кажется, что более вероятно второе.
который, как нам известно, нечто большее, чем просто дипломат. Он очень
скромно заявил некоторым присутствовавшим журналистам, что прилетел, чтобы
провести короткий отпуск в своем любимом Гонконге.
своим отпуском.
находиться посол Хэвиленд и майор Лин Вэньчжу. Хотя он и убрал уже досье в
сейф, несколько слов оттуда надолго врезались в его память.
задохнулся, пока добежал до дерева, где на скамье сидели Хэвиленд и майор
Лин.
она сказала?
деревьев. Я думаю, вот что она говорила. - Лин помолчал. - Она, как я
понимаю, хотела сказать ему, где она находится, но она ошибалась.
помнится, сказали что-то об "ужасных вещах", которые она упомянула в связи
с этой улицей, или что-то в этом роде...
него разговор посол Хэвиленд.
вожделения. Любимое дерево - это конкретное дерево, и в данном случае это
дерево клен, а производным отсюда является кленовый лист, как символ
Канады. Не забывайте, что в Гонконге тоже есть канадское консульство. Это
и есть их место встречи! Париж повторяется, с той лишь разницей, что тот
человек, в канадском посольстве, который обещал им помочь, был убит на
этой улице.
консульства?
неразглашении.
за ним Лин. - Вы - человек, которого я безмерно уважаю, но вы должны
понять, что и мы, мелкие исполнители, должны пользоваться некоторой мерой
доверия, хотя бы в рамках выполняемой нами работы. Что-то в этом роде вы
только что сделали, сообщив мне ужаснейшую вещь. Шэн Чжу Юань. Невероятно!
мне полный список персонала.
ждал этого звонка. Разговор был очень коротким. Никакие имена не
назывались.
границе до смены патрулей.
дороге, петлявшей у подножья холмов, протянувшихся цепочкой милях в десяти
на север от деревни Гонджбей.
которое нам следует преодолеть с большой осторожностью. За ним будет
вторая полоса густых деревьев. Нужно быть очень внимательным.
больше. Это было указано в сообщении, которое я передавал.
сторону, в Китае? - Борн махнул рукой на север.
только домыслы и ощущения, а он сам видел, как наемник ехал в автомобиле,
принадлежавшем правительству Народной Республики.
дорогой подарок.
поле за один прием, без остановок и ожиданий. Борн следовал за
проводником, стараясь не упускать из вида оба фланга. Темнота периодически
разрывалась серебристым светом луны, по мере того как относило ветром
густые облака, скрывавшие ее. Они уже добрались до зарослей кустов и,
поднявшись в полный рост, приближались к деревьям, когда китаец неожиданно
сделал предупредительный жест, подняв вверх обе руки.
не так, как прежде.
леса и вышли на опушку. Перед ними раскинулось очередное открытое
пространство, поросшее высокой травой, за которым можно было различить
очертания следующего лесного массива. Но отсюда можно было разглядеть и
еще кое-что: мерцающие отсветы огня над вершиной лежащего впереди холма,
пробивающиеся над верхушками деревьев. Это был костер, и, возможно, тот
самый! Борн сдерживал себя от желания немедленно побежать туда через
раскинувшееся перед ним поле. Нет, он должен наблюдать и ждать. Он поймет,
когда можно будет начать движение вперед. Охотник должен осторожно
двигаться к цели, выслеживая дичь. Нужно ждать удобного момента, и тогда
успех будет обеспечен.
ты можешь уходить. Я вижу огонь на вершине холма, и думаю, что справлюсь с
остальным сам.
я могу оказаться тебе полезным?
человек.
пересчитать, у меня есть фонарик.
во всем.
пояса оружие и протягивая его Борну. - Используй его при случае. Магазин
полон, регистрационный номер неизвестен, проследить его нельзя. Этот
пистолет дал мне в свое время Француз.
иголки неприятно задевали его лицо и шею. Он не видел, а скорее
инстинктивно чувствовал, что происходило вокруг него. Он знал это еще там,
в чаще деревьев, когда расстался с китайцем. Может быть, именно поэтому он
его и не взял с собой. Поле, поросшее высокой травой, всегда было наиболее
вероятным местом для размещения патрулей. Когда перебежчики начинают
пробираться через подобную преграду, то тростник или камыш начинают
совершать волнообразные колебания, нарушая равномерность травяного ковра и
указывая таким образом место вторжения. Поэтому движение по такому
пространству должно совпадать с порывами ветра, которые смазывают всю
картину.
подняться на ноги, как вдруг быстро пригнулся к земле и затих. Прямо перед
ним, чуть вправо, на том месте, где кончалось поле, стоял человек, в руках
у которого была винтовка. Он внимательно всматривался в пространство,
покрытое травой и освещаемое перемежающимся лунным светом. Порывы ветра
прорывались с гор, и Борн, пользуясь их минутными присутствиями,
продвигался вперед, стараясь как можно ближе подобраться к часовому. Тот
сконцентрировал все внимание прямо перед собой и не следил за флангами.