read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Энквайрер". Ну, говори, мальчик.
- Я хотел немножко подразнить его, - сказал Джек. - Когда я приходил
к нему устраиваться на работу, ему приспичило перетряхнуть все мое грязное
белье. "Проблема пьянства". "Последнее место работы вы потеряли, потому
что изувечили ученика". "Сомневаюсь, годитесь ли вы вообще для такой
работы". И так далее. А завелся я, поскольку Уллман потащил на свет божий
всю мою биографию из-за того, что так обожает проклятый отель. Красавец
"Оверлук". Ну, в подвале я нашел альбом с вырезками. Кто-то собрал вместе
все наименее приятное о храме Уллмана... и мне показалось, что в нем не
один час шла небольшая черная месса.
- Надеюсь, Джек, это метафора. - Тон Эла пугал своей холодностью.
- Да. Но я и правда выяснил...
- История отеля мне известна.
Джек почесал в затылке.
- Вот я и позвонил, подразнил его этим. Признаю, мысль была не
слишком блестящей, больше не буду. Конец рассказа.
- Стью сказал, ты и сам собрался проветрить кое-что из "грязного
белья".
- Стью - мудак! - рявкнул Джек в трубку. - Да, я сказал ему, что у
меня появилась идея написать про "Оверлук". По-моему, этот отель - символ
американского характера периода после второй мировой. Ну... понятно, это
звучит очень напыщенно, я плохо выразился... но так оно и есть, Эл!
Господи, может получиться грандиозная книга! Но - в далеком будущем, могу
обещать. Сейчас на моей тарелке больше, чем мне по силам съесть, и...
- Джек, так дело не пойдет.
Он обнаружил, что таращит глаза на черную телефонную трубку, не в
состоянии поверить в то, что, несомненно, услышал.
- Что? Эл, ты сказал?..
- Я сказал то, что сказал. Насколько далеко твое далекое будущее,
Джек? Для тебя это может означать два года, возможно лет пять. Для меня -
тридцать или сорок, я ведь рассчитываю еще долго иметь касательство к
"Оверлуку". Как подумаю, что ты насобираешь всяких пакостей, да
пропихнешь, как шедевр американской литературы... блевать охота.
Джек потерял дар речи.
- Я пытался помочь тебе, малыш Джекки. Мы вместе прошли войну и я
думал, что обязан немного помогать тебе. Помнишь войну?
- Помню, - пробормотал Джек, но угли обиды и возмущения уже тлели под
сердцем. Сперва Уллман, потом Венди, теперь Эл. Что ж это такое? Он
поплотнее сжал губы, потянулся к сигаретам и уронил их на пол. Неужто ему
когда-то нравился этот хрен дешевый, который говорит с ним из своего
отделанного красным деревом кабинетика в Вермонте? Неужто нравился?
- Перед тем, как ты избил того парнишку Хэтфилда, - продолжил Эл, - я
уговорил Совет не выгонять тебя и даже исхитрился заставить их обдумать
твое пребывание в должности. Ты сам все испортил. Я пристроил тебя в этот
отель - прекрасное тихое место - чтобы ты пришел в себя, закончил пьесу и
переждал, пока мы с Гарри Эффингером сумеем убедить остальных ребят, что
они здорово ошиблись. Теперь, похоже, целясь на добычу покрупнее, ты
собрался откусить мне руку. Так-то ты благодаришь друзей, Джек?
- Нет, - прошептал тот.
Сказать больше он не посмел. В голове стучали жаркие, едкие слова,
они просились наружу. Джек в отчаянии попытался подумать про Дэнни и
Венди, которые зависят от него, про Дэнни и Венди, которые мирно сидят
внизу у огня и трудятся над букварем для второго класса, полагая, что все
о'кей. Если он потеряет работу, что тогда? Ехать в Калифорнию на их
изношенном фольксвагене с плохо работающим бензонасосом, как семейка
каких-нибудь стукнутых пыльным мешком оклахомцев? Он сказал себе: скорее я
на коленях буду упрашивать Эла, чем допущу такое; но слова все равно
упрямо пытались выплеснуться, и державшая раскаленные провода его ярости
рука стала липкой.
- А? - быстро сказал Эл.
- Нет, - ответил он. - С друзьями я обращаюсь не так. Ты-то знаешь.
- Откуда? Худший вариант: ты собрался опоганить мой отель, выкопав
трупы, достойно похороненные годы тому назад. Лучший: ты звонишь моему
несдержанному, зато исключительно компетентному управляющему, доводишь его
до бешенства, и это часть... какой-то дурацкой детской игры.
- Это больше, чем игра, Эл. Тебе проще. Тебе не надо принимать
милостыню от богатого приятеля. Тебе не нужен друг в Совете, потому что ты
сам в Совете. Тот факт, что еще шаг - и ты начал бы повсюду таскать с
собой спрятанную в пакет бутылку, не очень-то упоминается, а?
- Наверное, - сказал Эл. Высокие ноты ушли из его голоса, он,
казалось, утомился. - Но, Джек, Джек... с этим я ничего не могу поделать.
Я не в силах изменить это.
- Знаю, - опустошенно сказал Джек. - Я уволен? Если да, лучше скажи.
- Нет, если сделаешь для меня две вещи.
- Ладно.
- Может, сперва выслушаешь условия, а потом уж будешь их принимать?
- Нет. Давай свои условия, я их принимаю. Приходится думать еще и о
Венди с Дэнни. Если тебе нужны мои яйца, я пришлю их тебе по почте.
- Ты уверен, что можешь позволить себе такую роскошь, как жалость к
себе, Джек?
Он закрыл глаза и втянул сухими губами экседрин.
- По-моему, сейчас это - единственное, что я могу себе позволить.
Валяй... я не хотел сострить.
Эл немного помолчал. Потом сказал:
- Во-первых, больше никаких звонков Уллману. Даже, если отель сгорит
дотла. В этом случае звони технику-смотрителю, тому парню, что все время
ругается... ну, знаешь, о ком я...
- Уотсону.
- Да.
- Идет. Будет сделано.
- Во-вторых, пообещай мне, Джек - дай честное слово - никаких книг
про "известный горный отель с прошлым".
На мгновение ярость Джека возросла настолько, что он буквально не мог
вымолвить ни слова. В ушах громко стучала кровь. Будто ему позвонил
какой-то живущий в двадцатом веке князь Медичи... "Пожалуйста, никаких
бородавок на портретах моих домочадцев, не то отправишься назад, в нищету.
Я признаю только красивые, приятные картины. Когда будешь рисовать дочь
моего друга и делового партнера, родинку, пожалуйста, не изображай - не то
назад, в нищету. Конечно, мы друзья... мы оба - цивилизованные люди, не
так ли? Мы делили постель, стол и выпивку. Мы всегда останемся друзьями,
договорившись не замечать ошейник, который я надел тебе - я же, по своему
великодушию, стану хорошенько о тебе заботиться. Все, что я прошу взамен -
твою душу. Пустяк. Можно даже наплевать на то, что ты отдал ее мне, как и
на собачий ошейник. Помни, мой талантливый друг, на улицах Рима
полным-полно побирающихся Микеланджело..."
- Джек? Слышишь меня?
Он издал придушенный звук, долженствующий означать согласие.
Тон Эла был решительным и чрезвычайно самоуверенным.
- Честное слово, по-моему, я не так уж много прошу, Джек. Будут
другие книги. Нельзя же ожидать, что я стану субсидировать тебя, если...
- Ладно, договорились.
- Не хочется, чтобы ты считал, будто я пытаюсь управлять твоим
творчеством, Джек. Ты слишком хорошо меня знаешь, просто...
- Эл?
- Что?
- Дервент все еще имеет отношение к "Оверлуку"?
- Не понимаю, какое тебе до этого дело, Джек.
- Да нет, - отстраненно выговорил Джек. - Полагаю, никакого. Слушай,
Эл, похоже, меня Венди зовет. Зачем-то я ей понадобился. Я тебе еще
позвоню.
- Конечно, Джекки-малыш, отлично поболтаем. Как дела? Сухенький?
(ТЫ СВОЙ ФУНТ МЯСА С КРОВЬЮ ПОЛУЧИЛ, МОЖЕТ, ТЕПЕРЬ ОСТАВИШЬ МЕНЯ В
ПОКОЕ?)
- Суше некуда.
- И я тоже. Честное слово, трезвость мне начинает доставлять
удовольствие. Если...
- Я еще позвоню, Эл. Венди...
- Ладно. О'кей.
Итак, Джек повесил трубку - тут-то и начались колики, заставившие его
прямо у телефона свернуться, скрючиться, как в утробе матери - руки на
животе, голова пульсирует, как чудовищный пузырь.
Летящая оса жалит и летит дальше...
Когда Венди пришла наверх спросить, кто звонил, Джека уже немного
отпустило.
- Эл, - ответил он. - Звонил, спрашивал, как дела. Я сказал -
отлично.
- Джек, на тебя страшно смотреть. Ты заболел?
- Опять голова. Лягу спать пораньше. Нет смысла пытаться что-то
написать.
- Можно, я дам тебе теплого молока?
Он бледно улыбнулся.
- Это было бы прекрасно.
Сейчас он лежал рядом с ней, чувствуя бедром сонное тепло ее бедра.
Стоило подумать о разговоре с Элом и о том, как пришлось унижаться перед
ним, и Джека все еще бросало то в жар, то в холод. Придет день расплаты.
Когда-нибудь выйдет книга - не мягкая, глубокомысленная вещь, какую он
задумал сначала, а алмазной твердости исследование с фотографиями и всем
прочим; Джек разнесет в пух и прах всю историю "Оверлука" - и
отвратительные, кровосмесительные сделки его владельцев, и остальное. Он
подаст читателю материал, разделанный, как лангуст. И если Эл Шокли связан



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.