знать... ну... может, она и впрямь чего умеет... Вроде как мысли читать...
смерти или...
затих. - Прежде всего, капитан Ганнистон с нашим пилотом уже вылетели на
поиски Дифин. Во-вторых, я согласен с миссис Хэммонд. Существо не кажется
угрожающим. - Слово "опасным" полковник не употребил, припомнив, как пожал
руку молнии. - Постольку поскольку мы не угрожаем ей, - прибавил он.
запихать ее обратно в шар? - вокруг головы Эрли плавал ореол табачного
дыма.
По-моему, она не собиралась здесь приземляться, если вас это хоть как-то
утешит. Она летела куда-то еще - просто вышло из строя ее средство
передвижения.
корабль, - сказал от окна преподобный Хэйл Дженнингс. В свете небесной
решетки его похожая на желудь лысая голова приобрела фиолетовый оттенок.
Дженнингс был грузным широкоплечим мужчиной под пятьдесят, сложением
напоминал гидрант, и в свое время (он тогда служил во флоте) был чемпионом
по боксу. - Как же она вела космический корабль, если находилась в сфере?
черную чешуйчатую пирамиду. - Джентльмены, не знаю, как вам, но мне от
нашего гостя изрядно не по себе.
штуку подсобить ей захватить нас?
привела Дифин в ужас, вовсе не означало помочь собравшимся сохранить
душевное равновесие, однако и скрывать правду больше не было смысла.
должна знать, что это. Перед самым ее приземлением она все повторяла:
Кусака.
Вэнс. - Может, внутри девчонки - здоровенная оса.
научилась говорить по-английски. На слово "кусака" ее явно навело что-то
из увиденного. - Он вспомнил фотографию скорпиона на доске объявлений у
Стиви. - Что она хотела этим сказать, я не знаю.
отец Ла-Прадо.
сумеем прояснить часть вопросов. - Роудс быстро взглянул на часы: было
22:23, с тех пор, как приземлилась пирамида, прошло чуть больше получаса.
- Теперь: насчет обесточивания. Все вы видели висящее под куполом решетки
облако дыма. Мы находимся в неком силовом поле, которое генерирует
пирамида. Оно не дает дыму улетучиться и перерезает линию электропередачи
и телефонные линии. Штука прочная, хотя кажется прозрачной. Как будто нас
накрыли большой стеклянной миской. Ни входа, ни выхода. Ни для чего. -
Чуть раньше полковник попытался выйти в эфир, пользуясь рацией шерифа, но
решетка отражала радиоволны, и он услышал только вой статических разрядов.
зоной непосредственно Инферно и Окраины - вероятно, самое дальнее, десять
миль. Об утечке воздуха нам тревожиться не следует (надеюсь, подумал он),
но дым от пожара тоже не исчезнет. - Пламя все еще бушевало. Поднимавшийся
от сваленных грудами горящих покрышек черный дым сгущался под куполом
решетки и уже начинал обволакивать улицы. Воздух пропитался запахом гари.
дыма, бросил окурок на пол и раздавил.
он.
серьезный, с седеющими висками. - Вы сказали, это силовое поле не
позволяет ни войти в него, ни выйти, си? Разве неясно, что в этом есть
определенная цель?
свободы Дифин.
такого вывода. Если черная пирамида - или нечто внутри нее - явилось за
Дифин, сама Дифин явно не желала, чтобы ее забрали. Он снова переключил
внимание на спокойное вдумчивое лицо Ортеги.
поговорить вот о чем: как справиться с толпой. Сомневаюсь, чтобы
кто-нибудь сегодня ночью хорошо спал. Думаю, лучше пусть люди знают, где
можно будет собраться, найти свет и еду. Есть предложения?
большой.
церквей? У нас уже есть не меньше тонны свечей, и, полагаю, в
хозяйственном можно позаимствовать керосиновые лампы.
из булочной и бакалеи.
Не помешает.
выжидательно посмотрел на Ла-Прадо и Дженнингса.
звонить.
электронные. А настоящие сняли четыре года назад. Я полагаю, что смогу
найти добровольцев, которые пойдут по домам и дадут людям знать, что мы
открыты.
Сомневаюсь, что мы всех уведем с улицы, но, чем больше народу разойдется
по домам, тем лучше я буду себя чувствовать в сложившейся ситуации.
Я велю звонить и попрошу дам собрать еду. - Он зашаркал к двери и там
остановился. - Полковник Роудс, если кто-нибудь спросит меня, что
происходит, можно воспользоваться вашим объяснением?
смешком. Он позволил Мендосе открыть ему дверь.
скоро вы можете мне понадобиться. И вы тоже, Хэйл. Мне уже привезли
четверых рабочих Кейда, которым не дотянуть до утра, а когда остынет
настолько, что можно будет забраться внутрь, пожарные начнут вытаскивать и
других. Так я себе представляю.
Ортегой и Мендосой.
обратно в клинику. - После уличной потасовки в городскую клинику Инферно
для наложения швов и повязок доставили восьмерых парней, в том числе Коди
Локетта и Рэя Хэммонда, но в первую очередь следовало заняться серьезно
пострадавшими рабочими с автодвора Кейда - а ведь из команды в сорок шесть
человек за смятую, поваленную изгородь шатаясь, истекая кровью, объятые
пламенем, выбрались лишь семеро. Персонал Эрли - три медсестры и шесть
добровольцев - в ослепительном сиянии аварийных светильников обрабатывал
пострадавших от шока и изрезанных стеклом людей. - Док Джесси, вы бы мне
несомненно пригодились, - сказал Эрли. - У меня там парень с куском
металла, который царапает ему хребет, а еще одному очень скоро придется
расстаться с раздавленной рукой. Том, если вы способны ровно держать
фонарик и не испугаетесь нескольких капель крови, могу пристроить к делу и
вас. - Доктору пришло в голову, что очень скоро пожарные вынесут трупы
остальных, и у Ноя Туилли работы окажется не меньше.
найдете ее?
Там еще оставалась группка-другая зевак, но большая часть людей растеклась
по домам. Роудс пошел в сторону Престон-парка, Том и Джесси - к своему
"сивику", а Эрли проворно забрался в свой багги.
желтым кадиллаком, который остановился у конторы шерифа. Из него выбралась
одетая в ярко-красный спортивный костюм Селеста Престон и встала, уперев
руки в боки, разглядывая массивную пирамиду за рекой. Запрокинув лицо с
резкими чертами, она обследовала светло-голубыми глазами небесную решетку.
Она уже видела приземлившийся в Престон-парке вертолет - "Один из тех
трех, что утром обжужжали меня", - подумала Селеста, и ее праведный гнев
вновь воскрес. Однако довольно скоро он иссяк. Чем бы ни были здоровенная
сволочь в автодворе Кейда и закрывшая небо лиловая сеть, они возобладали
над озабоченностью Селесты своим прерванным оздоровительным сном.