мне вы были надежным защитником-мы обязаны вам
жизнью.
отмахнулся от похвалы и упредил ее первый ход:
ровится.
ку. Вы не думаете, что это улучшит ее самочувствие
приняла это как окончательное решение, однако сказала:
повидать ее.
начало фразы в воздухе.
шла по траве. Мне не оставалось ничего другого, как пойти
рядом с ней. Сумерки сгущались. Когда мы отошли от ма-
шины шагов на пятнадцать, она сказала:
не уверен, а только подозреваю.
женщиной. Я ее опасался. Я сгреб известные мне факты,
подсыпал сверху догадок и прыгнул с этой кучи в неиз-
вестное:
нули из него все, что он знает, и, уяснив, что он мудрит с
деньгами барышни, воспользовались этим, чтобы запутать
следствие и навести подозрение на него. Наш старикан имеет
слабость к прекрасному полу: легкая пожива для такой жен-
щины, как вы. Не знаю, что вы собираетесь с ним делать, но
вы завели его, а потом навели на него газетчиков. Ведь это
вы, я думаю, шепнули им о его непомерных тратах Бесполез-
но, миссис Холдорн. Бросьте. Ничего не выйдет. Да, вы мо-
жете его раззадорить, подстрекнуть на противозаконные
поступки, втянуть в поганую историю: он и сейчас сам не
свой, так его обложили. Но что бы он теперь ни натворил, за
этим не спрячешь того, что натворил кто-то другой раньше.
Он обещал привести имущество в порядок и передать наслед-
нице. Оставьте его в покое. Ничего не выйдет.
очутились на тропинке. Я сказал:
Коллинсона. Вы его знали
был по-прежнему ровен, спокоен, мелодичен:
Зачем вы сюда приехали, миссис Холдорн
двум причинам сразу.
гадке. Правильно
призналась она.
светились в густых сумерках. Она положила руку мне на
плечо: я был ниже ростом. Другая ее рука лежала в кармане
манто. Она приблизила ко мне лицо и заговорила медленно
и очень внятно:
причинять зло без нужды. Подождите, подождите-подумай-
те, перед тем как говорить, - и поверьте мне, для уверток,
блефа и лжи сейчас не время. Так скажите правду: вы знаете
разгадку
могла бы меня застрелить. Но она попыталась вытащить
пистолет. Я успел схватить ее за руку. Пуля ушла в землю
между нашими ногами. Ногти ее свободной руки сняли три
красные ленты с моей щеки. Я уткнулся головой ей в шею,
подставил ей бедро, раньше, чем она ударила коленом, сильно
прижал ее к себе и руку с пистолетом завернул за спину. Ко-
гда мы падали, она выронила пистолет. Я оказался сверху.
И продолжал занимать эту позицию, пока не нащупал писто-
лет. Едва я поднялся, подбежал Макман.
владея голосом.
движно лежавшую женщину.
запястье. Я сказал:
предназначалось для миссис Коллинсон.
почувствовала бы, как у меня дрожат руки.
шляпу. Поежилась. - Ну, что теперь
отчаянных действий прошло. Такого рода истории делятся на
три части: поимка, осуждение и наказание. Согласимся, что
по поводу первого делать уже нечего, а... каковы калифор-
нийские суды и тюрьмы, вы сами знаете.
что, когда работа сделана, не люблю, чтобы болтались свобод-
ные концы. Я не стремлюсь к тому, чтобы вас осудили за
участие в афере, но вы мешаете-суетесь и мутите воду.
Отправляйтесь домой и сидите смирно.
лимузину.
обязана еще больше.
потому, что рука все равно была протянута, спросила:
ления, что я не смогла с ней увидеться
шляпу, и она уехала.
глянул на мою расцарапанную физиономию и засмеялся:
рить, а уж потом набрасываться. Поберег бы шкуру. - Он
показал большим пальцем на потолок. - Поднимись к ней,
урезонь. Черт-те что вытворяет.
растерзанной постели, дергая себя за волосы. Ее потное лицо
выглядело на все тридцать пять. Из горла рвались жалобные
повизгивания.
тые зубы.
пожаловалась, что в горле какой-то комок, челюсти ноют,