нул бы на самое безнадежное дело, - сказал Дик. - Он был на судне "Не-
дермэре", когда оно село на мель у Панго во время урагана девяносто
седьмого года. Панго - это просто необитаемый песчаный остров; он поднят
футов на двенадцать над уровнем моря, и там увидишь только заросли коко-
совых пальм. Среди пассажиров находилось сорок женщин, главным образом
жены английских офицеров. А у Грэхема болела рука, раздулась толщиной с
ногу: змея укусила.
них мертвым втащили обратно на судно. Когда отвязали последнего, Грэхем,
несмотря на опухшую руку, разделся и взялся за канат. И ведь добрался до
берега, хотя волна его так швырнула, что он в довершение всего сломал
себе больную руку и три ребра, но все же успел прикрепить линь, прежде
чем потерял сознание. Еще шестеро, держась за линь, потащили трос. Чет-
веро достигли берега, и из всех сорока женщин умерла только одна, и то
от испуга. У нее сердце не выдержало.
рямством чистопробного англичанина. Все, чего я от него добился, - это,
что он быстро поправляется и нет никаких осложнений. Он полагал, что не-
обходимость усиленно двигаться и перелом кости послужили хорошим проти-
воядием.
остаться в доме.
и сожаления.
залюбовалась им: легкой, гордой постановкой головы, небрежно откинутыми
золотистыми волосами, всей его фигурой - стройной, гибкой, юношеской,
несмотря на рост и ширину плеч. Когда он к ней подошел, ее взгляд уже не
отрывался от его удлиненных серых глаз с несколько тяжелыми веками, при-
дававшими лицу мальчишески-упрямое выражение. И она ждала, чтобы это вы-
ражение исчезло, уступив место улыбке, которую она так хорошо знала.
нятые сожаления. Но в его глазах, когда он держал ее руку, было то осо-
бенное, чего она бессознательно ждала и на что ответила взглядом.
тила таким же пожатием. Да, он прав, между ними слова не нужны.
Дика, потому что за двенадцать лет их супружеской жизни убедилась в том,
что у него бывают вспышки молниеносной проницательности и какой-то почти
пугающей сверхъестественной способности отгадывать факты на основании
едва уловимых признаков и делать выводы, нередко поражавшие ее своей
меткостью и прозорливостью. Но Дик стоял к ней боком и смеялся какому-то
замечанию Хэнкока; он обратил к жене свой смеющийся взор, только когда
собрался проводить Грэхема.
зали друг другу без слов. Ведь это продолжалось одну секунду, это была
только искра, вспыхнувшая в их глазах, мгновенный трепет их пальцев...
Как мог Дик его почувствовать или увидеть? Нет, он не мог видеть их
глаз, ни рук, ведь Грэхем стоял к Дику спиной и заслонял Паолу.
уходили - оба рослые, белокурые, - в ней возникло смутное чувство вины.
"Но в чем же я виновата? - спрашивала она себя. - Отчего мне надо что-то
скрывать?" - И все же Паола была слишком честна, чтобы бояться правды, и
тут же призналась себе без всяких отговорок: да, у нее есть что скры-
вать. Она густо покраснела при мысли, что невольно дошла до обмана.
дверцы машины и прощаясь с Диком.
сердечность его пожатия. Грэхем хотел еще что-то, прибавить, но "удер-
жался (Дик это почувствовал) и сказал тихо:
раться в путь-дорогу.
вспышку радости, которую в нем вызвали слова Грэхема.
Я, видно, не способен работать так, как вы. У вас тут слишком хорошо.
Сижу над ней, сижу, а в ушах звенят эти злодеи жаворонки, я вижу поля,
лесистые ущелья. Селима... Просижу так без толку час - и звоню, чтобы
седлали. А если не это, так есть тысяча других соблазнов. - Он поставил
ногу на подножку пыхтящей машины и сказал: - Ну, пока, до свидания, дру-
жище.
нельзя, мы составим твердое расписание, и я буду с утра запирать вас,
пока вы не отработаете свою порцию. И если за весь день ничего не сдела-
ете, просидите весь день взаперти. Я вас заставлю работать. Сигареты
есть? А спички?
когда будет прощаться на ночь? Не то, чтобы у них вошло в обыкновение
целоваться на ночь, вовсе нет. Очень и очень часто он виделся с ней
только днем в присутствии посторонних. Очень и очень часто она раньше
других уходила к себе, никого не беспокоя и не прощаясь с мужем, ибо это
могло бы показаться гостям намеком, что пора расходиться и им.
решительно никакого значения. И все-таки он ждал.
Дик проснулся, он был в комнате один. Паола и мудрецы тихонько ушли. Дик
взглянул на часы: они показывали час. Она просидела за роялем очень дол-
го. Он знал, он чувствовал, что она ушла только сейчас. Именно то, что
музыка прекратилась и в комнате стало тихо, и разбудило его.
под ее музыку, и всегда, кончив играть, она будила его поцелуем и отп-
равляла в постель. Сегодня она этого не сделала. Может быть, она еще
вернется? Он опять лег и, подремывая, стал ждать. Когда он снова взгля-
нул на часы, было два. Она не вернулась.
тысячи пустяков и мелочей связывались между собой и будили сомнения, на-
талкивая на невольные выводы.
термометрами, и портрет Паолы в круглой рамке приковал к себе его взоры.
Он даже наклонился к нему и долго изучал ее лицо.
тянул руку к пачке корректур. - Что бы ни было, придется все принять, -
пробормотал он и покосился на портрет.
щание.
к завтраку или к обеду, в Большом доме никого из чужих не было. Но нап-
расно в первый и второй день Дик старался так распределить свою работу,
чтобы быть свободным на случай, если Паола предложит купание или прогул-
ку.
ему обычное "спокойной ночи" со своей спальни-веранды через широкий
двор. В первый день утром он приготовился к ее одиннадцатичасовому визи-
ту. Мистера Эгера и мистера Питтса, которые явились к нему с очень важ-
ными и еще не выясненными вопросами относительно предстоящей ярмарки, он
проводил ровно в одиннадцать. Паола уже встала, он слышал ее пение. И
вот Дик сидел за своим столом, ждал и ничего не делал, хотя перед ним
стоял поднос с грудой писем, которые надо было подписать. Ему вспомни-
лось, что утренние посещения ввела она и упорно соблюдала этот обычай.
Какими чарующими казались ему теперь ее возглас "С добрым утром, веселый
Дик" и ее фигурка в кимоно, когда она усаживалась к нему на колени.
зит, давая ей понять даже в минуту ласки, что он очень занят; тогда на
ее лицо набегала тень печали и она ускользала из комнаты.
гул женских голосов, в котором различил и голос Паолы, говорившей:
хоть на несколько дней...
всегда так радовалась отсутствию гостей и возможности побыть хоть день
или два с ним вдвоем. А теперь она уговаривает миссис Уэйд приехать сюда
из Сакраменто. Можно подумать, что она не хочет оставаться с ним наедине
и ради этого окружает себя гостями.
утреннего поцелуя, этот поцелуй стал ему особенно желанен. Дику пришло в