read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не обнаружилось, но на бумагах, что лежали за окошком с надписью
"НАЛОГОВЫЙ ИНСПЕКТОР", Дэвид увидел капельки крови. Стул налогового
инспектора, с высокой спинкой и длинными ножками, валялся на полу.
Внимание Дэвида привлек открытый сейф у дальней стены, набитый не
деньгами, а какими-то бланками. Справа от сейфа стояли письменные столы,
слева Дэвид увидел две закрытые двери. Одна, с надписью "НАЧАЛЬНИК
ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ", его не заинтересовала в отличие от второй, ведущей в
кабинет главного городского полицейского, Джима Рида.
- Начальник городской службы охраны. В большом городе его называли
бы начальником полиции, - пробормотал Дэвид, направляясь к двери.
Она легко открылась. Нашарив выключатель, Дэвид зажег свет и прежде
всего увидел голову гигантского карибу на стене слева от стола. А уж потом
мужчину за столом. Тот сидел, откинувшись на спинку кресла. Такой
расслабленный, словно он спит, мирно сложив руки на внушительных размеров
животе. Картину портили шариковые ручки, торчащие из его глаз, да
настольная табличка во рту. На мужчине была такая же рубашка, что и на
Энтрегьяне, с портупеей через плечо.
Снаружи опять что-то упало, вызвав дружный вой койотов. Дэвид резко
обернулся, чтобы убедиться, что Энтрегьян не возник у него за спиной. Не
возник. Тогда Дэвид вновь посмотрел на начальника городской службы охраны.
Он знал, какие действия ему необходимо предпринять, и решил, что, раз уж
он не побоялся дотронуться до Пирожка, сможет дотронуться и до незнакомца.
Первым делом, однако, Дэвид схватился за телефонную трубку. Но,
какой и ожидал, ответила ему тишина. На всякий случай он все же нажал на
пару клавиш, говоря: "Алло? Алло?"
Телефон по-прежнему безмолвствовал, и Дэвиду не оставалось ничего
иного, как положить трубку на рычаг. Он обошел стол, постоял рядом с
человеком, из глаз которого торчали шариковые ручки. Табличка с надписью
"ДЖЕЙМС РИД, НАЧАЛЬНИК ГОРОДСКОЙ СЛУЖБЫ ОХРАНЫ" стояла на столе, видимо,
Риду засунули в рот точно такую же табличку, но с другого стола.
Дэвид уловил знакомый запах. Не крем после бритья, не одеколон. Он
посмотрел на сложенные руки мертвеца, увидел глубокие трещины на коже и
все понял. Начальник охраны пользовался тем же кремом для рук, что и мать
Дэвида. Джим Рид, должно быть, смазывал руки незадолго до смерти.
Дэвид попытался заглянуть под живот Рида, но не сумел: тот сидел
слишком близко к столу. В спинке кресла чернела маленькая дырочка. Рида
застрелили. А уж ручки воткнули в глаза (Дэвид очень на это надеялся)
после того, как он умер.
_За_ _дело_. _Поторопись_.
Дэвид начал отодвигать кресло от стола, но вдруг удивленно вскрикнул
и отпрыгнул в сторону. При первом же его прикосновении кресло повалилось
назад и вытряхнуло Рида на пол. Покойник при этом громко рыгнул. Табличка
выскочила из его рта, как снаряд из орудийного ствола.
С гулко бьющимся сердцем Дэвид опустился на одно колено перед
трупом. За столом Рид сидел, расстегнув пуговицы и "молнию" форменных
брюк, так что теперь из-под них виднелись шелковые трусы персикового
цвета. Но Дэвид даже не заметил этого. Искал он другое и, к счастью,
нашел. На одном бедре Рида покоился револьвер. На второе бедро с ремня
свисало кольцо с ключами. Прикусив нижнюю губу, совершенно уверенный в
том, что мертвый коп ждет только удобного момента, чтобы протянуть руки
(_черт_ _Мамми_ _идет_ _за_ _нами_)
и схватить его, Дэвид сумел снять кольцо. Он быстро просмотрел
ключи, моля Бога, чтобы нашелся нужный. И он нашелся. Такой же квадратный,
с черной магнитной полосой, как у Энтрегьяна. Ключ от камер наверху. Во
всяком случае, Дэвид на это надеялся. Кольцо с ключами он сунул в карман,
с любопытством взглянул на расстегнутые штаны Рида, отстегнул кожаный
ремешок, перехватывающий кобуру, и осторожно достал револьвер. Дэвида
удивило, какой он тяжелый. Мальчик повернул револьвер стволом к себе,
держа руки подальше от предохранительной скобы, охватывающей спусковой
крючок, и посмотрел на цилиндр. В каждой ячейке по патрону, то, что надо.
А та ячейка, что сопряжена со стволом, наверное, пустая: в фильмах копы
частенько не загоняют туда патрон, чтобы случайно не подстрелить себя. Но
Дэвид решил, что это не так уж важно. Он сможет дважды быстро нажать на
спусковой крючок.
Мальчик развернул револьвер рукояткой к себе и попытался найти
предохранитель. Таковой отсутствовал. Дэвид потянул спусковой крючок на
себя, но убрал палец, как только заметил, что поднимается курок. Стрелять
просто так ему не хотелось. Он не знал, насколько смышленые твари койоты,
но догадывался, что насчет оружия у них полная ясность.
Дэвид вернулся в приемную. Ветер все выл, бросая пыль в окна. На
улице совсем стемнело. Мальчик посмотрел на отвратительную зеленую
портьеру, на прикрытое ею тело. _Я_ _люблю_ _тебя_. _Пирожок_, подумал он
и вышел в холл. Остановился, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов,
нацелив револьвер в пол и крепко прижимая его к бедру.
- Господи, я никогда не стрелял из револьвера, - произнес Дэвид. -
Пожалуйста, помоги мне выстрелить из этого. Христом Богом молю Тебя.
Аминь.

Глава 3
1
Мэри Джексон сидела на койке, уставившись на свои сложенные на
коленях руки, и думала о сестре мужа. О Дейдре Финни, кудрявой
обкурившейся симпатяшке с идиотской улыбкой. Дейдре, которая не ела мясо
("Это жестоко - убивать ради насыщения собственного желудка"), зато курила
"травку". Дейдре, уже не один год якшающейся с этим Панамским
революционером. Дейдре с ее мистером Лыбой-Улыбой на наклейках. Дейдре,
благодаря которой мужа Мэри убили, а она сама попала в камеру смертников.
И все потому, что эта Дейдра напрочь прокурила свои мозги. И забыла о
мешке с "травкой", запрятанном под запаску.
_Это_ _несправедливо_, воспротивилась более рациональная часть мозга
Мэри. _Причина_ _в_ _пластине_ _с_ _номерным_ _знаком_, _а_ _не_ _в_
_марихуане_. _Энтрегьян_ _остановил_ "_акуру_" _из_-_за_ _пластины_.
_Собственно_, _он_ _вел_ _себя_, _как_ _Ангел_ _Смерти_, _не_
_обнаруживший_ _на_ _двери_ _запретного_ _знака_. _Если_ _б_ _не_
"_травка_", _он_ _бы_ _придрался_ _к_ _чему_-_то_ _еще_. _И_ _ты_ _это_
_знаешь_.
Но Мэри не хотела этого знать, не хотела думать, что стала жертвой
пусть и необычного, но природного катаклизма. Лучше уж винить во всем
сестру Питера, представлять себе, как она ее накажет. Способов хватало, не
смертельных, но достаточно болезненных. В Гонконге, к примеру, воров били
палками. И Дейдре с десяток ударов только пойдет на пользу. Или дать ей
хорошего пинка острым носком туфельки на высоком каблуке. Все, что угодно,
лишь бы согнать с лица Дейдры блуждающую улыбку, придать глазам достаточно
осмысленности, чтобы знать наверняка, что до нее дошли слова Мэри: "Из-за
тебя, паршивая дрянь, убили твоего брата, ты это понимаешь?"
- Насилие рождает насилие, - произнесла она менторским тоном,
обращаясь к своим рукам. В такой ситуации она имела полное право
разговаривать сама с собой. - Я это знаю, все это знают, но иногда так
приятно помечтать о насилии.
- Что? - переспросил Ральф Карвер. Он, казалось, полностью утратил
связь с реальностью. И больше всего напоминал сейчас обкурившуюся Дейдру.
- Ничего. Не берите в голову.
Мэри встала, сделав два шага вперед, оказалась у решетки, схватилась
за прутья и огляделась. Койот лежал на полу, положив передние лапы на
остатки кожаной куртки Джонни Маринвилла, и, словно загипнотизированный,
смотрел на писателя.
- Вы думаете, он выбрался отсюда? - обратился к Мэри Ральф. - Вы
думаете, мой мальчик выбрался отсюда, мэм?
- Я не мэм, я Мэри, и я ничего не знаю. Хотелось бы думать, что он
выбрался, но больше ничего сказать не могу. Шанс выбраться у него есть.
_Если_ _только_ _он_ _не_ _нарвется_ _на_ _копа_, добавила она про
себя.
- Да, пожалуй. Я и понятия не имел, насколько серьезно у него с
этими молитвами. - В голосе Ральфа слышались извиняющиеся нотки. - Я
думал, это... ну, не знаю... детская причуда. Но, по-моему, на причуду это
совсем не похоже. А вы как думаете?
- Да, - согласилась Мэри. - Не похоже.
- И чего ты смотришь на меня, начальник? - обратился Маринвилл к
койоту. - Гребаная куртка у тебя, чего тебе еще надо? Впрочем, я знаю. -
Он повернулся к Мэри: - Мне кажется, если один из нас выйдет из камеры, он
просто завиляет хвостом и...
- Ш-ш-ш! - воскликнул Биллингсли. - Кто-то поднимается по лестнице!
Койот тоже услышал шаги. Он оторвал взгляд от Маринвилла, повернулся
к двери и зарычал. Шаги приблизились, достигли площадки и затихли. Мэри
глянула на Ральфа Карвера и тут же отвела глаза. На его лице застыло
выражение ужаса, смешанного с надеждой. У Мэри только что убили мужа, боль
от потери казалась невыносимой. А каково за несколько часов потерять всю
семью?
За окнами взвыл ветер. Койот нервно оглянулся на звук, приблизился к
двери шага на три и навострил уши.
- Сынок! - отчаянно завопил Ральф. - Сынок, если это ты, не входи!
Чудовище стоит прямо перед дверью!
- На каком расстоянии? - Это был голос мальчика. Невероятно! А еще
удивительнее была звучащая в этом голосе уверенность в себе. Мэри
подумала, что теперь ей придется заново оценить силу молитвы.
Ральф недоуменно уставился на дверь, словно не понял вопроса. А вот
писатель понял.
- Футов пять, и койот смотрит на дверь. Будь осторожен.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.