ном Фрэзером. Когда я вошел в кабинет редактора, они замолчали, проглотив
обжигающие фразы на полуслове. Оба знали, кто я.
лись удовольствие, понимание и облегчение.
торый лежал на столе Сэмсона Фрэзера. Наконец к нему вернулся голос, охрип-
ший от бешенства.
Фрэзеру. - Вы заставили их выставить меня из "Крика!". Вы так сильно напу-
гали Руфуса Кроссмида и владельцев, что они больше не рискуют печатать мои
материалы. А их проклятый еженедельник из-за меня с каждым годом продавался
все лучше и лучше... Это чертовски НЕСПРАВЕДЛИВО. А сейчас они говорят, что
над ними смеется вся пресса, напечатали фальшивую историю о парне, чей отец
может стать премьерминистром. Они говорят, что я своей историей выстрелил
по заказчику. Мол, она поможет Джорджу Джулиарду, а не прикончит его. Отку-
да мне было знать? Это зверски несправедливо.
горечью напомнил я ему.
успеха Ушера Рудда.
лись накопать что-то скандальное об отце, - заметил я.
ловой.
рию "рейнджровера", машины моего отца, заткнув вместо пробки картер свечой?
зазвонил телефон. Он поднял трубку, недолго послушал и, сказав "о'кей",
снова положил ее.
дактора:
вас... Остановите машины... Если вы не напечатаете то, что я вам сказал, я
убью вас.
да, я тоже. Словом "убью" легко грозят, но редко воспринимают его букваль-
но.
вы подделали его подпись. - Голос Сэмсона звучал на более высоких нотах,
чем обычно. - А история о том, что вы нюхали клей, стопроцентно стерильна,
стопроцентно кошерна и что вы готовы на все... на все, чтобы отрицать ее.
ме меня и печатников, никого нет. А завтра газета будет отпечатана и готова
для распространения.
ярости.
тать. А Ушер Рудд будто только и ждал момента невнимания с моей стороны. Он
быстро рванулся к двери и, как обычно, молниеносно исчез. Но не к двери во
внешний мир, а к дверям, разлетающимся, словно качели, во внутренний кори-
дор, уходящий в глубину здания, - в переход к печатным машинам.
дору с маленькими кабинетами вдоль обеих стен. Потом еще по одному коридо-
ру. Через просторный холл с огромными бобинами - сырье для печати, газет-
ная бумага. В маленькую комнату, где двое или трое мужчин управляли мерно
постукивавшей машиной, выдававшей цветные оттиски. И наконец, еще одна рас-
качивавшаяся дверь в длинное помещение с высоким потолком, где стояли похо-
жие на гигантские чудовища печатные машины. Это они каждый день выдавали
двадцать тысяч экземпляров двадцатичетырехстраничной газеты, освещавшей
жизнь большинства городов и поселков Дорсета. Это сердце и мышцы "Газеты
Хупуэстерна".
Посередине башня. Последняя из четырех машин с каждого конца накладывала
только краски, красную, зеленую, синюю, на цветную шапку - крупный заго-
ловок на всю полосу. Здесь печатался разворот, который будет первой и двад-
цать четвертой страницей газеты. Затем на очень старых, но хорошо работав-
ших машинах печатались черно-белые полосы. Это и есть офсетный процесс.
воскресенье я видел только широкую белую ленту бумаги, намотанную на гиган-
тские валы. Лента, переворачиваясь, переползала с одной машины на другую,
словно собирала новости, покрывалась печатным текстом, пока не заканчивала
путешествие в башне. Там широкая лента разрезалась на развороты, складыва-
лась и выходила уже в виде газеты, которую все знают. Да еще вдобавок сос-
читанная и связанная в пачки по пятьдесят штук в каждой.
ка поступала равномерно, и постепенно увеличивали скорость оборотов гиган-
тских валов. А бумажная лента быстрее продвигалась к финишу. Звонили пре-
дупредительные колокольчики. Нарастал гул.
из мужчин, чтобы тот остановил машины. Печатник смотрел на него, моргал, но
не обращал внимания на его приказ.
машины на полную мощность. Гул превратился в рев, и задрожал пол. Номер
"Газеты Хупуэстерна" за понедельник, двадцать тысяч экземпляров, стал быс-
тро перелетать с вала на вал, подниматься вверх на башню, а потом выскаки-
вать внизу уже упакованным в пачки. Страницы газеты двигались так быстро,
что можно было видеть только неясные темные пятна.
Фрэзер догнал меня и закричал в ухо:
попадет на любой из них, туда затянет всю руку до плеча, а потом просто
оторвет ее. Нельзя моментально остановить машины, чтобы спасти руку. Пони-
маете?
меня вовремя. Расстояние между машинами было три-четыре фута. Именно с этих
точек лучше всего наблюдать за все возрастающей скоростью оборотов гиган-
тских цилиндров. Когда они еще не двигались, техники отсюда проверяли, как
легла бумажная лента и насыщенность валиков краской. Но, как только машины
включали даже на минимальную дюйм за дюймом скорость, опасность возрастала.
Рука могла быть оторвана не только одним ужасным рывком, но хуже: ее бы му-
чительно затягивало сантиметр за сантиметром.
защитной сеткой, не позволяющей людям переступать опасную границу. Фрэзер
объяснил, что машины старые, они построены до того, как требования к безо-
пасности ужесточились. Но вообще-то теперь у них есть защитные сетки. В
Британии в наши дни закон запрещает работать без них. Сетки растягиваются
вдоль всего ряда машин и держатся на подпорках. С установкой их много кани-
тели, и это лишняя возня. Печатники знают об опасности и соблюдают осторож-
ность. Поэтому иногда они не тратят времени на установку защитных сеток.
Сэмсон Фрэзер этого не одобряет, но и трагедии не делает. Существуют новые
компьютерные программы и новые принтеры. Но старое оборудование прекрасно
работает. И он не может себе позволить сдать на переплавку старое и устано-
вить новое, которое, кстати, часто дает сбои. И, кроме того, никто не га-
рантирован от маньяков вроде Ушера Рудда. Нельзя застраховаться от сумас-
шедших.
воскресный вечер нам нужна была смирительная рубашка, а не страховой полис.
воспринял его приход как избавление.
на специальной панели, которая находится на торце каждой машины. Там же
расположены кнопки, регулирующие скорость и поступление краски. Кнопки сов-
сем не похожи на дверной звонок, это ярко-красные пятна примерно шести сан-
тиметров в диаметре. Ни печатник, ни Сэмсон Фрэзер не собирались останавли-
вать машины. И ни Ушер Рудд, ни я не знали, какая из нескольких ярко-крас-
ных кнопок управляет включением и выключением моторов. Машины продолжали
реветь, а Ушер Рудд уже совершенно не владел собой.
лах. Он работал в "Газете Хупуэстерна". В редакциях и типографиях газет он