив остаться нескольких офицеров, и обратилась к Маргарет:
- А теперь, прекрасная девушка, расскажите мне все как женщина женщи-
не и не бойтесь, что это будет использовано при судебном разбирательстве
над вашим возлюбленным. Ведь вас, по крайней мере сейчас, не в чем обви-
нять. Прежде всего, скажите мне, действительно ли вы обручены с этим вы-
соким кавалером и правда ли, что вы любите его?
- Да, ваше величество, - ответила Маргарет, - и мы претерпели много
страданий за это время. - Маргарет рассказала всю их историю, которую
королева выслушала с большим вниманием.
- Очень странная история, если все это правда, и весьма позорная, -
произнесла королева, когда Маргарет кончила. - Но как могло случиться,
что Морелла, который хотел заставить вас выйти за него замуж, женился
теперь на вашей кузине? Вы что-то скрываете от меня? - И она проница-
тельно посмотрела на Маргарет.
- Ваше величество, - ответила Маргарет, - мне было стыдно рассказы-
вать остальное, однако я верю вам и решусь на это. Прошу только вашего
высочайшего снисхождения, если вы посчитаете, что мы, находясь в очень
затруднительном положении, поступили плохо. Моя кузина, Бетти Дин, отп-
латила Морелла его же монетой. Он завоевал ее сердце и обещал жениться
на ней, и она с риском для жизни заняла мое место у алтаря, тем самым
дав нам возможность бежать.
- Храбрый поступок, хотя и не совсем честный, - заметила королева. -
Я только не знаю, будет ли такой брак считаться действительным, но об
этом должна судить церковь. Конечно, на вас всех трудно сердиться. Что
вам обещал Морелла, когда просил вас выйти за него замуж в Лондоне?
- Ваше величество, он обещал мне, что вознесет меня высоко, может
быть, даже, - и она помедлила, - на то место, которое занимаете вы.
Изабелла нахмурилась, потом рассмеялась и, окинув взглядом Маргарет с
ног до головы, сказала:
- Вы достойны этого места, может быть, даже больше, чем я. А что он
еще говорил?
- Ваше величество, он уверял меня, что далеко не все любят короля,
его дядю; что у него, маркиза Морелла, есть много друзей, которые пом-
нят, как его отец был отравлен отцом короля, и что его мать была маври-
танской принцессой. Он говорил также, что может прибегнуть к помощи мав-
ров или воспользоваться другими путями для достижения своей цели.
- Ну что ж, - заключила королева, - хотя маркиз и верный сын церкви и
мой муж так любит его, я никогда не питала добрых чувств к Морелла и
очень благодарна вам за предупреждение. Хотите ли вы попросить меня о
чем-нибудь, прекрасная Маргарет?
- Да, ваше величество. Я осмеливаюсь просить вас быть снисходительной
к моему возлюбленному, когда он предстанет перед вами на суде. Поверьте,
у него горячая голова и тяжелая рука. Рыцари, подобные ему, - а он ры-
царь по крови, - не могут спокойно смотреть, когда их дам оскорбляют
грубияны и срывают с них одежду. И еще я прошу вас защитить меня от мар-
киза Морелла и не разрешить ему не только дотронуться до меня, но и го-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.