АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
затем стал искать, на кого бы свалить вину за все, что с ним случилось.
Донни Пелл подходит как нельзя лучше. Она представляет собой прекрасную
мишень. Друзей нет, защитить бедную девушку некому; вдобавок у нее куча
денег, которой можно завладеть. И потом, она женщина.
- Тебе ее жаль?
- Немного. В конце концов, сама виновата, надо было думать, с кем
связываться.
В дверном проеме возник Плоскомордый.
- Ушли? - спросил я, жестом приглашая его войти в комнату.
- Да.
- Ты слышал наш разговор?
- Только тебя.
- Значит, ты слышал главное. - Я развернул карту. - Видишь? Вот
перекресток, где на вас с Амирандой напала шайка Скредли. Чуть к западу
растут две шелковицы, от которых начинается старая дорога.
Приблизительно в полумиле от них стоит заброшенная ферма, на которой
держали Младшего. Думаю, Донни Пелл именно там.
- Притащить ее сюда?
- Ни в коем случае. Гораздо лучше, если она останется на ферме. Я
хочу устроить нечто вроде пикника. Но мне хотелось бы знать, что меня
может ожидать.
- То есть я должен разведать обстановку.
- Сумеешь?
- Спрашиваешь. Когда?
- Чем скорее, тем лучше. Но не вздумай заходить на ферму.
- По-твоему, я совсем дурак? - Плоскомордый обиженно фыркнул.
- Встретимся завтра на перекрестке. Постараюсь приехать около
полудня, но могу и слегка задержаться. Тарп кивнул в сторону кухни.
- А с этими как быть?
- Понятия не имею. Если хотят, могут пойти с тобой или присоединиться
ко мне. Если выберут первое, проследи, чтобы они не проявляли
самодеятельности. Ладно. Мне пора уходить. Иди узнай, что они выбирают.
- Что ты задумал, Гаррет? - с подозрением спросил Покойник.
- Сам не знаю. Можно сказать, импровизирую.
- По-моему, ты что-то замышляешь.
- Я бы рад, да не получается. Слишком много оборванных нитей. Похоже,
дело закончится, а проблемы останутся.
- К примеру, некий Гаррет окажется между молодой девушкой, привыкшей
получать то, что ей хочется, и рыжеволосой красоткой, которая относится
к этому Гаррету как к своей собственности.
- Знаешь, подобная мысль мне в голову не приходила. Я все прикидывал,
сдерет с меня Владычица Бурь шкуру за неуважение к ее особе или не
сдерет. Что касается твоего замечания... Как только Амбер заполучит
деньги, мы с ней тут же разбежимся.
- Гаррет, для человека ты в большинстве случаев мыслишь на удивление
здраво. Но когда речь заходит о существах противоположного пола, ты
глупеешь на глазах.
- Вполне простительная слабость. Она была, кстати, и у моего отца. Я
исправлюсь.
- Скорее ты перестанешь пить пиво.
- Раз уж мы заговорили об Амбер. Я собираюсь все ей рассказать.
- Раз ты не хочешь, чтобы Владычица Бурь внесла тебя в список своих
должников под первым номером, позволь дать тебе один совет.
- Попробуй.
- Постарайся избавиться от дурной привычки язвить, гладить против
шерсти и лезть на рожон.
- Хорошо. Сначала разберусь с женщинами, а потом займусь этим.
Я вышел в коридор, заглянул по дороге на кухню.
- Они остаются со мной, - сообщил Плоскомордый. По его ухмылке можно
было догадаться, что решение Садлера с Краском объясняется нежеланием
иметь дело с Рейвер Стикс.
Я подмигнул и пошел наверх.
Глава 47
Я постучался в дверь.
- Амбер, ты там?
- Заходи. Не заперто.
Девушка сидела на кровати. Вид у нее был измученный.
- Ушла?
- Ушла, - подтвердил я, усаживаясь в кресло. - Мы кое о чем с ней
договорились.
- Ну да, с ней куда интереснее, чем со мной.
- Честно говоря, твоя матушка мне не понравилась.
- И что с того?
- А то, что Гаррету гораздо интереснее с теми, кто ему нравится,
нежели наоборот. Хотя порой я делаю вид, что это не так.
- Благодарю, - сумрачно произнесла девушка.
- Ну, в чем дело?
- Расследование почти закончено, верно?
- Завтра я собираюсь взять кое-кого за жабры.
- Кого именно?
- Пока не скажу. Вдруг я ошибаюсь?
- Особой радости это никому не доставит...
- Разумеется. Убийство есть убийство. Даже радость преступника обычно
бывает недолгой.
- Значит, мы с тобой разбежимся.
Мне захотелось спуститься вниз и дать Покойнику пинка. Старый хрыч
подслушивал и, похоже, посмеивался. Ну почему он всякий раз оказывается
прав?
- Не знаю, не знаю... Послушай, я иду во дворец, чтобы побеседовать с
твоим отцом и доминой Даунт. Не хочешь составить мне компанию? Побудешь
в шкуре молчаливого свидетеля, заодно переоденешься, ну и все такое...
- От меня что, плохо пахнет?
- Чего?
- Так, не обращай внимания. Что такое "молчаливый свидетель"?
- Свидетель, присутствие которого заставляет говорить правду,
поскольку те, кого спрашивают, знают, что он может опровергнуть их
показания.
- Вот как? - Амбер нахмурилась. - Стоит ли? Родной отец...
- А как насчет домины Даунт?
- Пошли. - Девушка вскочила с кровати.
- С ума сойти! Сколько энтузиазма!
- Гаррет, я не хочу делать больно своему отцу. А ты наверняка
загонишь его в угол и вынудишь признаться в том, что вряд ли понравится
моей матери.
Что-то в ее тоне навело меня на подозрение, что Амбер готова
поделиться со мной семейными секретами.
- Пожалуй, если я буду знать, о чем не стоит спрашивать, твоему отцу
ничто не угрожает. Но тогда я должен знать...
- Не приставай ко мне! - В голосе Амбер прозвучали одновременно
страдание и мольба о помощи.
- Амбер, я хочу тебе помочь.
- Это касается Ами... Ребенок от него. Больше не от кого.
- Признаться, я не слишком удивлен. И подозреваю, что твоя мать обо
всем догадывается.
- Наверно. Но ей все равно этого не понять. - Бедняжка Амбер
окончательно сникла.
- Инцеста ведь не было, правда?
- Как сказать.
- То есть?
- Ами... Все произошло против ее желания.
- Твой отец изнасиловал Амиранду? - Не может быть! Она бы такого не
вынесла.
- Да. Нет. Смертью он ей, конечно, не угрожал, нож к горлу не
приставлял. Просто... принудил, что ли. Понятия не имею как. Мне она не
рассказывала, только Карлу, от которого я и узнала... Все началось,
когда Амиранде исполнилось тринадцать. В таком возрасте трудно... трудно
сообразить, что делать...
- Тебя он тоже "принуждал"?
- Пытался пару раз, когда мне было четырнадцать лет. Вернее, почти
пятнадцать. Знал бы ты, Гаррет, как тяжело... Наверно, мужчине этого не
понять... Первый раз я попросту сбежала, а во второй он позаботился о
том, чтобы сбежать не удалось. И не оставлял меня в покое, пока я не
пригрозила, что расскажу матери.
- Ну и?
- Он ударился в панику, закатил истерику. Вот почему...
- Отец тебя бил?
Девушка утвердительно кивнула.
- Ясно. - Я призадумался. Карл-старший и так числился в моем списке
подозреваемых под номером один, а то, что я о нем узнал... Но где мотив
преступления?
- Такое впечатление, будто Ами с отцом не понимали, что рано или
поздно все откроется. В каждом доме полным-полно энергии, которую
кто-нибудь вроде моей матери может использовать для того, чтобы
предохраняться без помощи амулетов...
- Если бы Амиранда чувствовала...
- Не начинай, Гаррет. Ты не понимаешь, о чем говоришь, поскольку
никогда не был женщиной. И никогда не оказывался в подобном положении.
- Ты права, женщина из меня и впрямь не получится. Ладно, сделаем вот
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53
|
|