read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я хотел было войти в комнату Эдди, но меня. окликнула Мэри Стюарт. Она
распечатала конверт и держала в руках его содержимое, обернув в белый
носовой платок.
- Вот умница.
- Тут две тысячи фунтов, - с изумлением сказала девушка. - Новыми
пятифунтовыми банкнотами.
- Приличная сумма. - Ассигнации были не только новые, но и
пронумерованы по порядку. Я записал серию первой и последней ассигнаций.
Установить их происхождение будет совсем несложно. Владелец их был или очень
глуп, или самоуверен. Это доказательство я не конфисковал, а убрал вновь под
замок в кейс Юнгбека, предварительно заклеив. Когда держишь при себе такую
уйму денег, испытываешь желание как можно чаще проверять их наличие.
Ни в комнате Эдди, ни у Хендрикса я ничего не нашел. При осмотре
комнаты Сэнди выяснилось лишь, что он нечист на руку и ворует у Отто
спиртное не умеренными дозами, как Лонни, а бутылками. Комнаты "Трех
апостолов" я пропустил в уверенности, что осмотр их не даст ничего, а
проверять комнату Конрада мне и в голову не пришло.
Когда я вернулся в кают-компанию, шел уже четвертый час. Начало
смеркаться. Лонни и оба его спутника, должно быть, давно нагнали Отто. Пора
бы им и вернуться, подумал я. Мэри, по ее словам успевшая перекусить, подала
мне жаркое с картофелем, приготовленное из замороженных полуфабрикатов. На
лице ее была тревога. Причин для беспокойства у нее хватало, но я знал, чем
она озабочена в данную минуту.
- Куда же они запропастились? - проговорила девушка. - С ними что-то
случилось.
- С ними все в порядке. Просто дорога оказалась длиннее, чем они
рассчитывали, только и всего.
- Хорошо бы, а то темнеть начинает и снег повалил... - Замолчав, Мэри с
осуждением посмотрела на меня. - Уж больно вы умный.
- Очень хочется быть умным, ей-Богу, - признался я, отодвинув тарелку,
к которой почти не притронулся, и поднялся из-за стола. - Спасибо. Дело не в
вашем кулинарном искусстве, просто есть не хочется. Я буду у себя в комнате.
- Смеркается, - опять сказала она невпопад.
- Я ненадолго.
Сев на койку, я осмотрел свою добычу. Долго разглядывать ее было
некогда, да и незачем. Платежные ведомости были красноречивы, но еще
красноречивее оказалась связь между записями в чековой книжке Отто и
банковской книжкой Гуэна. Однако самым любопытным предметом, пожалуй,
оказалась крупномасштабная врезка, изображающая залив Эвьебукта. Разглядывая
карту, я стал размышлять обо всем, что связано с отцом Мэри Стюарт. И вот в
эту минуту вошла сама Мэри.
- Там идут какие-то люди.
- Кто именно?
- Не знаю. Уже темно, и снег валит.
- И откуда?
- Оттуда. - Мэри ткнула в южном направлении.
- Это, должно быть, Хендрикс и "Три апостола". - Завернув бумаги в
полотенце, я протянул их девушке. - Спрячьте это у себя. - А затем,
перевернув вверх дном свой медицинский чемоданчик, я извлек из кармана
шоферскую отвертку и начал отворачивать четыре винта, служившие в качестве
подставки.
- Хорошо, хорошо. - Помолчав, Мэри спросила: - А вы мне не объясните, в
чем дело?
- Бывают такие бессовестные люди, которым ничего не стоит порыться в
чужих вещах. Особенно моих. Разумеется, в мое отсутствие. - Я снял основание
и стал вытаскивать плоский металлический ящик, который был вмонтирован в
днище чемоданчика.
- Вы уходите, - произнесла Мэри монотонным голосом. - Куда?
- Не в кабак, можете быть уверены. - Вынув черный ящик, я протянул его
девушке. - Осторожно. Он тяжелый. Спрячьте и это, да как следует.
- Но что же...
- Торопитесь. Я уже слышу голоса.
Она поспешно ушла к себе в спальню. Привинтив днище на прежнее место, я
направился в кают-компанию, где уже находились Хендрикс и " Три апостола".
Судя по тому, как они хлопали в ладоши, чтобы восстановить кровообращение,
прихлебывая при этом горячий кофе, который Мэри оставила на печке, все
четверо были более чем счастливы, вернувшись в жилой блок. Но когда я
сообщил им о смерти Джудит Хейнс, все сникли. Как и остальные члены
съемочной группы, особо теплых чувств к покойной они не питали, но их потряс
сам факт смерти знакомого им человека. Хотя это и было, по их мнению,
самоубийство, оно произошло в момент, когда не изгладились еще недавние
кошмарные события. Никто из четверых не успел опомниться, как двери
распахнулись и в помещение, шатаясь, ввалился Отто. Словно задыхаясь, он
ловил ртом воздух, готовый вот-вот свалиться от изнеможения. Я посмотрел на
него с деланным участием.
- Не надо, мистер Джерран, не стоит принимать это так близко к сердцу,
- сочувственно произнес я. - Я знаю, известие было для вас ужасным ударом...
- Где она? - хрипло проговорил он. - Где моя дочь? Каким образом, черт
побери...
- Она у себя в комнате. - Отто хотел было пойти в спальню Джудит, но я
преградил ему путь.
- Одну минуту, мистер Джерран. Я должен сначала взглянуть... Сами
понимаете.
Он посмотрел на меня исподлобья, затем нетерпеливо кивнул в знак того,
что он понимает, хотя я и сам не знал, что именно следует понимать, и
проговорил:
- Только поживей.
- Несколько секунд, не больше. - Посмотрев на Мэри Стюарт, я произнес:-
Налейте мистеру Джеррану бренди.
На все, что мне нужно было сделать в комнате Джудит Хейнс, ушло не
больше десяти секунд. Я не хотел, чтобы Отто заинтересовался, почему так
заботливо завернуты в ткань бутылка и пузырек. Держа обе емкости за
горлышко, я осторожно размотал полотенце, поставил бутылки на видное место и
позвал Джеррана. Послонявшись по комнате с подобающим выражением скорби,
издавая при этом жалобные звуки, он не стал протестовать, когда я взял его
под руку и стал убеждать, что в этой комнате ему не стоит оставаться.
- Разумеется, самоубийство? - спросил он меня в коридоре.
- В этом нет никакого сомнения.
- Господи, как я казню себя... - вздохнул он.
- Вам не в чем себя упрекнуть, мистер Джерран. Вы же сами знаете, как
она переживала, узнав о смерти мужа. Обыкновенная старомодная тоска.
- Хорошо иметь рядом такого человека, как вы, в столь трудные минуты, -
изрек Отто. Я скромно промолчал, подведя его к столу, где для него был
приготовлен стакан бренди, и спросил:
- А где остальные?
- С минуты на минуту придут. Я бежал впереди.
- Почему Лонни и оба его спутника так долго вас искали?
- День для съемок был великолепный. Снимали натуру. Постоянно
перемещались с места на место. Каждый новый кадр был лучше предыдущего.
Потом пришлось заняться этими спасательными работами. Господи, ну невезучая
же наша экспедиция!..
- Спасательные работы? - спросил я удивленно, пытаясь скрыть холодную
дрожь, пробежавшую по спине.
- Хейтер. Получил травму. - Отпив из стакана, Отто покачал головой,
давая понять, сколь тяжело бремя забот, навалившееся ему на плечи. - Они со
Смитом карабкались по склону, и тут Хейтер сорвался и упал. Не то
растяжение, не то перелом лодыжки, точно не знаю. Они видели, как мы
двигались по дороге Лернера примерно в том же направлении. Правда, оба они
находились гораздо выше нас. Хейтер, похоже, уговорил Смита продолжать путь,
сказал, что позовет нас на помощь. - Снова покачав головой, Отто допил свой
стакан. - Вот дурак!
- Не понимаю, -произнес я. Послышался шум мотора приближающегося
снегохода.
- Вместо того чтобы лежать и ждать, когда мы к нему подойдем поближе,
он попытался спуститься. Ясное дело, поврежденная щиколотка дала о себе
знать, нога у него подвернулась, он упал в лощину и сильно расшибся.
Неизвестно, сколько времени он пролежал без сознания. Мы услышали его крики
о помощи лишь после полудня. Чертовски тяжело было нести его по склону,
просто чертовски. Это не снегоход там трещит?
Я кивнул. Отто поднялся из-за стола, и мы оба направились к двери.
- А Смита вы не видели?
- Смита? - с некоторым изумлением посмотрел на меня Отто. - Конечно
нет. Я же сказал, он ушел вперед.
- Разумеется, - отозвался я. - Совсем забыл. Не успели мы подойти к
двери, как она распахнулась. Вошли Конрад и Граф, поддерживая Хейтера,
который прыгал на одной ноге. Он опустил голову, лицо бледное, на правой
щеке и виске следы ушибов.
Мы посадили его на кушетку, я снял с его правой ноги сапог. Щиколотка
распухла и посинела, кожный покров местами был поврежден и кровоточил. Пока
Мэри Стюарт грела воду, я приподнял раненого, дал коньяку, улыбнулся
ободряющей докторской улыбкой и посочувствовал его неудаче. Он был обречен.


Глава 12
Запасы спиртного Отто убывали катастрофически. Общеизвестно, что
некоторые в состоянии стресса начинают много есть. В кинокомпании "Олимпиус
продакшнз" таких не водилось. Пища спроса не находила, зато сильно возросла
тяга к крепким напиткам. В кают-компании стоял такой дух, что хоть топор
вешай, - точь-в-точь, как в кабаке в Глазго после сокрушительного разгрома



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.