read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



настроение.
Перигрин кинулся целовать девушку.
- Эй! Потише! - запротестовала она.
- Но где же, где, дорогая, ты достала ее?
- Мне сказал Чарльз Рэндом, который случайно заметил акварель в каком-то
магазинчике. Представляешь, ему она совершенно не нужна! Он не интересуется
экспонатами моложе 1815 года. Поэтому она досталась мне.
- Боже, но это же не отпечаток, а оригинал! Знаешь, мы вставим его в
самую замечательную рамку и повесим.., повесим в самом подходящем месте. Как
подпрыгнет Джер!
- Где он, кстати?
- Ему нужно уладить одно дело. По идее, он должен бы уже вернуться...
Эмилия, знаешь, я и представить не мог, что расскажу кому-нибудь то, что
собираюсь рассказать тебе. Прими это как комплимент. Ты знаешь, что натворил
Джер?
И Перигрин рассказал Эмилии о поддельной перчатке.
- Он сошел с ума, - слабо отозвалась Эмилия.
- Точно. Право, не знаю, как Аллен с ним поступит. А ты почему-то вовсе
не удивилась.
- Я.., да. Пока мы занимались реквизитом, Джереми мог говорить только о
перчатке. У него была просто идея фикс. Заскок. Гарри как-то заметил, что,
собственно говоря, ценность подобных вещей дутая. Если он собирался вывести
Джера из себя, то ему это удалось. Он прямо посерел от злости. Я боялась
даже, что дойдет до драки. В чем дело, Перри? Я гадкая, да?
- Вовсе нет.
- Нет да, - покаянно сказала она. - Джер твой лучший друг, а я говорила о
нем как о субъекте со странностями. Прости, пожалуйста.
- За что? Я прекрасно знаю его характер. И мне ужасно хотелось бы, чтобы
он не сделал того, что сделал.
Перигрин подошел к окну и отыскал взглядом "Дельфин" на том берегу реки.
Всего шестнадцать часов тому назад по тесному зданию метался человек в
смешном пиджаке. Всего шестнадцать часов... Перигрин перевел взгляд на
улицу. От моста двигалась рыжая голова над широкими плечами. Уши торчали,
как ручки кувшина.
- Вон он идет, - сказал Перигрин. - Похоже, его решили не арестовывать.
- Я ухожу.
- Ничего подобного. Мне все равно надо завезти отчет в Ярд. Мы выйдем
вместе, я возьму машину и отвезу тебя домой.
- Ну конечно, других дел у тебя нет. А кто будет звонить и улаживать
всякую всячину? Кстати, как там Тревор?
- Пока без перемен. Зато большие сложности с его мамашей. Ее интересует
компенсация. Слава Богу, об этом пускай голова болит у Гринслэда и Уинти. Мы
готовы сделать все и гораздо больше, однако ее ничем не насытишь.
- О, Господи!
- А вот и Джер.
Мистер Джонс выглядел довольно бледно.
- Извини, я не знал, что ты... О, привет, Эм.
- Привет, Джер.
- Я рассказал ей, - сообщил Перигрин.
- Огромное спасибо.
- Не стоит.
- Джереми, честное слово, тебе не надо беспокоиться о том, знаю я
что-нибудь или нет.
- А я и не собираюсь беспокоиться, - ответил он звенящим шепотом. - Вам
обоим, конечно, в диковинку, что меня отпустили, отругав, как последнего
мерзавца.
- Мы не столько удивлены, сколько обрадованы, - поправил Перигрин. - Где
она?
- В Ярде.
Джереми стоял, засунув руки в карманы, и явно ждал нападения.
- Тебе не понадобится машина, Джер? Я собираюсь в Ярд, - сказал Перигрин
и объяснил зачем.
Джереми ответил, что машина в его распоряжении, и добавил какую-то
колкость.
- Он в ярости, - сказала Эмилия, когда они шли за машиной.
- Слава Богу, что не в каталажке.

***
Аллен положил отчет Перигрина на стол и похлопал по нему рукой.
- Полезные сведения, Фоке. Почитай. Суперинтендант передал бумаги своему
коллеге, набил трубку и подошел к окну. Как и Джей часом раньше, он устремил
взгляд на Темзу, думая, насколько это дело жмется к реке: словно его
принесло высоким приливом и бросило на берегу на всеобщее обозрение. Теснее
всех был связан с рекой Генри Джоббинс из "Фиппса". Перигрин Джей и Джереми
Джонс живут у реки. Напротив их дома, на противоположном берегу, красуется
"Дельфин". Рядом с рекой, за Табардом, скрывается миссис Блевит, а ее
ужасный Тревор тяжело дышит в госпитале на Южном берегу. И, наконец, возле
реки находится Скотленд-Ярд.
- Только Кондукис заставит нас передвинуться в сторону запада, -
пробурчал себе под нос Аллен и посмотрел на Фокса, который с высоко
поднятыми бровями сосредоточенно читал отчет Перигрина.
Зазвонил телефон. Инспектор снял трубку.
- Кабинет суперинтенданта. Да? Сейчас узнаю.
- Мисс Дестини Мейд, - сообщил он, зажав трубку рукой. - Вас.
- Вот как? Любопытно. Ну что же, тем лучше.
- Послушайте, - закричала в трубку Дестини, - я знаю, что вы добрый,
очень добрый человек.
- Да? А откуда?
- У меня шестое чувство. Только вы не будете смеяться надо мной,
обещаете?
- Уверяю вас, у меня и в мыслях нет ничего подобного.
- И вы не откажете мне? Вы приедете часиков в шесть на маленький приятный
ужин, или раньше, или когда удобно, и скажете мне, что я глупа, как сова. Ну
пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Соглашайтесь сейчас же.
- Мисс Мейд, вы чрезвычайно любезны, но я на службе и боюсь, что не
смогу.
- На службе! Но ведь не целый же день! В самом деле... Это же хуже, чем
быть актером.
- Вы вспомнили о чем-то, что касается расследуемого дела?
- Это касается меня! - воскликнула она в трубку. Аллен представил, как
широко распахнулись при этом ее глаза.
- Быть может, вы просто скажете, что случилось? - предложил он, глянув на
Фокса, который, сдвинув очки на кончик носа и мрачно созерцая своего шефа,
слушал разговор по спаренному телефону.
Аллен показал ему язык.
- Я.., я не могу по телефону. Все так сложно. Послушайте, если вы... -
Тут ее прекрасный голос неожиданно перешел на более высокий, не такой
мелодичный регистр. - Я нервничаю. Я боюсь. Я в ужасе. Мне угрожают.
Аллен услышал, как в отдалении хлопнула дверь и раздался мужской голос.
- Пожалуйста, приезжайте, - шепнула Дестини, и пошли гудки.
- О, Боже, - пробурчал Аллен, - кто, во имя Мельпомены, внушил этой
красотке, что любой мужчина побежит за ней? Или бегают? Каков темперамент,
а? Когда там у нас встреча с Кондукисом? В пять? А сейчас половина третьего.
Найди-ка машину, Братец Лис. Мы отправляемся в Челси.
Через пятнадцать минут они сидели в гостиной мисс Дестини. Комната была
роскошной и чудовищно модной: коричневые шторы, гвоздичные шелковые подушки,
темная политура, севрский фарфор и масса орхидей. Посреди всего этого
убранства восседала Дестини, в тяжелом платье без рукавов, но с норковым
воротником. Появление инспектора Фокса ее совсем не обрадовало.
- Мило, мило, - промурлыкала она, протягивая свою белую руку Аллену - на
его, так сказать, усмотрение, и бросила Фоксу:
- Добрый вечер.
- Ну, мисс Мейд, в чем дело? - отрывисто спросил Аллен.
- Садитесь, пожалуйста. Я так ужасно смущена и так отчаянно нуждаюсь в
вашем совете.
Аллен опустился в указанное ему кресло, обитое гвоздичным вельветом.
Мистер Фоке пристроился на гораздо менее роскошном стуле, а мисс Мейд упала
на кушетку, грациозно подобрала под себя ноги и облокотилась на ручку так,
чтобы видеть Аллена. Ее волосы, выкрашенные в иссиня-черный цвет для роли
"смуглой леди", занавесом прикрыли правую щеку. Она поднесла было к ним
руку, но тут же отдернула ее, словно уколовшись. Открытое левое ухо украшала
массивная сережка с бриллиантом.
- Все так темно, - сказала мисс Мейд.
- Быть может, нам удастся зажечь маяк.
- Маяк? Ах да. Я понимаю. Я должна постараться, да?
- Пожалуйста.
- Это касается... - начала она, не сводя глаз с Аллена, однако давая
понять интонацией, что не забывает и о присутствии Фокса, - касается МЕНЯ.
- Да?
- Да. Боюсь, мне придется быть предельно откровенной. Или нет. Почему я
говорю это? Именно вам, который, конечно, все понимает... - Тут она сделала
театральную паузу. - Я знаю, что понимаете. Я не обратилась бы к вам, если
бы не знала. Видите ли, мне буквально не к кому больше пойти.
- О?!
- Да, да. Абсолютно не к кому. Все так неожиданно. А шло, казалось,
настолько естественно и по такому неизбежному курсу... Вы же согласитесь,
что никто не может противиться неизбежности. Это рок. Когда он вошел в нашу
жизнь, и мне и ему пришлось сталкиваться с этим обстоятельством снова и
снова. Как Антонию и Клеопатре. Я забыла, впрочем, в чем там дело. По-моему,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.