АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Седрик, ну зачем ты! - с упреком произнесла Эмма. - Ведь инспектор
Креддок не велел...
- Чепуха! - отмахнулся Седрик. - Все равно все знают! Даже вы что-то
слышали, верно? - обратился он к мисс Марпл и миссис Макгилликадди.
- Я только что вернулась из-за границы, - сказала миссис Макгилликадди. -
Только позавчера, - уточнила она.
- А-а, значит, вы пока еще не знаете об этой скандальной истории, -
продолжал Седрик. - Мышьяк в карри - вот что было на самом деле! Грибы тут
ни при чем! Уверен, вашей тетушке уже все известно, Люси.
- Кое-что я действительно слышала, - призналась мисс Марпл. - Какие-то
намеки, но я никоим образом не хотела смущать вас, мисс Крэкенторп. Мне,
право, неловко.
- Не обращайте внимания на моего брата. Ему нравится ставить людей в
неловкое положение, - строго сказала, Эмма не удержавшись, однако, от нежной
улыбки.
Открылась дверь, и, сердито постукивая палкой, вошел мистер Крэкенторп.
- Где чай? Почему не готов чай? А, барышня?! - повернулся он к Люси. -
Почему вы не принесли чай?
- Уже заварила, мистер Крэкенторп. Сейчас принесу. Я как раз накрывала на
стол.
Люси вышла из комнаты. Мистера Крэкенторпа представили гостям.
- Люблю, чтобы еду подавали вовремя, - заявил мистер Крэкенторп. - Мой
принцип - точность и экономия.
- Очень полезные качества, - согласилась мисс Марпл, - особенно теперь,
при нынешних налогах и прочей неразберихе.
Мистер Крэкенторп возмущенно фыркнул.
- Налоги! Не напоминайте мне об этих грабителях. Несчастный нищий - вот
кто я теперь по их милости! А дальше будет еще хуже! Вот погоди, сынок, - он
обернулся к Седрику, - когда все это перейдет к тебе, держу пари, что эти
социалисты отберут у тебя имение и устроят тут какой-нибудь Центр
социального обеспечения. А твои денежки пустят на его содержание!
Вошла Люси с чайным подносом в руках, за ней следовал Брайен с сандвичами
и тортом.
- Это еще что? Что это такое? - Мистер Крэкенторп придирчиво оглядел
поднос. - Торт с глазурью? У нас сегодня праздник? Никто мне об этом не
говорил.
Щеки Эммы чуть порозовели.
- Отец, к чаю придет доктор Куимпер. У него сегодня день рождения, и...
- День рождения? - снова фыркнул старик. - Ну и что! День рождения
устраивают только детям! Свой день рождения я никогда не праздную и никому
не позволю.
- И правильно! - с издевочкой воскликнул Седрик. - Можно сэкономить на
праздничных свечах для торта.
- А ты попридержи язык, - проворчал мистер Крэкенторп.
Мисс Марпл поздоровалась с Брайеном Истли.
- Я, конечно, наслышана о вас от Люси, - сказала она. - Господи, до чего
вы похожи на одного моего знакомого из Сент-Мэри-Мид. Это деревня, где я
живу много лет. На Ронни Уэллса, адвокатского сына. Унаследовал бизнес
своего отца, но с этим у него не заладилось - никакого размаха! Он
отправился в Восточную Африку и организовал каботажные перевозки
на озере. То ли на Виктории-Ньянца... или, может быть, Альберт ?
Ну да не важно, главное, что затея провалилась, и Уэллс, бедняжка, потерял
весь свой капитал. Такая незадача! Он случайно не ваш родственник? Сходство
просто поразительное.
- Нет, - сказал Брайен, - у меня вроде бы нет родственников с такой
фамилией.
- Он был обручен с очень хорошей девушкой, - продолжала мисс Марпл. -
Очень рассудительной. Она пыталась отговорить его, чтобы он никуда не ездил,
но он и слушать не стал. И напрасно. Женщины проявляют осторожность и
благоразумие, необходимые в денежных вопросах. Я, конечно, не имею в виду
какие-то крупные финансовые операции. В них, говаривал мой дорогой отец, ни
одной женщине сроду не разобраться. Но на скромном бытовом уровне - надо
доверяться женскому чутью. Какой восхитительный вид, - сказала она, вдруг
подходя к окну.
Эмма присоединилась к ней.
- Какой просторный парк! А как живописно выглядит вон то стадо за
стволами деревьев. Просто не верится, что вся эта благодать - в самом центре
города.
- Мы, конечно, своего рода анахронизм, - улыбнулась Эмма. - Но если бы
окна были открыты, вы бы услышали шум проезжающих машин.
- В наше время от шума никуда не денешься, - сказала мисс Марпл, - даже у
нас в Сент-Мэри-Мид. Теперь еще совсем под боком аэродром, и эти реактивные
самолеты... Просто страшно! На днях в моей небольшой тепличке лопнуло два
стекла. Это когда был пройден звуковой барьер , объяснили мне, хотя, что это значит,
я так и не поняла.
- В принципе, это совсем просто, - встрепенулся Брайен и подошел ближе. -
Видите ли, тут такая штука...
Мисс Марпл неожиданно уронила сумочку, и Брайен галантно ее поднял. В
этот момент миссис Макгилликадди подошла к Эмме и, страдальчески сморщившись
- причем страдание ее было вполне искренним, ибо ей было очень неловко, -
спросила:
- Извините, могу я на минутку подняться наверх?
- Разумеется, - сказала Эмма.
- Я вас провожу, - предложила Люси. Они вместе вышли из комнаты.
- Сегодня очень холодно, даже в машине, - как бы между прочим деликатно
пояснила мисс Марпл.
- Так вот, о звуковом барьере, - сказал Брайен. - Понимаете, это... Ага,
а вот и Куимпер!
К дому подъехала знакомая машина. Куимпер вышел, зябко потирая руки.
- По-моему, скоро пойдет снег, - сообщил он. - Привет, Эмма, как
самочувствие? Господи, что это?
- Торт в честь вашего дня рождения, - объяснила Эмма. - Помните, вы
говорили, что сегодня ваш день рождения.
- Признаться, не ожидал, - сказал Куимпер. - Первый раз за.., ну да.., за
шестнадцать лет кто-то вспомнил о моем дне рождения. - Он был смущен и
растроган.
- Вы знакомы с мисс Марпл? - спросила Эмма. - О да, - сама ответила мисс
Марпл. - Мы уже встречались здесь у вас, на днях я сильно простудилась, а
доктор был так предупредителен, так помог...
- Надеюсь, все уже прошло? - спросил Куимпер. Мисс Марпл заверила его,
что вполне здорова.
- А про меня совсем забыли, Куимпер, - проворчал мистер Крэкенторп. - Вот
помру, а вы даже не заметите.
- Ну пока кончина вам определенно не угрожает, - парировал доктор.
- Не дождетесь, - сказал мистер Крэкенторп. - Так давайте пить чай. Чего
мы ждем?
- Да, пожалуйста, - торопливо проговорила мисс Марпл. - Не ждите мою
приятельницу, этим вы ее очень смутите.
Усевшись за столик, все стали пить чай. Мисс Марпл взяла кусочек хлеба с
маслом, потом оценивающе посмотрела на сандвичи.
- С чем они?
- С рыбой, - пояснил Брайен. - Я помогал их делать. Мистер Крэкенторп
тоненько захихикал.
- Рыбный паштет, сдобренный ядом! Вот они с чем! Угощайтесь, если не
боитесь!
- Отец, пожалуйста!
- В этом доме с едой надо быть поосторожней, - словно не слыша ее,
продолжал старик, обращаясь к мисс Марпл. - Двух моих сыновей прикончили,
словно мух. Чьи это фокусы - вот что я хотел бы знать?
- Не обращайте на него внимания, - заявил Седрик, подавая мисс Марпл
тарелку с сандвичами. - Мышьяк улучшает цвет лица, если, конечно, не
перестараться.
- Вот сам и ешь! - с сердцем произнес мистер Крэкенторп.
- Назначаешь меня официальным дегустатором? Пожалуйста!
Седрик взял сандвич и целиком отправил его в рот. Мисс Марпл вежливо
засмеялась и тоже взяла сандвич.
- Только очень мужественный человек способен так шутить, - сказала она,
откусив кусочек сандвича. - Да, в самом деле очень смело, вы все очень
мужественно держитесь. Меня всегда восхищало мужество!
Она вдруг охнула и закашлялась.
- Рыбья кость, - задыхаясь, с трудом проговорила она. - В горле...
Куимпер тут же вскочил и, подтолкнув ее к окну, велел открыть рот. Он
вынул из кармана металлический футлярчик и поискал нужный пинцет. С
профессиональной ловкостью Куимпер запрокинул голову старой леди и стал
осматривать ее гортань. В этот момент в гостиную вошли миссис Макгилликадди
и Люси. И у миссис Макгилликадди даже перехватило дыхание при виде сцены у
окна: запрокинутая голова мисс Марпл и доктор, который держит ее одной рукой
за горло!..
- Это он! - не помня себя, крикнула миссис Макгилликадди. - Тот самый
мужчина в поезде!..
С неожиданной проворностью мисс Марпл выскользнула из рук доктора и
бросилась к приятельнице.
- Я так и думала, что ты его узнаешь! Молчи! Ни слова больше! - Мисс
Марпл с торжествующим видом повернулась к доктору Куимперу:
- Вы ведь не подозревали, доктор, что кто-то может увидеть, как вы душите
свою спутницу? Но вас видели - моя приятельница миссис Макгилликадди. Она
вас видела! Вы понимаете? Своими собственными глазами! Она ехала в другом
поезде, который как раз шел рядом с вашим...
- Какого черта? - закричал доктор Куимпер и быстро шагнул в сторону
миссис Макгилликадди, но мисс Марпл с той же невероятной проворностью
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45
|
|