часть цены, которую я за него назначил. А что касается
мисс О-Шонесси, - бесстрастный взгляд Спейда скользнул
по ее бледному испуганному лицу и снова вернулся к Кэйро,
при этом он едва заметно пожал плечами, - то, если вы
думаете, что она подходит для этой роли, я готов обсудить
ваше предложение самым тщательным образом.
еще больше отодвинулась от него.
но на чем-либо настаивать.
нашу беседу на дружеской ноте. Но к словам Кэйро, - он
уже обращался к одному Спейду, - стоит прислушаться. Вы
должны принять во внимание...
с той нахальной небрежностью, которая делала их более
весомыми, чем любой надрыв или крик. - Если вы убьете
меня, то как вы получите птицу А если я знаю, что вы не
можете себе позволить убить меня, не получив птички, то
как вы можете запугать меня и заставить отдать ее вам
его блестели из-под набрякших век. Наконец ответ был
готов:
есть и другие способы убеждения.
мало, если они не подразумевают угрозы смерти, которая
только и держит жертву в повиновении. Понимаете Если
вы попытаетесь сделать что-нибудь, что мне не понравится,
я терпеть не буду. Так что вы либо прекратите это, либо
убьете меня, зная, что это непозволительная для вас роскошь.
тактика, сэр, требует здравого суждения от обеих сторон,
поскольку в пылу борьбы люди склонны забывать о своих
истинных интересах и позволяют эмоциям возобладать над
разумом.
я стараюсь играть достаточно смело, чтобы держать вас
в кулаке, а с другой-слежу за тем, чтобы вы не взбесились
и не оторвали мне башку вопреки вашим истинным ин-
тересам.
чишки и встал за спиной Гутмана. Наклонившись к его
уху и прикрыв свой рот и ухо толстяка свободной рукой,
он зашептал. Гутман слушал внимательно, закрыв глаза.
Она слабо улыбнулась в ответ, но продолжала смотреть
столь же оцепенело, как и раньше. Спейд повернулся к маль-
чишке:
тебя с потрохами, сынок.
жать.
махивая пистолетами.
прямился за креслом толстяка.
отбирать эти игрушки у обоих, справлюсь и на этот раз.
Сопляк помнит...
и вскинул пистолет.
запястье и, приподняв свое тучное тело из кресла-качалки,
пригнул руку с пистолетом вниз, в это же время Джоэл
Кэйро подбежал к мальчишке и схватил его за другую руку.
Они боролись с мальчишкой, пригибая его руки вниз, а он
свирепо, но безуспешно сопротивлялся. Из клубка борю-
щихся тел доносились отдельные слова и выкрики: отрывки
бессвязной речи мальчишки-"Ну все... пошел... ублюдок...
убью".
чишка прекратил сопротивление под непомерной тяжестью
навалившихся на него людей; Кейро, все еще держа его
за руку, говорил что-то успокаивающее. Спейд осторожно
отстранил Кэйро и врезал мальчишке левой по челюсти.
Голова его резко откинулась назад и вернулась в прежнее
положение, поскольку Гутман и Кэйро продолжали держать
его за руки. Гутман начал растерянное "Эй, что. - ", а Спейд
заехал мальчишке в челюсть правой.
ный круглый живот Гутмана. Кэйро прыгнул на Спейда и
вцепился ему в лицо скрюченными пальцами обеих рук.
Спейд фыркнул и оттолкнул от себя левантинца. Кэйро
снова наскочил на Спейда. В глазах у него стояли слезы,
красные губы сердито кривились, образуя беззвучные слова.
лепил Кэйро пощечину, от которой тот отлетел к столу.
Придя в себя, Кэйро ринулся на Спейда в третий раз. Спейд
вытянул вперед руки и уперся Кэйро ладонями в лицо.
Не в силах дотянуться до лица Спейда, Кэйро бил Спейда
по рукам.
мальчишки. Выпрямившись, он подцепил их указательным
пальцем левой руки за дужки курков, и они повисли, поз-
вякивая, дулами вниз.
глядя на него одновременно растерянно и озабоченно. Кэйро
встал на колени перед креслом и принялся растирать без-
жизненно свисающую руку.
диван. - Засунув одну руку ему за спину, а другую-под
колени, он без видимых усилий поднял мальчишку и понес
к дивану.
мальчишку на диван. Правой рукой он ощупал его одежду,
нашел еще один пистолет, добавил его к двум другим в ле-
вой руке и отвернулся от дивана. Кэйро уже сидел в изго-
ловье.
ману.
жали мальчишку, пока я мутузил его. Смешками вы теперь
не отделаетесь, - он вас просто пристрелит..
я передаю сокола вместе во всей вашей шайкой в руки
полиции.
Спейд. - Итак
скорбным голосом:
дыхание, можно было подумать, что жизнь покинула его
маленькое тельце. Склонившись над ним, Джоэл Кэйро тер